План победы

«План победы» 2024Другие планы
Пс 99, Лк 11, Нав 9, 10

Псалтирь 99

1 Псалом хвалебный. Воскликните Господу, вся земля!
1 [Псалом хвалебный.] Восклицай пред Господом, вся земля!
2 Служите Господу с веселием; идите пред лицо Его с восклицанием!
2 Служите Господу радостно! Приходите к Нему с весельем!
3 Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы - Его, Его народ и овцы паствы Его.
3 Знайте: Господь есть Бог, Он создал нас, и мы народ Его. Мы овцы пастбищ Его!
4 Входите во врата Его со славословием, во дворы Его - с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его,
4 Входите с хвалой во врата Его, с благодарением — во дворы Его. Благословляйте, славьте имя Его!
5 ибо благ Господь: милость Его вовек, и истина Его в род и род.
5 Господь добр, и верность Его — навек. Из поколения в поколение верность Его!

Луки 11

1 Случилось, что когда Он в одном месте молился, и перестал, один из учеников Его сказал Ему: Господи, научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих.
1 Однажды Иисус в одном месте молился, и, когда Он закончил, кто-то из Его учеников сказал: «Господь, научи нас молиться. Иоанн ведь научил своих учеников».
2 Он сказал им: когда молитесь, говорите: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
2 Иисус сказал им: «Когда молитесь, говорите так: Отец! Да прославится имя Твое! Да придет Царство Твое!
3 хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;
3 Хлеб наш насущный давай нам на каждый день.
4 и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого».
4 Прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем всем, кто причиняет нам зло. И не подвергай нас испытанию».
5 И сказал им: положим, что кто-нибудь из вас, имея друга, придет к нему в полночь и скажет ему: «друг! дай мне взаймы три хлеба,
5 Иисус сказал им: «Предположим, у кого-то из вас есть друг и ты придешь к нему посреди ночи и скажешь: „Друг, одолжи мне три хлеба.
6 ибо друг мой с дороги зашел ко мне, и мне нечего предложить ему»;
6 Ко мне сейчас пришел друг с дороги, а мне нечего ему предложить“.
7 а тот изнутри скажет ему в ответ: «не беспокой меня, двери уже заперты, и дети мои со мною на постели; не могу встать и дать тебе».
7 Неужели он ответит тебе из дому: „Оставь меня в покое! Дверь уже заперта, дети в постели, я тоже. Я не могу встать и дать тебе хлеба“?
8 Если, говорю вам, он не встанет и не даст ему по дружбе с ним, то по неотступности его, встав, даст ему, сколько просит.
8 Верно вам говорю, даже если он по дружбе не встанет и не даст, ему все равно придется подняться и дать тебе все, что нужно, если ты проявишь настойчивость.
9 И Я скажу вам: просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам,
9 И Я говорю вам: просите — и Бог вам даст, ищите — и найдете, стучите — и Бог отворит вам.
10 ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
10 Всякий, кто просит, получает, кто ищет, находит, и тому, кто стучит, отворяют.
11 Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? или, когда попросит рыбы, подаст ему змею вместо рыбы?
11 Найдется ли среди вас отец, который, если сын попросит рыбы, даст ему вместо рыбы змею?
12 Или, если попросит яйца, подаст ему скорпиона?
12 Или, если сын попросит яйцо, даст ему скорпиона?
13 Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святого просящим у Него.
13 И если вы, люди дурные, умеете давать своим детям что-то хорошее, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто Его просит!»
14 Однажды изгнал Он беса, который был нем; и когда бес вышел, немой стал говорить; и народ удивился.
14 Иисус изгонял беса — это был бес немоты, — и, когда бес вышел, немой заговорил. Толпа изумилась.
15 Некоторые же из них говорили: Он изгоняет бесов силою веельзевула, князя бесовского.
15 Но некоторые из них сказали: «Он изгоняет бесов с помощью Вельзеву́ла, старшего над бесами!»
16 А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба.
16 А другие, желая испытать Его, стали требовать от Него знака с неба.
17 Но Он, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, разделившийся сам в себе, падет;
17 Но Иисус, зная их мысли, сказал им: «Всякое царство, если его раздирают распри, запустеет, и дом, где есть распря, рухнет.
18 если же и сатана разделится сам в себе, то как устоит царство его? а вы говорите, что Я силою веельзевула изгоняю бесов;
18 И если Сатана в распре сам с собою, разве устоит его царство? Вот вы говорите, что Я изгоняю бесов с помощью Вельзевула.
19 и если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют их? Посему они будут вам судьями.
19 Если Я изгоняю бесов с помощью Вельзевула, то с чьей помощью изгоняют бесов ваши соплеменники? Пусть они будут вам судьями!
20 Если же Я перстом Божиим изгоняю бесов, то, конечно, достигло до вас Царствие Божие.
20 А если Я Божьей силой изгоняю бесов, значит, Царство Бога уже пришло к вам.
21 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение;
21 Если охраняет свой дом человек сильный и вооруженный, его имущество будет в сохранности.
22 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет все оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него.
22 Но если нападет на него тот, кто сильнее его, то победит его, отнимет у него оружие, на которое тот полагался, и разделит добычу.
23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
23 Кто не со Мной, тот против Меня. Кто не собирает со Мной, тот расточает.
24 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и, не находя, говорит: «возвращусь в дом мой, откуда вышел»;
24 Когда нечистый дух выходит из человека, он бродит по безводной пустыне, ища себе пристанища, и, не найдя, говорит себе: „Вернусь-ка я в свой прежний дом, откуда вышел“.
25 и, придя, находит его выметенным и убранным;
25 И, возвратившись, находит его подметенным и прибранным.
26 тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там, - и бывает для человека того последнее хуже первого.
26 Тогда он идет, берет с собой семь других бесов, еще худших, чем он, и они, войдя, там поселяются. И в конце концов человеку тому становится еще хуже, чем было вначале».
27 Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!
27 Когда Иисус говорил это, женщина из толпы воскликнула: «Счастлива та, чье чрево носило Тебя и чья грудь вскормила Тебя!»
28 А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его.
28 «Скорее счастливы те, которые слушают слово Бога и соблюдают его!» — ответил Иисус.
29 Когда же народ стал сходиться во множестве, Он начал говорить: род сей лукав, он ищет знамения, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка;
29 Все больше людей собиралось вокруг Иисуса. Он обратился к ним: «Как испорчено нынешнее поколение! Требуют знака, но не будет дано им знака, кроме знака Ио́ны.
30 ибо как Иона был знамением для Ниневитян, так будет и Сын Человеческий для рода сего.
30 Как Иона стал знаком для жителей Ниневии, так и Сын человеческий для нынешнего поколения.
31 Царица южная восстанет на суд с людьми рода сего и осудит их, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.
31 Царица Юга встанет на Суде с людьми этого поколения и обвинит их: ведь она с другого конца света пришла послушать мудрость Соломона. А здесь нечто большее, чем Соломон!
32 Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной, и вот, здесь больше Ионы.
32 Жители Ниневии встанут в День Суда с этим поколением и обвинят его: они раскаялись, услышав проповедь Ионы. А здесь нечто большее, чем Иона!
33 Никто, зажегши свечу, не ставит ее в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет.
33 Никто не ставит зажженный светильник в укромное место или под горшок. Нет, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет!
34 Светильник тела есть око; итак, если око твое будет чисто, то и все тело твое будет светло; а если оно будет худо, то и тело твое будет темно.
34 Глаза — это светильник для человека. Когда глаза здоровы, весь человек полон света, когда глаза больны, человек окутан тьмой.
35 Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма?
35 Смотри же, чтобы свет в тебе не был тьмой!
36 Если же тело твое все светло и не имеет ни одной темной части, то будет светло все так, как бы светильник освещал тебя сиянием.
36 Так вот, если ты полон света и нет ничего в тебе темного, ты весь будешь светиться, как если бы озарял тебя своим сиянием светильник».
37 Когда Он говорил это, один фарисей просил Его к себе обедать. Он пришел и возлег.
37 Когда Иисус кончил говорить, один фарисей пригласил Его к себе на обед. Иисус вошел в дом и сел за стол.
38 Фарисей же удивился, увидев, что Он не умыл рук перед обедом.
38 А фарисей, увидев, что Иисус не омылся перед едой, был очень удивлен.
39 Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства.
39 Но Господь сказал ему: «Вот вы, фарисеи, хотя и чистите снаружи свою чашу и блюдо, но внутри полны жадности и злобы.
40 Неразумные! не Тот же ли, Кто сотворил внешнее, сотворил и внутреннее?
40 Глупцы! Разве не один Творец сотворил и то, что снаружи, и то, что внутри?
41 Подавайте лучше милостыню из того, что у вас есть, тогда все будет у вас чисто.
41 Раздайте бедным содержимое чаши и блюда — и все у вас будет чистым!
42 Но горе вам, фарисеям, что даете десятину с мяты, руты и всяких овощей, и нерадите о суде и любви Божией: сие надлежало делать, и того не оставлять.
42 Горе вам, фарисеи! Вы платите десятину с мяты, руты и прочей зелени, а о справедливости и о любви к Богу забыли! Вот что надо бы делать, и о другом не забывая!
43 Горе вам, фарисеям, что любите председания в синагогах и приветствия в народных собраниях.
43 Горе вам, фарисеи! Вы любите сидеть на почетных местах в синагогах и чтобы вас почтительно приветствовали на площадях.
44 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы - как гробы скрытые, над которыми люди ходят и не знают того.
44 Горе вам! Вы как могилы без могильного камня: люди ходят по ним, не подозревая об этом».
45 На это некто из законников сказал Ему: Учитель! говоря это, Ты и нас обижаешь.
45 Тогда один из учителей Закона возразил Иисусу: «Учитель, этими словами Ты оскорбляешь и нас!»
46 Но Он сказал: и вам, законникам, горе, что налагаете на людей бремена неудобоносимые, а сами и одним перстом своим не дотрагиваетесь до них.
46 Иисус сказал: «Горе и вам, учителя Закона! Вы взваливаете на людей непосильную ношу, а сами и палец о палец не ударите, чтобы помочь им!
47 Горе вам, что строите гробницы пророкам, которых избили отцы ваши:
47 Горе вам! Вы воздвигаете надгробия пророкам, а их убили ваши отцы!
48 сим вы свидетельствуете о делах отцов ваших и соглашаетесь с ними, ибо они избили пророков, а вы строите им гробницы.
48 Вы тем подтверждаете, что одобряете дела своих отцов: они убивали пророков, а вы ставите пророкам надгробия.
49 Потому и премудрость Божия сказала: пошлю к ним пророков и Апостолов, и из них одних убьют, а других изгонят;
49 Потому и изрекла Божья Мудрость: „Я пошлю к ним пророков и вестников. Одних убьют они, других будут преследовать.
50 да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира,
50 И Я взыщу с этого поколения за кровь всех пророков, пролитую от сотворения мира:
51 от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Ей, говорю вам, взыщется от рода сего.
51 от крови А́веля до крови Захарии, убитого между жертвенником и святилищем“. Да, говорю вам, этому поколению воздастся за все!
52 Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли, и входящим воспрепятствовали.
52 Горе вам, учителя Закона! Вы присвоили себе ключи от знания и сами не вошли, и тех, кто хочет войти, не впустили».
53 Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое,
53 Иисус ушел оттуда, а учителя Закона и фарисеи, обозлившись на Него, стали приставать к Нему с многочисленными вопросами,
54 подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его.
54 чтобы запутать Его и поймать на слове.

Иисус Навин 9

1 Услышав сие, все цари, которые за Иорданом, на горе и на равнине и по всему берегу великого моря, близ Ливана, Хеттеи, Аморреи, Хананеи, Ферезеи, Евеи и Иевусеи,
1 О происшедших событиях узнали цари, чьи владения лежали к западу от Иордана — в горах, в предгорьях и вдоль побережья Великого Моря, вплоть до Ливанских гор, — цари хеттов, амореев, ханаанеев, периззеев, хиввеев и евусеев.
2 собрались вместе, дабы единодушно сразиться с Иисусом и Израилем.
2 И тогда они объединились, чтобы вместе воевать против Иисуса и Израиля.
3 Но жители Гаваона, услышав, что Иисус сделал с Иерихоном и Гаем,
3 А жители Гавао́на, узнав, что сделал Иисус с Иерихоном и Аем,
4 употребили хитрость: пошли, запаслись хлебом на дорогу и положили ветхие мешки на ослов своих и ветхие, изорванные и заплатанные мехи вина;
4 решили пойти на хитрость. Они отправились в путь, взяв с собою еды в дорогу: навьючили на ослов потрепанные мешки и потрепанные, порванные и зашитые мехи с вином.
5 и обувь на ногах их была ветхая с заплатами, и одежда на них ветхая; и весь дорожный хлеб их был сухой и заплесневелый.
5 Они надели потрепанные, чиненые-перечиненые сандалии и истрепанную одежду. Хлеб, который они взяли с собою, был сухой и крошился.
6 Они пришли к Иисусу в стан Израильский в Галгал и сказали ему и всем Израильтянам: из весьма дальней земли пришли мы; итак заключите с нами союз.
6 Так они пришли к Иисусу, в его стан, в Гилгал. «Мы пришли из далекой страны, — сказали они Иисусу и израильтянам. — Заключите с нами договор о мире!» —
7 Израильтяне же сказали Евеям: может быть, вы живете близ нас? как нам заключить с вами союз?
7 «Как мы можем заключить с вами договор? — ответили этим хиввеям израильтяне. — А вдруг вы живете на нашей земле?!»
8 Они сказали Иисусу: мы рабы твои. Иисус же сказал им: кто вы и откуда пришли?
8 Иисусу хиввеи сказали: «Мы рабы твои!» — «Кто вы и откуда?» — спросил он их.
9 Они сказали ему: из весьма дальней земли пришли рабы твои во имя Господа Бога твоего; ибо мы слышали славу Его и все, что сделал Он в Египте,
9 И они отвечали: «Мы, рабы твои, пришли из очень далекой страны. Мы пришли из-за славы Господа, твоего Бога. Мы знаем о Нем и знаем, что Он совершил в Египте
10 и все, что Он сделал двум царям Аморрейским, которые по ту сторону Иордана, Сигону, царю Есевонскому, и Огу, царю Васанскому, который жил в Астарофе.
10 и что Он сделал с двумя аморейскими царями Заиорданья — с Сихоном, царем Хешбо́на, и с Огом, царем Баша́на, правившим в Аштаро́те.
11 Слыша сие, старейшины наши и все жители нашей земли сказали нам: возьмите в руки ваши хлеба на дорогу и пойдите навстречу им и скажите им: «мы рабы ваши; итак заключите с нами союз».
11 И поэтому наши старейшины и все жители нашей страны дали нам такое поручение: „Возьмите еды в дорогу и ступайте к этому народу. Скажите им, что мы их рабы — пусть заключат с нами договор о мире“.
12 Этот хлеб наш из домов наших мы взяли теплый в тот день, когда пошли к вам, а теперь вот, он сделался сухой и заплесневелый;
12 Вот наш хлеб. У нас дома, когда мы, направляясь к вам, собирали еду в дорогу, он был еще теплый, а теперь засох и раскрошился.
13 и эти мехи с вином, которые мы налили новые, вот, изорвались; и эта одежда наша и обувь наша обветшала от весьма дальней дороги.
13 Вот мехи с вином. Когда мы их наполняли, они были новыми, а теперь совсем изорвались. Наша одежда и сандалии износились от долгой дороги».
14 Израильтяне взяли их хлеба, а Господа не вопросили.
14 Израильтяне осмотрели их дорожные припасы, а Господа вопрошать не стали.
15 И заключил Иисус с ними мир и постановил с ними условие в том, что он сохранит им жизнь; и поклялись им начальники общества.
15 Иисус заключил с хиввеями договор о мире — пообещал сохранить им жизнь — и вожди общины Израиля дали им клятву.
16 А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них;
16 А через три дня после заключения договора израильтяне узнали, что это их соседи, живущие здесь, на их земле.
17 ибо сыны Израилевы, отправившись в путь, пришли в города их на третий день; города же их были: Гаваон, Кефира, Беероф и Кириаф-Иарим.
17 Израильтяне отправились в поход и подступили, на третий день, к хиввейским городам — Гаваону, Кефире́, Беэро́ту и Кирьят-Иеариму.
18 сыны Израилевы не побили их, потому что начальники общества клялись им Господом Богом Израилевым. За это все общество Израилево возроптало на начальников.
18 Но они не стали нападать на эти города, ведь вожди общины поклялись Господом, Богом Израиля. Весь народ негодовал на то, что сделали вожди общины,
19 Все начальники сказали всему обществу: мы клялись им Господом Богом Израилевым и потому не можем коснуться их;
19 но те сказали народу: «Мы поклялись Господом, Богом Израиля, и теперь не можем тронуть их.
20 а вот что сделаем с ними: оставим их в живых, чтобы не постиг нас гнев за клятву, которою мы клялись им.
20 Оставим их жить, чтобы Гнев не обрушился на нас за нарушение клятвы!»
21 И сказали им начальники: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. И сделало все общество так, как сказали им начальники.
21 Вожди общины постановили: «Пусть живут». И с тех пор хиввеи работают на общину: доставляют дрова и воду. Так решили начальники общины.
22 Иисус призвал их и сказал: для чего вы обманули нас, сказав: «мы весьма далеко от вас», тогда как вы живете близ нас?
22 Иисус позвал хиввеев и сказал им: «Зачем вы обманули нас, зачем говорили, что живете далеко от нас, если на самом деле вы живете рядом с нами?
23 за это прокляты вы! без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для дома Бога моего!
23 Прокляты вы за это: вы навеки будете в рабстве, будете доставлять дрова и воду для дома Бога моего».
24 Они в ответ Иисусу сказали: дошло до сведения рабов твоих, что Господь Бог твой повелел Моисею, рабу Своему, дать вам всю землю и погубить всех жителей сей земли пред лицом вашим; посему мы весьма боялись, чтобы вы не лишили нас жизни, и сделали это дело;
24 Они отвечали: «Нам, рабам твоим, известно, какое повеление Господь, ваш Бог, дал Своему рабу Моисею: что вся эта земля должна быть отдана вам, а все ее жители уничтожены. Мы боялись за свою жизнь — вот почему мы так поступили.
25 теперь вот мы в руке твоей: как лучше и справедливее тебе покажется поступить с нами, так и поступи.
25 Теперь мы в твоей власти — делай с нами, как считаешь нужным».
26 И поступил с ними так: избавил их от руки сынов Израилевых, и они не умертвили их;
26 Иисус не дал израильтянам убить хиввеев,
27 и определил в тот день Иисус, чтобы они рубили дрова и черпали воду для общества и для жертвенника Господня; - посему жители Гаваона сделались дровосеками и водоносами для жертвенника Божия, - даже до сего дня, на месте, какое ни избрал бы Господь.
27 но велел, чтобы хиввеи, начиная с того самого дня, доставляли дрова и воду для общины Израиля и для жертвенника Господнего (на то место, которое изберет Господь). Эти работы они выполняют и поныне.

Иисус Навин 10

1 Когда Адониседек, царь Иерусалимский, услышал, что Иисус взял Гай и предал его заклятию, и что так же поступил с Гаем и царем его, как поступил с Иерихоном и царем его, и что жители Гаваона заключили мир с Израилем и остались среди их,
1 Адони-Це́дек, царь Иерусалима, узнал, что Иисус захватил Ай, уничтожил его, предав заклятью (как поступил Иисус с Иерихоном и его царем, так поступил он и с Аем и его царем). Узнал Адони-Цедек и о том, что жители Гаваона заключили с израильтянами договор о мире и будут жить в их владениях.
2 тогда он весьма испугался, потому что Гаваон был город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые.
2 Адони-Цедек и его люди испугались, ведь Гаваон был большим городом — не меньше, чем столица какого-нибудь царства (даже больше, чем Ай), а жители его были храбрыми воинами.
3 Посему Адониседек, царь Иерусалимский, послал к Гогаму, царю Хевронскому, и к Фираму, царю Иармуфскому, и к Яфию, царю Лахисскому, и к Девиру, царю Еглонскому, чтобы сказать:
3 И тогда Адони-Цедек, царь Иерусалима, послал гонцов к Хоха́му, царю Хевро́на, Пира́му, царю Ярму́та, Яфиа, царю Лахиша, Девиру, царю Эгло́на, и велел передать им:
4 придите ко мне и помогите мне поразить Гаваон за то, что он заключил мир с Иисусом и сынами Израилевыми.
4 «Присоединяйтесь ко мне, помогите мне разгромить гаваонцев — за то что они заключили с Иисусом и израильтянами договор о мире».
5 Они собрались, и пошли пять царей Аморрейских: царь Иерусалимский, царь Хевронский, царь Иармуфский, царь Лахисский, царь Еглонский, они и все ополчение их, и расположились станом подле Гаваона, чтобы воевать против него.
5 И вот, пять аморейских царей — цари Иерусалима, Хеврона, Ярмута, Лахиша и Эглона — собрали все свои войска и стали осаждать Гаваон.
6 Жители Гаваона послали к Иисусу в стан Израильский, в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах.
6 Жители Гаваона воззвали к Иисусу, который стоял лагерем в Гилгале: «Не оставляй нас, рабов твоих! Спеши к нам на помощь, спаси нас! Все аморейские цари, что правят в этих горах, объединились против нас».
7 Иисус пошел из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи храбрые.
7 Иисус со всем войском, со всеми своими храбрыми воинами, выступил из Гилгала.
8 И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицом твоим.
8 «Не бойся врагов, — сказал ему Господь. — Я отдам их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе».
9 И пришел на них Иисус внезапно, потому что всю ночь шел он из Галгала.
9 Иисус появился перед врагами неожиданно — всю ночь он шел из Гилгала.
10 Господь привел их в смятение при виде Израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа.
10 При появлении израильтян Господь привел врагов в смятение. Израильтяне наголову разгромили их под Гаваоном, а затем преследовали по бет-хоро́нской дороге и дальше, вплоть до Азеки и Маккеды, убивая бегущих.
11 Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом.
11 Когда бегущие, спасаясь от израильтян, устремились по бет-хоронской дороге, Господь стал бросать на них огромные камни с неба — и беглецы гибли. Так было до самой Азеки. От камней, падавших градом, погибло еще больше людей, чем от меча израильтян.
12 Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицом сынов Израилевых, и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою!
12 В тот день, когда Господь даровал Израилю победу над амореями, Иисус говорил с Господом — сказал на глазах у всего Израиля: «Солнце, остановись над Гавао́ном, и ты, луна, — над долиною Айяло́на!»
13 И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге Праведного: «стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день»?
13 И остановилось солнце, и луна не двигалась с места — пока народ расправлялся с врагами. (Именно так сказано в Книге Достойного.) Солнце остановилось посреди неба, целый день не спешило зайти!
14 И не было такого дня ни прежде ни после того, в который Господь так слушал бы гласа человеческого. Ибо Господь сражался за Израиля.
14 Ни до этого, ни после не было такого дня — чтобы Господь послушался человека! Сам Господь воевал за израильтян!
15 Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.
15 А затем Иисус и все израильтяне вернулись в свой стан, в Гилгал.
16 А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе.
16 Пять аморейских царей бежали и спрятались в пещере близ Маккеды.
17 Когда донесено было Иисусу и сказано: «нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе»,
17 Когда Иисусу сказали, что этих царей нашли, что они прячутся в пещере близ Маккеды,
18 Иисус сказал: «привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их;
18 он приказал: «Завалите вход в пещеру большими камнями и поставьте стражу,
19 а вы не останавливайтесь, но преследуйте врагов ваших и истребляйте заднюю часть войска их и не давайте им уйти в города их, ибо Господь Бог ваш предал их в руки ваши».
19 но сами не останавливайтесь. Преследуйте врагов, бейте их в спину, не давайте им укрыться в городах — Господь, ваш Бог, отдал врагов вам в руки!»
20 После того, как Иисус и сыны Израилевы совершенно поразили их весьма великим поражением, и оставшиеся из них убежали в города укрепленные,
20 А после того как Иисус и израильтяне наголову разгромили врагов, перебив их почти полностью (лишь немногим удалось укрыться в укрепленных городах),
21 весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израилевых не пошевелил языком своим.
21 все войско вернулось в стан, в Маккеду, и собралось вокруг Иисуса. Все они были невредимы, ни один волос не упал с их головы!
22 Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех.
22 «Теперь откройте вход в пещеру, — приказал Иисус. — Приведите ко мне из пещеры этих пятерых царей!»
23 Так и сделали: вывели к нему из пещеры пятерых царей тех: царя Иерусалимского, царя Хевронского, царя Иармуфского, царя Лахисского и царя Еглонского.
23 Его приказ выполнили и привели к нему из пещеры пятерых царей — царя Иерусалима, царя Хеврона, царя Ярмута, царя Лахиша и царя Эглона.
24 Когда вывели царей сих к Иисусу, Иисус призвал всех Израильтян и сказал вождям воинов, ходившим с ним: подойдите, наступите ногами вашими на выи царей сих. Они подошли и наступили ногами своими на выи их.
24 Когда этих царей привели, Иисус созвал всех израильтян и приказал вождям, которые ходили вместе с ним на битву: «Подойдите и наступите этим царям на шеи!» Те подошли и наступили им на шеи.
25 Иисус сказал им: не бойтесь и не ужасайтесь, будьте тверды и мужественны; ибо так поступит Господь со всеми врагами вашими, с которыми будете воевать.
25 Иисус сказал: «Ничего не бойтесь, не страшитесь, будьте твердыми и стойкими! Вот что сделает Господь со всеми вашими врагами, со всеми, против кого вы воюете!»
26 Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера.
26 Затем Иисус убил этих царей и повесил их трупы на пяти столбах. Они висели там до вечера.
27 При захождении солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, которые там даже до сего дня.
27 На закате Иисус велел снять трупы со столбов и бросить в пещеру, где эти цари прятались, а вход в пещеру завалить большими камнями. Эти камни и по сей день там.
28 В тот же день взял Иисус Макед, и поразил его мечом и царя его, и предал заклятию их и все дышащее, что находилось в нем: никого не оставил, кто бы уцелел; и поступил с царем Македским так же, как поступил с царем Иерихонским.
28 В тот же день Иисус захватил Маккеду. Он перебил ее жителей и убил царя — уничтожил, предав заклятью, город и всех, кто в нем жил, до последнего человека. С царем Маккеды Иисус поступил так же, как с царем Иерихона.
29 И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Македа к Ливне и воевал против Ливны;
29 От Маккеды Иисус, вместе со всеми израильтянами, двинулся к Ливне́ и напал на нее.
30 и предал Господь и ее в руки Израиля, и царя ее, и истребил ее Иисус мечом и все дышащее, что находилось в ней: никого не оставил в ней, кто бы уцелел, и поступил с царем ее так же, как поступил с царем Иерихонским.
30 И Ливну Господь отдал в руки израильтян вместе с ее царем. Иисус уничтожил город и всех, кто в нем жил, до последнего человека. С царем Ливны он поступил так же, как с царем Иерихона.
31 Из Ливны пошел Иисус и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против него;
31 От Ливны Иисус, вместе со всеми израильтянами, двинулся к Лахишу и осадил его.
32 и предал Господь Лахис в руки Израиля, и взял он его на другой день, и поразил его мечом и все дышащее, что было в нем, так, как поступил с Ливною.
32 Господь отдал Лахиш в руки израильтян: уже на следующий день Иисус захватил город. Он уничтожил город и всех, кто в нем жил, — сделал с Лахишем то же, что и с Ливной.
33 Тогда пришел на помощь Лахису Горам, царь Газерский; но Иисус поразил его и народ его мечом так, что никого у него не оставил, кто бы уцелел.
33 В это время Хора́м, царь Ге́зера, шел на помощь Лахишу, но Иисус разбил его наголову — уничтожил все его войско, до последнего человека.
34 И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против него;
34 От Лахиша Иисус, вместе со всеми израильтянами, двинулся к Эглону и осадил его.
35 И взяли его в тот же день и поразили его мечом, и все дышащее, что находилось в нем в тот день, предал он заклятию, как поступил с Лахисом.
35 В тот же день они захватили город и уничтожили его. Иисус, предав заклятью, истребил всех, кто жил в городе, точно так же, как он сделал это с Лахишем.
36 И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Еглона к Хеврону и воевали против него;
36 От Эглона Иисус, вместе со всеми израильтянами, поднялся к Хеврону и напал на него.
37 и взяли его и поразили его мечом, и царя его, и все города его, и все дышащее, что находилось в нем; никого не оставил, кто уцелел бы, как поступил он и с Еглоном: предал заклятию его и все дышащее, что находилось в нем.
37 Они захватили город и уничтожили его, и царя, и окрестные селения, и всех, кто жил в городе, до последнего человека. Иисус сделал с Хевроном то же, что и с Эглоном: уничтожил, предав заклятью, город и всех, кто жил в нем.
38 Потом обратился Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него;
38 Затем Иисус, вместе со всеми израильтянами, повернул к Девиру и напал на него.
39 и взял его и царя его и все города его, и поразили их мечом, и предали заклятию все дышащее, что находилось в нем: никого не осталось, кто уцелел бы; как поступил с Хевроном и царем его, так поступил с Давиром и царем его, и как поступил с Ливною и царем ее.
39 Захватив город, вместе с его царем, а также окрестные селения, они перебили всех жителей — уничтожили, предав заклятью, всех, кто жил в городе, до последнего человека. Как поступил Иисус с Хевроном, как поступил он с Ливной и ее царем — так же он поступил с Девиром и его царем.
40 И поразил Иисус всю землю нагорную и полуденную, и низменные места и землю, лежащую у гор, и всех царей их: никого не оставил, кто уцелел бы, и все дышащее предал заклятию, как повелел Господь Бог Израилев;
40 Иисус истребил всех жителей этой страны — всех, кто жил в горах, в Не́геве, в Шефеле́ и на склонах, — вместе со всеми их царями. Он уничтожил, предав заклятью (так повелел Господь, Бог Израиля), всех, кто жил в этой стране, до последнего человека, —
41 поразил их Иисус от Кадес-Варни до Газы, и всю землю Гошен даже до Гаваона;
41 от Каде́ш-Барне́а до Га́зы, и по всей области Го́шен, и до самых границ Гаваона.
42 и всех царей сих и земли их Иисус взял одним разом, ибо Господь Бог Израилев сражался за Израиля.
42 Одним ударом разгромил Иисус всех местных царей и захватил их земли, потому что Сам Господь, Бог Израиля, сражался за израильтян.
43 Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.
43 После этого Иисус и все израильтяне вернулись в свой стан, в Гилгал.