План победы

Библия План

Притчи 23

1 Когда сядешь3427 вкушать3898 пищу с властелином,4910 то тщательно995 наблюдай,995 что перед3942 тобою,
2 и поставь7760 преграду7915 в гортани3930 твоей, если ты алчен.1167 5315
3 Не прельщайся183 лакомыми4303 яствами4303 его; это - обманчивая3577 пища.3899
4 Не заботься3021 о том, чтобы нажить6238 богатство;6238 оставь2308 такие мысли998 твои.
5 Устремишь5774 5774 глаза5869 твои на него, и - его уже нет; потому что оно сделает6213 себе крылья3671 и, как орел,5404 улетит5774 к небу.8064
6 Не вкушай3898 пищи3899 у человека завистливого7451 5869 и не прельщайся183 лакомыми4303 яствами4303 его;
7 потому что, каковы мысли8176 в душе5315 его, таков и он; «ешь398 и пей»,8354 говорит559 он тебе, а сердце3820 его не с тобою.
8 Кусок,6595 который ты съел,398 изблюешь,6958 и добрые5273 слова1697 твои ты потратишь7843 напрасно.7843
9 В уши241 глупого3684 не говори,1696 потому что он презрит936 разумные7922 слова4405 твои.
10 Не передвигай5253 межи1366 давней5769 и на поля7704 сирот3490 не заходи,935
11 потому что Защитник1350 их силен;2389 Он вступится7378 в дело7379 их с тобою.
12 Приложи935 сердце3820 твое к учению4148 и уши241 твои - к умным1847 словам.561
13 Не оставляй4513 юноши5288 без наказания:4148 если накажешь5221 его розгою,7626 он не умрет;4191
14 ты накажешь5221 его розгою7626 и спасешь5337 душу5315 его от преисподней.7585
15 Сын1121 мой! если сердце3820 твое будет2449 мудро,2449 то порадуется8055 и мое сердце;3820
16 и внутренности3629 мои будут5937 радоваться,5937 когда уста8193 твои будут1696 говорить1696 правое.4339
17 Да не завидует7065 сердце3820 твое грешникам,2400 но да пребудет оно во все дни3117 в страхе3374 Господнем;3068
18 потому что есть3426 будущность,319 и надежда8615 твоя не потеряна.3772
19 Слушай,8085 сын1121 мой, и будь2449 мудр,2449 и направляй833 сердце3820 твое на прямой путь.1870
20 Не будь между упивающимися5433 вином,3196 между пресыщающимися2151 мясом:1320
21 потому что пьяница5433 и пресыщающийся2151 обеднеют,3423 и сонливость5124 оденет3847 в рубище.7168
22 Слушайся8085 отца1 твоего: он родил3205 тебя; и не пренебрегай936 матери517 твоей, когда она и состарится.2204
23 Купи7069 истину571 и не продавай4376 мудрости2451 и учения4148 и разума.998
24 Торжествует1523 1524 отец1 праведника,6662 и родивший3205 мудрого2450 радуется8055 о нем.
25 Да веселится8055 отец1 твой и да торжествует1523 мать517 твоя, родившая3205 тебя.
26 Сын1121 мой! отдай5414 сердце3820 твое мне, и глаза5869 твои да наблюдают5341 пути1870 мои,
27 потому что блудница2181 - глубокая6013 пропасть,7745 и чужая5237 жена - тесный6862 колодезь;875
28 она, как разбойник,2863 сидит693 в693 засаде693 и умножает3254 между людьми120 законопреступников.898
29 У кого вой?188 у кого стон?17 у кого ссоры4079 4066? у кого горе?7879 у кого раны6482 без причины?2600 у кого багровые2448 глаза?5869
30 У тех, которые долго309 сидят309 за вином,3196 которые приходят935 отыскивать2713 вина приправленного.4469
31 Не смотри7200 на вино,3196 как оно краснеет,119 как оно искрится5414 5869 в чаше,3563 3599 как оно ухаживается1980 ровно:4339
32 впоследствии,319 как змей,5175 оно укусит,5391 и ужалит,6567 как аспид;6848
33 глаза5869 твои будут7200 смотреть7200 на чужих2114 жен, и сердце3820 твое заговорит1696 развратное,8419
34 и ты будешь, как спящий7901 среди3820 моря3220 и как спящий7901 на верху7218 мачты.2260
35 И скажешь: «били5221 меня, мне не было2470 больно;2470 толкали1986 меня, я не чувствовал.3045 Когда проснусь,6974 опять3254 буду3254 искать1245 того же».

1 Коринфянам 14

1 Достигайте1377 3588 любви;26 ревнуйте2206 1161 о3588 дарах духовных,4152 особенно3123 же1161 о том, чтобы2443 пророчествовать.4395
2 Ибо1063 кто3588 говорит2980 на незнакомом языке,1100 тот говорит2980 не3756 людям,444 а235 3588 Богу;2316 потому что1063 никто3762 не понимает191 его, он тайны3466 говорит2980 1161 духом;4151
3 3588 а1161 кто пророчествует,4395 тот говорит2980 людям444 в назидание,3619 2532 увещание3874 и2532 утешение.3889
4 Кто3588 говорит2980 на незнакомом языке,1100 тот назидает3618 себя;1438 а1161 кто3588 пророчествует,4395 тот назидает3618 церковь.1577
5 Желаю,2309 1161 чтобы вы5209 все3956 говорили2980 языками;1100 но1161 лучше,3123 чтобы2443 вы пророчествовали;4395 ибо1063 3588 пророчествующий4395 превосходнее3187 того,2228 кто3588 говорит2980 языками,1100 разве1622 1487 3361 он притом будет и изъяснять,1329 чтобы2443 3588 церковь1577 получила2983 назидание.3619
6 Теперь,3570 1161 если1437 я приду2064 к4314 вам,5209 братия,80 и стану говорить2980 на незнакомых языках,1100 то какую5101 принесу вам5209 пользу,5623 когда1437 не3361 изъяснюсь2980 вам5213 или2228 1722 откровением,602 или2228 1722 познанием,1108 или2228 1722 пророчеством,4394 или2228 1722 учением?1322
7 И3676 3588 бездушные895 вещи, издающие1325 звук,5456 1535 свирель836 или1535 гусли,2788 если1437 не3361 производят1325 раздельных1293 3588 тонов,5353 как4459 распознать1097 то, что3588 играют на свирели832 или2228 3588 на гуслях?2789
8 И2532 1063 если1437 труба4536 будет издавать1325 неопределенный82 звук,5456 кто5101 станет готовиться3903 к1519 сражению?4171
9 Так,3779 если1437 и2532 вы5210 1223 3588 языком1100 произносите1325 невразумительные3361 2154 слова,3056 то как4459 узнают,1097 что3588 вы говорите?2980 Вы будете2071 1063 говорить2980 на1519 ветер.109
10 Сколько,5118 например,1487 5177 различных1085 слов5456 2076 в1722 мире,2889 и2532 ни одного3762 из них нет без значения.880
11 Но3767 если1437 я не3361 разумею1492 3588 значения1411 3588 слов,5456 то я2071 для3588 говорящего2980 чужестранец,915 и3588 говорящий2980 для1722 меня1698 чужестранец.915
12 Так3779 и2532 вы,5210 1893 ревнуя2207 2075 о дарах духовных,4151 старайтесь2212 обогатиться2443 4052 ими к4314 3588 назиданию3619 3588 церкви.1577
13 А потому,1355 говорящий2980 на незнакомом языке,1100 молись4336 о2443 даре истолкования.1329
14 Ибо1063 когда1437 я молюсь4336 на незнакомом языке,1100 то хотя дух4151 мой3450 и молится,4336 но1161 ум3563 мой3450 остается2076 без плода.175
15 Что5101 же3767 делать?2076 Стану молиться4336 3588 духом,4151 стану молиться4336 1161 и3588 умом;3563 буду петь5567 3588 духом,4151 буду петь5567 1161 и3588 умом.3563
16 Ибо1893 если1437 ты будешь благословлять2127 3588 духом,4151 то стоящий378 на3588 месте5117 3588 простолюдина2399 как4459 скажет:2046 3588 «аминь»281 при1909 3588 твоем4674 благодарении?2169 Ибо1894 он не3756 понимает,1492 что5101 ты говоришь.3004
17 Ты4771 3303 1063 хорошо2573 благодаришь,2168 но235 3588 другой2087 не3756 назидается.3618
18 Благодарю2168 3588 Бога2316 моего:3450 я более3123 всех3956 вас5216 говорю2980 языками;1100
19 но235 в1722 церкви1577 хочу2309 лучше пять4002 слов3056 1223 3588 сказать2980 умом3563 моим,3450 чтобы2443 и2532 других243 наставить,2727 нежели2228 тьму3463 слов3056 на1722 незнакомом языке.1100
20 Братия!80 не3361 будьте1096 дети3813 3588 умом:5424 235 3588 на злое2549 будьте младенцы,3515 а1161 по уму5424 будьте1096 совершеннолетни.5046
21 В1722 3588 законе3551 написано:1125 3754 1722 «иными языками2084 и2532 1722 иными2087 устами5491 буду говорить2980 3588 народу2992 сему;5129 но и2532 тогда3779 не3761 послушают1522 Меня,3450 говорит3004 Господь».2962
22 Итак5620 3588 языки1100 1519 суть1526 знамение4592 не3756 для3588 верующих,4100 а235 для3588 неверующих;571 3588 пророчество4394 же1161 не3756 для3588 неверующих,571 а235 для3588 верующих.4100
23 Если1437 3767 вся3650 3588 церковь1577 сойдется4905 вместе,1909 3588 846 и2532 все3956 станут говорить2980 незнакомыми языками,1100 и1161 войдут1525 к вам незнающие2399 или2228 неверующие,571 то не3756 скажут2046 ли, что3754 вы беснуетесь?3105
24 Но1161 когда1437 все3956 пророчествуют,4395 и1161 войдет1525 кто5100 неверующий571 или2228 незнающий,2399 то он всеми3956 5259 обличается,1651 всеми3956 5259 судится.350
25 И2532 таким образом3779 3588 тайны2927 3588 сердца2588 его846 обнаруживаются,5318 1096 и2532 3779 он падет4098 1909 ниц,4383 поклонится4352 3588 Богу2316 и скажет:518 3754 3588 «истинно3689 с1722 вами5213 Бог2316 2076».
26 Итак3767 что5101 же,2076 братия?80 Когда3752 вы сходитесь,4905 и у каждого1538 из вас5216 есть2192 псалом,5568 есть2192 поучение,1322 есть2192 язык,1100 есть2192 откровение,602 есть2192 истолкование,2058 - все3956 сие да будет1096 к4314 назиданию.3619
27 Если1535 кто5100 говорит2980 на незнакомом языке,1100 2596 говорите двое,1417 или2228 3588 много4118 трое,5140 и2532 303 то порознь,3313 а2532 один1520 изъясняй.1329
28 Если1437 же1161 не3361 будет5600 истолкователя,1328 то молчи4601 в1722 церкви,1577 а1161 говори2980 себе1438 и3588 Богу.2316
29 И1161 пророки4396 пусть говорят2980 двое1417 или2228 трое,5140 а3588 прочие243 пусть рассуждают.1252
30 Если1437 же1161 другому243 из сидящих2521 будет откровение,601 то первый4413 молчи.4601
31 Ибо1063 все3956 один2596 за другим1520 можете1410 пророчествовать,4395 чтобы2443 всем3956 поучаться3129 и2532 всем3956 получать утешение.3870
32 И2532 духи4151 пророческие4396 послушны5293 пророкам,4396
33 потому что1063 3588 Бог2316 не3756 есть2076 Бог неустройства,181 но235 мира.1515 Так5613 бывает во1722 всех3956 3588 церквах1577 у3588 святых.40
34 3588 Жены1135 ваши5216 в1722 3588 церквах1577 да молчат,4601 ибо1063 не3756 позволено2010 им846 говорить,2980 а235 быть в подчинении,5293 как2531 и3588 закон3551 говорит.3004
35 Если1487 же1161 они хотят2309 чему5100 научиться,3129 1722 пусть спрашивают1905 о том дома3624 3588 у мужей435 своих;2398 ибо1063 неприлично149 2076 жене1135 говорить2980 в1722 церкви.1577
36 Разве2228 от575 вас5216 3588 вышло1831 слово3056 3588 Божие?2316 Или2228 до1519 вас5209 одних3441 достигло?2658
37 Если1487 кто5100 почитает1380 себя пророком4396 1511 или2228 духовным,4152 тот да разумеет,1921 что3739 я пишу1125 вам,5213 ибо это3754 3588 заповеди1785 1526 Господни.2962
38 1487 А1161 кто5100 не разумеет,50 пусть не разумеет.50
39 Итак,5620 братия,80 ревнуйте2206 о том,3588 чтобы пророчествовать,4395 но3588 не3361 запрещайте2967 говорить2980 и языками;1100
40 только все3956 должно быть1096 благопристойно2156 и2532 2596 чинно.5010

Иов 25

1 И отвечал6030 Вилдад1085 Савхеянин7747 и сказал:559
2 держава4910 и страх6343 у Него; Он творит6213 мир7965 на высотах4791 Своих!
3 Есть3426 ли счет4557 воинствам1416 Его? и над кем не восходит6965 свет216 Его?
4 И как человеку582 быть6663 правым6663 пред Богом,410 и как быть чистым2135 рожденному3205 женщиною?802
5 Вот даже луна,3394 и та несветла,166 и звезды3556 нечисты2141 пред очами5869 Его.
6 Тем менее человек,582 который есть червь,7415 и сын1121 человеческий,120 который есть моль.8438

Иов 26

1 И отвечал6030 Иов347 и сказал:559
2 как ты помог5826 бессильному,3808 3581 поддержал3467 мышцу2220 немощного!3808 5797
3 Какой совет3289 подал ты немудрому3808 2451 и как во всей полноте7230 объяснил3045 дело!8454
4 Кому ты говорил5046 эти слова,4405 и чей дух5397 исходил3318 из тебя?
5 Рефаимы7496 трепещут2342 под водами,4325 и живущие7931 в них.
6 Преисподняя7585 обнажена6174 пред Ним, и нет покрывала3682 Аваддону.11
7 Он распростер5186 север6828 над пустотою,8414 повесил8518 землю776 ни1099 на1099 чем.1099
8 Он заключает6887 воды4325 в облаках5645 Своих, и облако6051 не расседается1234 под ними.
9 Он поставил270 престол3678 Свой, распростер6576 над ним облако6051 Свое.
10 Черту2706 провел2328 над поверхностью6440 воды,4325 до границ8503 света216 со тьмою.2822
11 Столпы5982 небес8064 дрожат7322 и ужасаются8539 от грозы1606 Его.
12 Силою3581 Своею волнует7280 море3220 и разумом8394 Своим сражает4272 его дерзость.7293
13 От духа7307 Его - великолепие8235 неба;8064 рука3027 Его образовала2342 быстрого1281 скорпиона.5175
14 Вот, это части7098 путей1870 Его; и как мало8102 1697 мы слышали8085 о Нем! А гром7482 могущества1369 Его кто может уразуметь?995