План победы

«План победы» 2024Другие планы
Притч 4, Откр 10, Езд 9, 10

Притчи 4

1 Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
1 Слушайте, сыновья, наставление отца, внимайте, набирайтесь ума.
2 потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.
2 Ведь я учу вас добру, не пренебрегайте наказом моим.
3 Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
3 Были отец с матерью и у меня, был и я для них любимцем ненаглядным.
4 и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.
4 Вот как отец поучал меня: сохрани в сердце мои слова, соблюдай заветы мои — и будешь жить.
5 Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.
5 Приобретай мудрость, обретай знание, не забывай и не отвергай того, что сказал я.
6 Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.
6 Не покидай мудрости — и она сохранит тебя, люби ее — и она обережет тебя.
7 Главное - мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.
7 В чем начало мудрости? Обретай мудрость, что бы ты ни копил, накопи разумение.
8 Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
8 Оцени мудрость — и она вознесет тебя, прославит тебя, если обнимешь ее.
9 возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.
9 Великолепный венок на главу возложит, принесет тебе сияющий венец.
10 Слушай, сын мой, и прими слова мои, - и умножатся тебе лета жизни.
10 Выслушай, сын, и прими мои слова — и продлятся годы твоей жизни.
11 Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым.
11 Путь мудрости укажу тебе, направлю дорогой прямой.
12 Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.
12 Пойдешь — не собьется шаг, и если побежишь, не споткнешься.
13 Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно - жизнь твоя.
13 Держись этих правил, не отступайся, храни их, ибо в них — твоя жизнь.
14 Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;
14 На дорогу нечестивых не вступай, не следуй по пути злодеев:
15 оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
15 сверни с него, не ходи по нему, пройди стороной, ступай мимо.
16 потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения;
16 Ведь им не спится, если не сотворили злодейства, глаз они не сомкнут, если кого не погубили.
17 ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.
17 Ведь питаются они злодейством, как хлебом, и пьют насилие, как вино.
18 Стезя праведных - как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.
18 Путь благочестивых — как свет зари, что разгорается ярче с приходом дня.
19 Путь же беззаконных - как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
19 А путь нечестивых — во мраке, и неведомо им, где споткнутся.
20 Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;
20 Сын, прислушайся к моим словам, к речам моим будь внимателен.
21 да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:
21 Да не ускользнут они от тебя, сохрани их в глубине сердца.
22 потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.
22 Ибо станут они жизнью для того, кто обрел их, будут для плоти целительны.
23 Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
23 Оберегай свое сердце пуще сокровищ, потому что оно — источник жизни.
24 Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.
24 Отвергни лживые слова, лукавство от уст своих гони;
25 Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.
25 пусть глаза твои смотрят прямо, пусть будет взгляд устремлен вперед.
26 Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
26 Прямо прокладывай свою дорогу, и все пути твои будут безопасны;
27 Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла.
27 не уклоняйся ни вправо, ни влево, отступись от зла.

Откровение 10

1 И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лицо его как солнце, и ноги его как столпы огненные,
1 Я увидел еще одного могучего ангела, который спускался с неба, окутанный облаком. Над его головой была радуга, лицо сияло как солнце, а ноги его были словно огненные столпы;
2 в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю,
2 в руке у него был небольшой развернутый свиток. Он ступил правой ногой на море, а левой на землю
3 и воскликнул громким голосом, как рыкает лев; и когда он воскликнул, тогда семь громов проговорили голосами своими.
3 и громким голосом закричал — так, как рыкает лев! И когда он закричал, заговорили голоса семи громов.
4 И когда семь громов проговорили голосами своими, я хотел было писать; но услышал голос с неба, говорящий мне: скрой, что говорили семь громов, и не пиши сего.
4 Когда заговорили семь громов, я приготовился писать. Но я услышал голос с неба, говоривший: «Запечатай то, что сказали семь громов. Не записывай этого!»
5 И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу
5 Ангел, который стоял — я это видел — на море и на земле, поднял правую руку к небу
6 и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет;
6 и поклялся Живущим во веки веков — Тем, кто создал небо и то, что в нем, землю и то, что на ней, море и то, что в нем, — поклялся, что времени больше не будет!
7 но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам.
7 Но в те дни, когда прозвучит труба седьмого ангела, свершится тайна Бога, как возвестил Он Своим слугам пророкам.
8 И голос, который я слышал с неба, опять стал говорить со мною, и сказал: пойди, возьми раскрытую книжку из руки Ангела, стоящего на море и на земле.
8 И снова заговорил со мной голос, который я слышал с неба: «Ступай, возьми развернутый свиток из руки ангела, стоящего на море и на земле».
9 И я пошел к Ангелу, и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь ее; она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед.
9 Я подошел к ангелу и попросил его дать мне этот свиточек. А он говорит мне: «Возьми и съешь его, в животе у тебя станет горько, но во рту будет сладко как мед».
10 И взял я книжку из руки Ангела, и съел ее; и она в устах моих была сладка, как мед; когда же съел ее, то горько стало во чреве моем.
10 Я взял этот свиточек из руки ангела и съел его, и во рту у меня стало сладко как мед, а когда я его съел, живот свело от горечи.
11 И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.
11 И мне говорят: «Ты снова должен пророчествовать о множестве народов, племен, родов и царей».

Ездра 9

1 По окончании сего, подошли ко мне начальствующие и сказали: народ Израилев и священники и левиты не отделились от народов иноплеменных с мерзостями их, от Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Иевусеев, Аммонитян, Моавитян, Египтян и Аморреев,
1 Затем пришли ко мне вожди и сказали: «Народ Израиля, священники и левиты не отделились от местных народов с их мерзостями — от ханаане́ев, хе́ттов, периззе́ев, евусе́ев, аммонитян, моавитян, египтян и аморе́ев.
2 потому что взяли дочерей их за себя и за сыновей своих, и смешалось семя святое с народами иноплеменными, и притом рука знатнейших и главнейших была в сем беззаконии первою.
2 Дочерей этих народов они брали в жены себе и своим сыновьям, так что святое племя смешалось с местными народами. А вожди и начальники в этом преступлении впереди всех ».
3 Услышав это слово, я разодрал нижнюю и верхнюю одежду мою и рвал волосы на голове моей и на бороде моей, и сидел печальный.
3 Услышав такое, я разорвал на себе плащ и рубаху, рвал волосы и бороду. Я сидел оцепеневший,
4 Тогда собрались ко мне все, убоявшиеся слов Бога Израилева по причине преступления переселенцев, и я сидел в печали до вечерней жертвы.
4 и ко мне собрались все, кто трепетал пред словами Бога Израилева, осуждающими преступление вернувшихся из плена. Я сидел оцепеневший до времени вечерней жертвы.
5 А во время вечерней жертвы я встал с места сетования моего, и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колени мои и простер руки мои к Господу Богу моему
5 В час вечерней жертвы я поднялся с места скорби моей в разодранных плаще и рубахе, пал на колени, простер руки к Господу, Богу моему,
6 и сказал: Боже мой! стыжусь и боюсь поднять лицо мое к Тебе, Боже мой, потому что беззакония наши стали выше головы, и вина наша возросла до небес.
6 и сказал: «Бог мой! Объятый стыдом и позором, не могу я поднять лицо к Тебе, Бог мой. Мы с головой погрязли в грехах, наша вина до небес.
7 Со дней отцов наших мы в великой вине до сего дня, и за беззакония наши преданы были мы, цари наши, священники наши, в руки царей иноземных, под меч, в плен и на разграбление и на посрамление, как это и ныне.
7 Со времен отцов и доныне великая вина лежит на нас. И по сей день за свои грехи мы, с царями и священниками нашими, отданы иноземным царям на истребление и в плен, на грабеж и на позор.
8 И вот, по малом времени, даровано нам помилование от Господа Бога нашего, и Он оставил у нас несколько уцелевших и дал нам утвердиться на месте святыни Его, и просветил глаза наши Бог наш, и дал нам ожить немного в рабстве нашем.
8 На краткий миг была нам явлена милость Господа, Бога нашего: Он сохранил остаток народа и позволил нам приютиться на Его святом месте, даровал свет нашим глазам, дал нам, порабощенным, какую-то поддержку.
9 Мы - рабы, но и в рабстве нашем не оставил нас Бог наш. И склонил Он к нам милость царей Персидских, чтоб они дали нам ожить, воздвигнуть дом Бога нашего и восстановить его из развалин его, и дали нам ограждение в Иудее и в Иерусалиме.
9 Да, мы рабы, но и в порабощении Бог наш не покинул нас, даровал нам милость царей персидских, чтобы те поддержали нас и мы восстановили Храм Бога нашего, подняли его из руин, чтобы была нам защита в Иудее и в Иерусалиме.
10 И ныне, что скажем мы, Боже наш, после этого? Ибо мы отступили от заповедей Твоих,
10 О Бог наш, что мы скажем после того, что было? Ведь мы пренебрегли повелениями Твоими.
11 которые заповедал Ты чрез рабов Твоих пророков, говоря: земля, в которую идете вы, чтоб овладеть ею, земля нечистая, она осквернена нечистотою иноплеменных народов, их мерзостями, которыми они наполнили ее от края до края в осквернениях своих.
11 Ты велел через рабов Твоих, пророков: „Земля, на которую вы пришли, чтобы владеть ею, — это земля нечистая из-за скверны местных народов, из-за их мерзостей; они от края до края заполнили ее своей нечистотой.
12 Итак дочерей ваших не выдавайте за сыновей их, и дочерей их не берите за сыновей ваших, и не ищите мира их и блага их во веки, чтобы укрепиться вам и питаться благами земли той и передать ее в наследие сыновьям вашим на веки.
12 Поэтому ни своих дочерей не отдавайте замуж за их сыновей, ни их дочерей не берите в жены своим сыновьям, никогда не делайте ничего, что принесло бы им мир и благополучие, — и будете крепнуть, будете есть лучшие плоды этой земли и оставите ее в вечное наследие своим потомкам“.
13 И после всего, постигшего нас за худые дела наши и за великую вину нашу, - ибо Ты, Боже наш, пощадил нас не по мере беззакония нашего и дал нам такое избавление, -
13 После того как постигла нас кара за наши злые дела, за наш великий грех (Ты, Бог наш, покарал нас меньше, чем мы заслужили, Ты сохранил остаток народа), —
14 неужели мы опять будем нарушать заповеди Твои и вступать в родство с этими отвратительными народами? Не прогневаешься ли Ты на нас даже до истребления нас, так что не будет уцелевших и не будет спасения?
14 нарушим ли мы снова Твои повеления, будем ли снова вступать в родство с этими мерзостными племенами? Ведь тогда Ты, разгневавшись, истребишь нас полностью, без остатка!
15 Господи Боже Израилев! праведен Ты. Ибо мы остались уцелевшими до сего дня; и вот мы в беззакониях наших пред лицом Твоим, хотя после этого не надлежало бы нам стоять пред лицом Твоим.
15 Господь, Бог Израиля, Ты вершишь правосудие — и лишь остаток нашего народа уцелел до сего дня. Вот, мы пред Тобой, с нашими грехами, хотя после такого и не достойны мы предстоять пред Тобой».

Ездра 10

1 Когда так молился Ездра и исповедывался, плача и повергаясь пред домом Божиим, стеклось к нему весьма большое собрание Израильтян, мужчин и женщин и детей, потому что и народ много плакал.
1 Пока Ездра молился, исповедовался и плакал, простершись перед Храмом Бога, собралось великое множество израильтян — мужчин, женщин, детей, и весь народ плакал и рыдал.
2 И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли себе жен иноплеменных из народов земли, но есть еще надежда для Израиля в этом деле;
2 Шеха́ния, сын Иехиэла, из рода Эла́ма, обратился к Ездре с такими словами: «Мы предали Бога нашего, мы брали в жены иноплеменниц из местных народов, но все же есть надежда у Израиля.
3 заключим теперь завет с Богом нашим, что, по совету господина моего и благоговеющих пред заповедями Бога нашего, мы отпустим от себя всех жен и детей, рожденных ими, - и да будет по закону!
3 Заключим договор с Богом нашим: отошлем прочь этих жен и рожденное ими потомство — по решению твоему, господин мой, по решению всех, кто чтит повеления Бога нашего! Пусть все будет так, как велит Закон.
4 Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй!
4 Встань, Ездра, — тебе исполнять это! Мы с тобой, будь тверд и действуй».
5 И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву.
5 Ездра встал. Он велел главам священников, левитам и всем израильтянам дать клятву, что они исполнят это; и они поклялись.
6 И встал Ездра и пошел от дома Божия в жилище Иоханана, сына Елияшивова, и пришел туда. Хлеба он не ел и воды не пил, потому что плакал о преступлении переселенцев.
6 Покинув площадь перед Храмом Бога, Ездра прошел в комнату Иехохана́на, сына Эльяшива , и остался там на ночь. Скорбя о преступлении, которое совершили вернувшиеся из плена, он ничего не ел и не пил.
7 И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем бывшим в плену, чтоб они собрались в Иерусалим;
7 И было провозглашено по всей Иудее и в Иерусалиме: пусть те, кто вернулся из плена, соберутся в Иерусалим.
8 а кто не придет чрез три дня, на все имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев.
8 А кто не придет в течение трех дней, тот будет, по решению предводителей и старейшин, лишен всего имущества и исключен из общины вернувшихся.
9 И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это было в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей.
9 В течение трех дней, к двадцатому дню девятого месяца , все люди племени Иуды и племени Вениамина собрались в Иерусалим. Люди сидели на площади перед Храмом Бога, и дрожь била их — из-за всего происходящего, а также из-за дождя.
10 И встал Ездра священник и сказал им: вы сделали преступление, взяв себе жен иноплеменных, и тем увеличили вину Израиля.
10 Встал священник Ездра и сказал им: «Вы совершили преступление, вы брали в жены иноплеменниц, умножая вину Израиля.
11 Итак покайтесь в сем пред Господом Богом отцов ваших, и исполните волю Его, и отлучите себя от народов земли и от жен иноплеменных.
11 Но возблагодарите Господа, Бога ваших отцов, и исполните волю Его: порвите с местными народами и с женами-иноплеменницами!»
12 И отвечало все собрание, и сказало громким голосом: как ты сказал, так и сделаем.
12 В ответ все собравшиеся воскликнули: «Как ты говоришь, так мы и сделаем!
13 Однако же народ многочислен и время теперь дождливое, и нет возможности стоять на улице. Да и это дело не одного дня и не двух, потому что мы много в этом деле погрешили.
13 Но народа здесь много, и сейчас время дождей — невозможно стоять под открытым небом. Ведь это дело не одного-двух дней: многие из нас повинны в этом грехе.
14 Пусть наши начальствующие заступят место всего общества, и все в городах наших, которые взяли жен иноплеменных, пусть приходят сюда в назначенные времена и с ними старейшины каждого города и судьи его, доколе не отвратится от нас пылающий гнев Бога нашего за это дело.
14 Пусть наши предводители, предводители всей общины, проведут разбирательство: жители наших селений, которые женились на иноплеменницах, будут приходить сюда в назначенный срок, вместе со старейшинами и судьями своего селения. И да утихнет яростный гнев Бога нашего, вызванный этим грехом!»
15 Тогда Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Фиквы, стали над этим делом, и Мешуллам и Шавфай левит были помощниками им.
15 (Против такого решения были только Ионафа́н, сын Асаила, и Яхзея, сын Тиквы; их поддержали Мешулла́м и левит Шаббета́й.)
16 И сделали так вышедшие из плена. И отделены на это Ездра священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они названы поименно. И сделали они заседание в первый день десятого месяца, для исследования сего дела;
16 Так и поступили вернувшиеся из плена. Священник Ездра отобрал предводителей родов, от каждого рода, вызвав их поименно. В первый день десятого месяца они начали расследование
17 и окончили исследование о всех, которые взяли жен иноплеменных, к первому дню первого месяца.
17 и к первому дню первого месяца разобрали дела всех, у кого были жены-иноплеменницы.
18 И нашлись из сыновей священнических, которые взяли жен иноплеменных, - из сыновей Иисуса, сына Иоседекова, и братьев его: Маасея, Елиезер, Иарив и Гедалия;
18 Из священников на иноплеменницах были женаты: Из рода Иисуса, сына Иоцада́ка, и его братьев — Маасея, Элиэзер, Ярив и Геда́лия.
19 и они дали руки свои во уверение, что отпустят жен своих, и что они повинны принести в жертву овна за свою вину;
19 (Они обязались отослать своих жен. За свой грех каждый из них отдал по барану.)
20 и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;
20 Из рода Имме́ра — Хана́ни и Зева́дия.
21 и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;
21 Из рода Харима — Маасея, Илия, Шемая, Иехиэл и Озия.
22 и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа;
22 Из рода Пашху́ра — Эльйоэна́й, Маасея, Измаил, Нетанэл, Иозава́д и Эласа́.
23 и из левитов: Иозавад, Шимей и Келаия, он же Клита, Пафахия, Иуда и Елиезер;
23 Из левитов — Иозавад, Шими, Келая (он же Келита́), Пета́хия, Иуда и Элиэзер.
24 и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;
24 Из певцов — Эльяшив, из стражей ворот — Шаллу́м, Те́лем и Ури.
25 а из Израильтян, - из сыновей Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия;
25 Из израильтян: Из рода Паро́ша — Рамия, Иззия, Ма́лкия, Миямин, Элеаза́р, Малкия и Беная.
26 и из сыновей Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия;
26 Из рода Эла́ма — Матта́ния, Захария, Иехиэл, Авди, Иеремо́т и Илия.
27 и из сыновей Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса;
27 Из рода Затту́ — Эльйоэна́й, Эльяшив, Матта́ния, Иеремо́т, Зава́д и Азиза́.
28 и из сыновей Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай;
28 Из рода Бева́я — Иехохана́н, Хана́ния, Забба́й и Атла́й.
29 и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;
29 Из рода Бани — Мешулла́м, Маллу́х, Адая, Яшу́в, Шеа́л и Иеремо́т.
30 и из сыновей Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия;
30 Из рода Паха́т-Моа́ва — Адна́, Кела́л, Беная, Маасея, Матта́ния, Бецале́л, Бинну́й и Манассия.
31 и из сыновей Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон,
31 Из рода Харима — Элиэзер, Ишшия, Ма́лкия, Шемая, Симео́н,
32 Вениамин, Маллух, Шемария;
32 Вениамин, Маллу́х и Шема́рия.
33 и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;
33 Из рода Хашу́ма — Маттена́й, Маттатта́, Зава́д, Элифе́лет, Иерема́й, Манассия и Шими.
34 и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел,
34 Из рода Бани — Маада́й, Амра́м, Уэл,
35 Бенаия, Бидья, Келуги,
35 Беная, Бедея, Келуху́,
36 Ванея, Меремоф, Елиашив,
36 Ванья, Меремо́т, Эльяшив,
37 Матфания, Мафнай, Иаасай,
37 Матта́ния, Маттена́й и Яаса́й.
38 Ваний, Биннуй, Шимей,
38 Из рода Бинну́я — Шими,
39 Шелемия, Нафан, Адаия,
39 Шеле́мия, Нафа́н, Адая,
40 Махнадбай, Шашай, Шарай,
40 Махнадва́й, Шаша́й, Шара́й,
41 Азариел, Шелемиягу, Шемария,
41 Азарэл, Шеле́мия, Шема́рия,
42 Шаллум, Амария и Иосиф;
42 Шаллу́м, Ама́рия и Ио́сиф.
43 и из сыновей Нево: Иеиел, Матфифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия.
43 Из рода Нево́ — Иеиэл, Маттития, Зава́д, Зевина́, Ядда́й, Иоиль и Беная.
44 Все сии взяли за себя жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей.
44 Все они были женаты на иноплеменницах; некоторые из этих жен родили детей.