План победы

«План победы» 2026Все планы
Пс 47, Деян 19, Лев 4, 5

Псалом 47

1 Песнь. Пса­лом. Сы­нов Ко­ре­евых.
1 [Песнь. Пса­лом. Сы­нов Ко­ра­ха.]
2 Ве­лик Гос­подь и все­х­ва­лен во гра­де Бога на­ше­го, на свя­той горе Его.
2 Гос­подь ве­лик. Про­слав­ля­ют Его в го­ро­де на­ше­го Бога. Там свя­тая Его гора,
3 Пре­крас­ная воз­вы­шен­ность, ра­дость всей зем­ли гора Сион; на се­вер­ной сто­роне ее го­род ве­ли­ко­го Царя.
3 кра­са вер­шин, ра­дость всей зем­ли, гора Сион, Ца­фон­ские скло­ны, го­род ве­ли­ко­го Царя.
4 Бог в жи­ли­щах его ве­дом, как за­ступ­ник:
4 Бог — в кре­по­стях его, Бог — на­деж­ный оплот.
5 ибо вот, со­шлись цари и про­шли все мимо;
5 Объ­еди­ни­лись цари, вме­сте пу­сти­лись в путь;
6 уви­де­ли и изу­ми­лись, сму­ти­лись и об­ра­ти­лись в бег­ство;
6 уви­де­ли, изу­ми­лись, устра­ши­лись, бе­жа­ли;
7 страх объ­ял их там и мука, как у жен­щин в ро­дах;
7 тре­пет их охва­тил, муки, буд­то при ро­дах,
8 во­сточ­ным вет­ром Ты со­кру­шил Фар­сий­ские ко­раб­ли.
8 буд­то во­сточ­ный ве­тер кру­шит ко­раб­ли тар­шиш­ские.
9 Как слы­ша­ли мы, так и уви­де­ли во гра­де Гос­по­да сил, во гра­де Бога на­ше­го: Бог утвер­дит его на веки.
9 Все, что слы­ша­ли мы, — мы ви­дим, что это прав­да, в го­ро­де Гос­по­да Во­инств, в го­ро­де на­ше­го Бога, Бог его ос­но­вал — на­век! [Му­зы­ка]
10 Мы раз­мыш­ля­ли, Боже, о бла­го­сти Тво­ей по­сре­ди хра­ма Тво­е­го.
10 О Тво­ей доб­ро­те — наши мыс­ли во Хра­ме Тво­ем, Боже.
11 Как имя Твое, Боже, так и хва­ла Твоя до кон­цов зем­ли; дес­ни­ца Твоя пол­на прав­ды.
11 Твое имя и сла­ва, Боже, до­сти­га­ют кон­цов зем­ли; и в руке Тво­ей пра­во­су­дие.
12 Да ве­се­лит­ся гора Сион, да ра­ду­ют­ся дще­ри Иудей­ские ради су­дов Тво­их, Гос­по­ди.
12 Да ве­се­лит­ся гора Сион, и да ра­ду­ют­ся девы Иудеи о пра­во­су­дии Тво­ем.
13 Пой­ди­те во­круг Си­о­на и обой­ди­те его, пе­ре­счи­тай­те баш­ни его;
13 Об­сту­пи­те Сион, обой­ди­те его, со­счи­тай­те баш­ни его;
14 об­ра­ти­те серд­це ваше к укреп­ле­ни­ям его, рас­смот­ри­те домы его, что­бы пе­ре­ска­зать гря­ду­ще­му роду,
14 в ва­шем серд­це да бу­дут сте­ны его, в ва­шей па­мя­ти — кре­по­сти его, чтоб рас­ска­зать по­ко­ле­ни­ям бу­ду­щим.
15 ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он бу­дет во­ждем на­шим до са­мой смер­ти.
15 Этот Бог — Он на­век наш Бог, и во веки ве­ков наш вождь.

Деяния 19

1 Во вре­мя пре­бы­ва­ния Апол­ло­са в Ко­рин­фе Па­вел, прой­дя верх­ние стра­ны, при­был в Ефес и, най­дя там неко­то­рых уче­ни­ков,
1 В то вре­мя, ко­гда Апол­лос был в Ко­рин­фе, Па­вел пе­ре­сек плос­ко­го­рье, при­шел в Эфес и встре­тил там несколь­ко уче­ни­ков.
2 ска­зал им: при­ня­ли ли вы Свя­то­го Духа, уве­ро­вав? Они же ска­за­ли ему: мы даже и не слы­ха­ли, есть ли Дух Свя­тый.
2 «По­лу­чи­ли ли вы Свя­то­го Духа, ко­гда по­ве­ри­ли?» — спро­сил он. «Мы и не слы­ха­ли о Свя­том Ду­хе».
3 Он ска­зал им: во что же вы кре­сти­лись? Они от­ве­ча­ли: во Иоан­но­во кре­ще­ние.
3 «Как же то­гда вы кре­сти­лись?» — «Нас кре­стил Иоан­н».
4 Па­вел ска­зал: Иоанн кре­стил кре­ще­ни­ем по­ка­я­ния, го­во­ря лю­дям, что­бы ве­ро­ва­ли в Гря­ду­ще­го по нем, то есть во Хри­ста Иису­са.
4 «Ио­анн кре­стил в знак по­ка­я­ния, — ска­зал Па­вел. — Но он го­во­рил на­ро­ду, что они долж­ны по­ве­рить в Того, кто при­дет по­сле него, то есть в Иису­са».
5 Услы­шав это, они кре­сти­лись во имя Гос­по­да Иису­са,
5 Услы­шав об этом, они при­ня­ли кре­ще­ние во имя Гос­по­да Иису­са.
6 и, ко­гда Па­вел воз­ло­жил на них руки, нис­шел на них Дух Свя­тый, и они ста­ли го­во­рить ины­ми язы­ка­ми и про­ро­че­ство­вать.
6 Ко­гда Па­вел воз­ло­жил на них руки, на них со­шел Свя­той Дух и они ста­ли го­во­рить на неве­до­мых язы­ках и про­ро­че­ство­вать.
7 Всех их было че­ло­век око­ло две­на­дца­ти.
7 А было их че­ло­век две­на­дцать.
8 При­дя в си­на­го­гу, он небо­яз­нен­но про­по­ве­ды­вал три ме­ся­ца, бе­се­дуя и удо­сто­ве­ряя о Цар­ствии Бо­жи­ем.
8 По­том Па­вел по­шел в си­на­го­гу и бес­страш­но про­по­ве­до­вал там в те­че­ние трех ме­ся­цев; он го­во­рил о Цар­стве Бога и убеж­дал сво­их слу­ша­те­лей.
9 Но как неко­то­рые оже­сто­чи­лись и не ве­ри­ли, зло­сло­вя путь Гос­по­день пе­ред на­ро­дом, то он, оста­вив их, от­де­лил уче­ни­ков, и еже­днев­но про­по­ве­ды­вал в учи­ли­ще неко­е­го Ти­ран­на.
9 Ко­гда же неко­то­рые, упор­ствуя в неве­рии, ста­ли по­но­сить пе­ред все­ми Путь Гос­по­день, Па­вел по­ки­нул их, за­брав с со­бой уче­ни­ков. Те­перь он каж­дый день про­во­дил бе­се­ды в шко­ле Ти­ра́н­на.
10 Это про­дол­жа­лось до двух лет, так что все жи­те­ли Асии слы­ша­ли про­по­ведь о Гос­по­де Иису­се, как Иудеи, так и Ел­ли­ны.
10 Это про­дол­жа­лось два года, так что все жи­те­ли про­вин­ции Азия, и иудеи и языч­ни­ки, смог­ли услы­шать Весть о Гос­по­де.
11 Бог же тво­рил нема­ло чу­дес ру­ка­ми Пав­ла,
11 Бог тво­рил ру­ка­ми Пав­ла уди­ви­тель­ные чу­де­са.
12 так что на боль­ных воз­ла­га­ли плат­ки и опо­я­са­ния с тела его, и у них пре­кра­ща­лись бо­лез­ни, и злые духи вы­хо­ди­ли из них.
12 До­ста­точ­но было при­не­сти боль­ным плат­ки или фар­ту­ки, в ко­то­рых он ра­бо­тал, как бо­лез­ни остав­ля­ли их и злые духи вы­хо­ди­ли.
13 Даже неко­то­рые из ски­та­ю­щих­ся Иудей­ских за­кли­на­те­лей ста­ли упо­треб­лять над име­ю­щи­ми злых ду­хов имя Гос­по­да Иису­са, го­во­ря: за­кли­на­ем вас Иису­сом, Ко­то­ро­го Па­вел про­по­ве­ду­ет.
13 И даже неко­то­рые иудеи, бро­дя­чие за­кли­на­те­ли, из­го­няя из одер­жи­мых злых ду­хов, ста­ли про­из­но­сить имя Гос­по­да Иису­са. «За­кли­наю вас Иису­сом, ко­то­ро­го про­по­ве­ду­ет Па­вел!» — го­во­ри­ли они.
14 Это де­ла­ли ка­кие-то семь сы­нов Иудей­ско­го пер­во­свя­щен­ни­ка Ске­вы.
14 Сде­ла­ли это и семь сы­но­вей неко­е­го Ске­вы, иудей­ско­го пер­во­свя­щен­ни­ка.
15 Но злой дух ска­зал в от­вет: Иису­са знаю, и Па­вел мне из­ве­стен, а вы кто ?
15 Но злой дух ска­зал им в от­вет: «И­и­су­са я знаю, Па­вел мне тоже из­ве­стен. А вот вы кто та­кие?»
16 И бро­сил­ся на них че­ло­век, в ко­то­ром был злой дух, и, одо­лев их, взял над ними та­кую силу, что они, на­гие и из­би­тые, вы­бе­жа­ли из того дома.
16 И че­ло­век, в ко­то­ром был злой дух, на­бро­сил­ся на них с та­кой яро­стью, что одо­лел их всех, од­но­го за дру­гим, и они вы­ско­чи­ли из того дома го­лые и из­ра­нен­ные.
17 Это сде­ла­лось из­вест­но всем жи­ву­щим в Ефе­се Иуде­ям и Ел­ли­нам, и на­пал страх на всех их, и ве­ли­ча­е­мо было имя Гос­по­да Иису­са.
17 Это ста­ло из­вест­но всем иуде­ям и языч­ни­кам, жив­шим в Эфе­се. На всех на­пал страх, и они ста­ли от­но­сить­ся к име­ни Гос­по­да Иису­са с бо́ль­шим бла­го­го­ве­ни­ем.
18 Мно­гие же из уве­ро­вав­ших при­хо­ди­ли, ис­по­ве­дуя и от­кры­вая дела свои.
18 Мно­гие из по­ве­рив­ших при­шли к Пав­лу и от­кры­то со­зна­лись в том, что поль­зо­ва­лись за­кли­на­ни­я­ми.
19 А из за­ни­мав­ших­ся ча­ро­дей­ством до­воль­но мно­гие, со­брав кни­ги свои, со­жгли пе­ред все­ми, и сло­жи­ли цены их, и ока­за­лось их на пять­де­сят ты­сяч драхм.
19 И нема­ло тех, кто за­ни­мал­ся ча­ро­дей­ством, при­нес­ли свои кни­ги и при всем на­ро­де со­жгли их. Ко­гда под­счи­та­ли сто­и­мость книг, ока­за­лось, что сто­и­ли они пять­де­сят ты­сяч драхм.
20 С та­кою си­лою воз­рас­та­ло и воз­мо­га­ло сло­во Гос­подне.
20 Вот так мощ­но, ши­ро­ко и успеш­но рас­про­стра­ня­лось Сло­во Гос­по­да.
21 Ко­гда же это со­вер­ши­лось, Па­вел по­ло­жил в духе, прой­дя Ма­ке­до­нию и Аха­ию, идти в Иеру­са­лим, ска­зав: по­бы­вав там, я дол­жен ви­деть и Рим.
21 Ко­гда все было здесь за­вер­ше­но, Па­вел ре­шил от­пра­вить­ся че­рез Ма­ке­до­нию и Ахайю в Иеру­са­лим. «А по­сле того, как я там по­бы­ваю, мне надо по­ви­дать Рим», — го­во­рил он.
22 И, по­слав в Ма­ке­до­нию дво­их из слу­жив­ших ему, Ти­мо­фея и Ера­с­та, сам остал­ся на вре­мя в Асии.
22 Он по­слал в Ма­ке­до­нию двух сво­их по­мощ­ни­ков, Ти­мо­фея и Эра́­ста, а сам еще на вре­мя за­дер­жал­ся в про­вин­ции Азия.
23 В то вре­мя про­изо­шел нема­лый мя­теж про­тив пути Гос­под­ня,
23 А тем вре­ме­нем слу­чи­лась нема­лая сму­та из-за Пути.
24 ибо некто се­реб­ря­ник, име­нем Ди­мит­рий, де­лав­ший се­реб­ря­ные хра­мы Ар­те­ми­ды и до­став­ляв­ший ху­дож­ни­кам нема­лую при­быль,
24 Был некто, се­реб­ря­ных дел ма­стер, по име­ни Де­ме́трий, из­го­тов­ляв­ший се­реб­ря­ные изоб­ра­же­ния хра­ма Ар­те­ми­ды. Он обес­пе­чи­вал ра­бо­той мно­гих ма­сте­ров.
25 со­брав их и дру­гих по­доб­ных ре­мес­лен­ни­ков, ска­зал: дру­зья! вы зна­е­те, что от это­го ре­мес­ла за­ви­сит бла­го­со­сто­я­ние наше;
25 Со­брав их и дру­гих со­бра­тьев по ре­ме­с­лу, Де­мет­рий ска­зал: «Дру­зья, вы зна­е­те, что от это­го ре­мес­ла за­ви­сит наше бла­го­со­сто­я­ние.
26 меж­ду тем вы ви­ди­те и слы­ши­те, что не толь­ко в Ефе­се, но по­чти во всей Асии этот Па­вел сво­и­ми убеж­де­ни­я­ми со­вра­тил нема­лое чис­ло лю­дей, го­во­ря, что де­ла­е­мые ру­ка­ми че­ло­ве­че­ски­ми не суть боги.
26 Но вы сами ви­ди­те и слы­ши­те, что тво­рит этот Па­вел. Он го­во­рит, что боги, сде­лан­ные че­ло­ве­че­ски­ми ру­ка­ми, во­все не боги. И он су­мел убе­дить в этом нема­ло на­ро­да в Эфе­се и по­чти по всей Азии.
27 А это нам угро­жа­ет тем, что не толь­ко ре­мес­ло наше при­дет в пре­зре­ние, но и храм ве­ли­кой бо­ги­ни Ар­те­ми­ды ни­че­го не бу­дет зна­чить, и ис­про­верг­нет­ся ве­ли­чие той, ко­то­рую по­чи­та­ет вся Асия и все­лен­ная.
27 А это гро­зит не толь­ко тем, что наше ре­мес­ло при­об­ре­тет дур­ную сла­ву, но и тем, что само свя­ти­ли­ще ве­ли­кой бо­ги­ни Ар­те­ми­ды ни­че­го не бу­дет зна­чить, и в кон­це кон­цов бу­дет об­ра­ще­но в ни­что ве­ли­чие бо­ги­ни, ко­то­рую чтит вся Азия и весь мир!»
28 Вы­слу­шав это, они ис­пол­ни­лись яро­сти и ста­ли кри­чать, го­во­ря: ве­ли­ка Ар­те­ми­да Ефес­ская!
28 Услы­шав это, все при­шли в ярость и за­кри­ча­ли: «Да сла­вит­ся ве­ли­кая Ар­те­ми­да Эфес­ская!»
29 И весь го­род на­пол­нил­ся смя­те­ни­ем. Схва­тив Ма­ке­до­нян Гаия и Ари­стар­ха, спут­ни­ков Пав­ло­вых, они еди­но­душ­но устре­ми­лись на зре­ли­ще.
29 Вол­не­ние охва­ти­ло весь го­род, все друж­но устре­ми­лись в те­атр, по­та­щив туда спут­ни­ков Пав­ла, ма­ке­до­нян Га́я и Ари­ста́р­ха.
30 Ко­гда же Па­вел хо­тел вой­ти в на­род, уче­ни­ки не до­пу­сти­ли его.
30 Па­вел хо­тел вый­ти к на­ро­ду сам, но его не пу­сти­ли уче­ни­ки.
31 Так­же и неко­то­рые из Асий­ских на­чаль­ни­ков, бу­дучи дру­зья­ми его, по­слав к нему, про­си­ли не по­ка­зы­вать­ся на зре­ли­ще.
31 Кро­ме того, кое-кто из вли­я­тель­ных в этой про­вин­ции граж­дан, дру­зей Пав­ла, пе­ре­дал ему прось­бу не по­яв­лять­ся в те­ат­ре.
32 Меж­ду тем одни кри­ча­ли одно, а дру­гие дру­гое, ибо со­бра­ние было бес­по­ря­доч­ное, и боль­шая часть со­брав­ших­ся не зна­ли, за­чем со­бра­лись.
32 В со­бра­нии тем вре­ме­нем ца­ри­ла пол­ная нераз­бе­ри­ха: одни кри­ча­ли одно, дру­гие дру­гое, боль­шин­ство даже не зна­ло, за­чем они здесь со­бра­лись.
33 По пред­ло­же­нию Иуде­ев, из на­ро­да вы­зван был Алек­сандр. Дав знак ру­кою, Алек­сандр хо­тел го­во­рить к на­ро­ду.
33 Кто-то из тол­пы по­тре­бо­вал от Алек­сандра — его вы­толк­ну­ли впе­ред иудеи — объ­яс­нить на­ро­ду, что здесь про­ис­хо­дит. Алек­сандр, сде­лав знак ру­кой, хо­тел на­чать оправ­ды­вать­ся,
34 Ко­гда же узна­ли, что он Иудей, то за­кри­ча­ли все в один го­лос, и око­ло двух ча­сов кри­ча­ли: ве­ли­ка Ар­те­ми­да Ефес­ская!
34 но, узнав, что он иудей, все в один го­лос за­кри­ча­ли: «Да сла­вит­ся ве­ли­кая Ар­те­ми­да Эфес­ская!» — и це­лых два часа не умол­ка­ли.
35 Блю­сти­тель же по­ряд­ка, ути­шив на­род, ска­зал: мужи Ефес­ские! ка­кой че­ло­век не зна­ет, что го­род Ефес есть слу­жи­тель ве­ли­кой бо­ги­ни Ар­те­ми­ды и Ди­о­пе­та?
35 В кон­це кон­цов го­род­ской сек­ре­тарь ути­хо­ми­рил тол­пу. «Граж­дане Эфе­са! — ска­зал он. — Есть ли хоть один че­ло­век, ко­то­ро­му не было бы из­вест­но, что го­род Эфес яв­ля­ет­ся хра­ни­те­лем хра­ма ве­ли­кой бо­ги­ни Ар­те­ми­ды и ее свя­щен­но­го изоб­ра­же­ния, упав­ше­го с неба?
36 Если же в этом нет спо­ра, то на­доб­но вам быть спо­кой­ны­ми и не по­сту­пать опро­мет­чи­во.
36 Ни­кто это­го не оспа­ри­ва­ет. Итак, вам надо успо­ко­ить­ся и не до­пус­кать опро­мет­чи­вых по­ступ­ков.
37 А вы при­ве­ли этих му­жей, ко­то­рые ни хра­ма Ар­те­ми­ди­на не обо­кра­ли, ни бо­ги­ни ва­шей не ху­ли­ли.
37 Вы при­ве­ли сюда этих лю­дей, но ведь они не гра­би­ли хра­ма и не ху­ли­ли нашу бо­ги­ню.
38 Если же Ди­мит­рий и дру­гие с ним ху­дож­ни­ки име­ют жа­ло­бу на кого-ни­будь, то есть су­деб­ные со­бра­ния и есть про­кон­су­лы: пусть жа­лу­ют­ся друг на дру­га.
38 Итак, если Де­мет­рий с ма­сте­ра­ми кого-то в чем-то об­ви­ня­ют, для это­го есть суды и вла­сти, пусть об­ра­тят­ся с ис­ком туда.
39 А если вы ище­те чего-ни­будь дру­го­го, то это бу­дет ре­ше­но в за­кон­ном со­бра­нии.
39 А если вы тре­бу­е­те чего-то боль­ше­го, то­гда дело бу­дет ре­ше­но на за­кон­но со­зван­ном со­бра­нии граж­дан.
40 Ибо мы на­хо­дим­ся в опас­но­сти - за про­ис­шед­шее ныне быть об­ви­нен­ны­ми в воз­му­ще­нии, так как нет ни­ка­кой при­чи­ны, ко­то­рою мы мог­ли бы оправ­дать та­кое сбо­ри­ще. Ска­зав это, он рас­пу­стил со­бра­ние.
40 Ина­че мы рис­ку­ем, что за се­го­дняш­ние со­бы­тия нас об­ви­нят в мя­те­же, по­то­му что для это­го сбо­ри­ща нет ни­ка­ких ос­но­ва­ний и мы ни­че­го не смо­жем при­ве­сти в свое оправ­да­ни­е». И с эти­ми сло­ва­ми он рас­пу­стил со­бра­ние.

Левит 4

1 И ска­зал Гос­подь Мо­и­сею, го­во­ря:
1 Гос­подь ска­зал Мо­и­сею:
2 ска­жи сы­нам Из­ра­и­ле­вым: если ка­кая душа со­гре­шит по ошиб­ке про­тив ка­ких-либо за­по­ве­дей Гос­под­них и сде­ла­ет что-ни­будь, чего не долж­но де­лать;
2 «Воз­ве­сти сы­нам Из­ра­и­ле­вым: вот как надо по­сту­пать, если кто-ни­будь непред­на­ме­рен­но на­ру­шит один из за­пре­тов Гос­под­них, сде­ла­ет что-то, чего де­лать нель­зя.
3 если свя­щен­ник по­ма­зан­ный со­гре­шит и сде­ла­ет ви­нов­ным на­род, - то за грех свой, ко­то­рым со­гре­шил, пусть пред­ста­вит из круп­но­го ско­та тель­ца, без по­ро­ка, Гос­по­ду в жерт­ву о гре­хе,
3 Если свя­щен­ник-по­ма­зан­ник со­вер­шит про­сту­пок и вина ля­жет на весь на­род, то пусть этот свя­щен­ник за со­вер­шен­ный им про­сту­пок при­не­сет в жерт­ву Гос­по­ду быка без изъ­я­нов как очи­сти­тель­ную жерт­ву.
4 и при­ве­дет тель­ца к две­рям ски­нии со­бра­ния пред Гос­по­да, и воз­ло­жит руки свои на го­ло­ву тель­ца, и за­ко­лет тель­ца пред Гос­по­дом;
4 Пусть он при­ве­дет быка и по­ста­вит его у вхо­да в Ша­тер Встре­чи, пред Гос­по­дом, а за­тем пусть воз­ло­жит руку на го­ло­ву быка и за­ре­жет его пред Гос­по­дом.
5 и возь­мет свя­щен­ник по­ма­зан­ный, кро­ви тель­ца и вне­сет ее в ски­нию со­бра­ния,
5 Пусть свя­щен­ник-по­ма­зан­ник на­бе­рет бы­чьей кро­ви, вне­сет ее в Ша­тер Встре­чи,
6 и омо­чит свя­щен­ник перст свой в кровь и по­кро­пит кро­вью семь раз пред Гос­по­дом пред за­ве­сою свя­ти­ли­ща;
6 об­мак­нет па­лец в кровь и се­ми­крат­но по­кро­пит ею пред Гос­по­дом, пе­ред за­ве­сой свя­ти­ли­ща.
7 и воз­ло­жит свя­щен­ник кро­ви тель­ца пред Гос­по­дом на роги жерт­вен­ни­ка бла­го­вон­ных ку­ре­ний, ко­то­рый в ски­нии со­бра­ния, а осталь­ную кровь тель­ца вы­льет к под­но­жию жерт­вен­ни­ка все­со­жже­ний, ко­то­рый у вхо­да ски­нии со­бра­ния;
7 Пусть он так­же по­ма­жет кро­вью роги жерт­вен­ни­ка для вос­ку­ре­ния бла­го­во­ний, что пред Гос­по­дом, в Шат­ре Встре­чи, а оста­ток кро­ви пусть вы­льет к под­но­жию жерт­вен­ни­ка для все­со­жже­ний, что у вхо­да в Ша­тер.
8 и вы­нет из тель­ца за грех весь тук его, тук, по­кры­ва­ю­щий внут­рен­но­сти, и весь тук, ко­то­рый на внут­рен­но­стях,
8 Из быка, при­не­сен­но­го в очи­сти­тель­ную жерт­ву, нуж­но из­влечь весь жир: жир, по­кры­ва­ю­щий внут­рен­но­сти, и весь жир, что ря­дом,
9 и обе поч­ки и тук, ко­то­рый на них, ко­то­рый на стегнах, и саль­ник на пе­че­ни; с поч­ка­ми от­де­лит он это,
9 обе поч­ки и жир, что на них, у бе­дер, а так­же от­ро­сток пе­че­ни (его нуж­но из­влечь вме­сте с поч­ка­ми), —
10 как от­де­ля­ет­ся из тель­ца жерт­вы мир­ной; и со­жжет их свя­щен­ник на жерт­вен­ни­ке все­со­жже­ния;
10 по­доб­но тому, как по­сту­па­ют с бы­ком, при­не­сен­ным в пир­ше­ствен­ную жерт­ву. И пусть свя­щен­ник со­жжет все это на жерт­вен­ни­ке для все­со­жже­ний.
11 а кожу тель­ца и все мясо его с го­ло­вою и с но­га­ми его, и внут­рен­но­сти его и нечи­сто­ту его,
11 А шку­ру быка и все его мясо, вме­сте с го­ло­вой, но­га­ми, внут­рен­но­стя­ми и нечи­сто­та­ми, —
12 все­го тель­ца пусть вы­не­сет вне ста­на на чи­стое ме­сто, где вы­сы­па­ет­ся пе­пел, и со­жжет его ог­нем на дро­вах; где вы­сы­па­ет­ся пе­пел, там пусть со­жжен бу­дет.
12 все, что оста­лось от быка, — нуж­но вы­не­сти за пре­де­лы ста­на, на чи­стое ме­сто, где вы­сы­па­ют золу, и там сжечь на дро­вах. Все это сле­ду­ет сжечь там, где вы­сы­па­ют золу.
13 Если же все об­ще­ство Из­ра­и­ле­во со­гре­шит по ошиб­ке и скры­то бу­дет дело от глаз со­бра­ния, и сде­ла­ет что-ни­будь про­тив за­по­ве­дей Гос­под­них, чего не над­ле­жа­ло де­лать, и бу­дет ви­нов­но,
13 Если вся об­щи­на Из­ра́и­ля непред­на­ме­рен­но со­вер­шит про­сту­пок и не за­ме­тит это­го — если они на­ру­шат ка­кой-либо из за­пре­тов Гос­под­них и вина ля­жет на об­щи­ну,
14 то, ко­гда узнан бу­дет грех, ко­то­рым они со­гре­ши­ли, пусть от все­го об­ще­ства пред­ста­вят они из круп­но­го ско­та тель­ца в жерт­ву за грех и при­ве­дут его пред ски­нию со­бра­ния;
14 и им бу­дет ука­за­но, что они со­вер­ши­ли про­сту­пок, — пусть об­щи­на при­ве­дет быка для очи­сти­тель­ной жерт­вы, пусть по­ста­вят его пе­ред Ша­тром Встре­чи.
15 и воз­ло­жат ста­рей­ши­ны об­ще­ства руки свои на го­ло­ву тель­ца пред Гос­по­дом и за­ко­лют тель­ца пред Гос­по­дом.
15 Пусть ста­рей­ши­ны об­щи­ны воз­ло­жат пред Гос­по­дом руки на го­ло­ву быка и за­ре­жут его пред Гос­по­дом.
16 И вне­сет свя­щен­ник по­ма­зан­ный кро­ви тель­ца в ски­нию со­бра­ния,
16 Пусть свя­щен­ник-по­ма­зан­ник вне­сет кровь быка в Ша­тер Встре­чи,
17 и омо­чит свя­щен­ник перст свой в кровь и по­кро­пит семь раз пред Гос­по­дом пред за­ве­сою свя­ти­ли­ща;
17 об­мак­нет па­лец в кровь и се­ми­крат­но по­кро­пит ею пред Гос­по­дом, пе­ред за­ве­сой.
18 и воз­ло­жит кро­ви на роги жерт­вен­ни­ка, ко­то­рый пред ли­цом Гос­под­ним в ски­нии со­бра­ния, а осталь­ную кровь вы­льет к под­но­жию жерт­вен­ни­ка все­со­жже­ний, ко­то­рый у вхо­да ски­нии со­бра­ния;
18 Пусть он по­ма­жет кро­вью роги жерт­вен­ни­ка, что пред Гос­по­дом, в Шат­ре Встре­чи, а оста­ток кро­ви пусть вы­льет к под­но­жию жерт­вен­ни­ка для все­со­жже­ний, что у вхо­да в Ша­тер.
19 и весь тук его вы­нет из него и со­жжет на жерт­вен­ни­ке;
19 Нуж­но из­влечь из быка весь жир и сжечь этот жир на жерт­вен­ни­ке.
20 и сде­ла­ет с тель­цом то, что де­ла­ет­ся с тель­цом за грех; так дол­жен сде­лать с ним, и так очи­стит их свя­щен­ник, и про­ще­но бу­дет им;
20 Нуж­но сде­лать все, что по­ла­га­ет­ся де­лать с бы­ком, при­не­сен­ным в очи­сти­тель­ную жерт­ву. Так свя­щен­ник со­вер­шит над ними ис­ку­пи­тель­ный об­ряд — и они бу­дут про­ще­ны.
21 и вы­не­сет тель­ца вне ста­на, и со­жжет его так, как со­жег преж­не­го тель­ца. Это жерт­ва за грех об­ще­ства.
21 А тушу быка нуж­но вы­не­сти за пре­де­лы ста­на и сжечь так же, как и в преды­ду­щем слу­чае. Это очи­сти­тель­ная жерт­ва за об­щи­ну.
22 А если со­гре­шит на­чаль­ник, и сде­ла­ет по ошиб­ке что-ни­будь про­тив за­по­ве­дей Гос­по­да, Бога сво­е­го, чего не над­ле­жа­ло де­лать, и бу­дет ви­но­вен,
22 Если пред­во­ди­тель со­вер­шит про­сту­пок — если он непред­на­ме­рен­но на­ру­шит ка­кой-либо из за­пре­тов Гос­по­да, Бога сво­е­го, и на него ля­жет вина
23 то, ко­гда узнан бу­дет им грех, ко­то­рым он со­гре­шил, пусть при­ве­дет он в жерт­ву коз­ла без по­ро­ка,
23 или ему бу­дет ука­за­но на со­вер­шен­ный им про­сту­пок — пусть он при­не­сет в жерт­ву коз­ла без изъ­я­нов.
24 и воз­ло­жит руку свою на го­ло­ву коз­ла, и за­ко­лет его на ме­сте, где за­ко­ла­ют­ся все­со­жже­ния пред Гос­по­дом: это жерт­ва за грех;
24 Пусть он воз­ло­жит руку на го­ло­ву коз­ла и за­ре­жет его на том же ме­сте, где при­но­сят жерт­ву все­со­жже­ния, пред Гос­по­дом. Это очи­сти­тель­ная жерт­ва.
25 и возь­мет свя­щен­ник пер­стом сво­им кро­ви от жерт­вы за грех и воз­ло­жит на роги жерт­вен­ни­ка все­со­жже­ния, а осталь­ную кровь его вы­льет к под­но­жию жерт­вен­ни­ка все­со­жже­ния;
25 Пусть свя­щен­ник об­мак­нет па­лец в кровь этой жерт­вы и по­ма­жет кро­вью роги жерт­вен­ни­ка для все­со­жже­ний, а оста­ток кро­ви пусть вы­льет к под­но­жию жерт­вен­ни­ка.
26 и весь тук его со­жжет на жерт­вен­ни­ке, по­доб­но как тук жерт­вы мир­ной, и так очи­стит его свя­щен­ник от гре­ха его, и про­ще­но бу­дет ему.
26 А весь жир нуж­но сжечь на жерт­вен­ни­ке, как и жир пир­ше­ствен­ной жерт­вы. Так свя­щен­ник со­вер­шит над ним ис­ку­пи­тель­ный об­ряд, очи­стив его от гре­ха, — и пред­во­ди­тель бу­дет про­щен.
27 Если же кто из на­ро­да зем­ли со­гре­шит по ошиб­ке и сде­ла­ет что-ни­будь про­тив за­по­ве­дей Гос­под­них, чего не над­ле­жа­ло де­лать, и ви­но­вен бу­дет,
27 Если кто-то из про­стых лю­дей непред­на­ме­рен­но со­вер­шит про­сту­пок — если он на­ру­шит ка­кой-либо из за­пре­тов Гос­под­них, и на него ля­жет вина
28 то, ко­гда узнан бу­дет им грех, ко­то­рым он со­гре­шил, пусть при­ве­дет он в жерт­ву козу без по­ро­ка за грех свой, ко­то­рым он со­гре­шил,
28 или ему бу­дет ука­за­но на со­вер­шен­ный им про­сту­пок — пусть он при­не­сет в жерт­ву козу без изъ­я­нов.
29 и воз­ло­жит руку свою на го­ло­ву жерт­вы за грех, и за­ко­лют козу в жерт­ву за грех на ме­сте, где за­ко­ла­ют жерт­ву все­со­жже­ния;
29 Пусть он воз­ло­жит руку на го­ло­ву очи­сти­тель­ной жерт­вы и за­ре­жет ее на ме­сте, от­ве­ден­ном для жертв все­со­жже­ния.
30 и возь­мет свя­щен­ник кро­ви ее пер­стом сво­им, и воз­ло­жит на роги жерт­вен­ни­ка все­со­жже­ния, а осталь­ную кровь ее вы­льет к под­но­жию жерт­вен­ни­ка;
30 Пусть свя­щен­ник об­мак­нет па­лец в кровь и по­ма­жет ею роги жерт­вен­ни­ка для все­со­жже­ний, а оста­ток кро­ви пусть вы­льет к под­но­жию жерт­вен­ни­ка.
31 и весь тук ее от­де­лит, по­доб­но как от­де­ля­ет­ся тук из жерт­вы мир­ной, и со­жжет его свя­щен­ник на жерт­вен­ни­ке в при­ят­ное бла­го­уха­ние Гос­по­ду; и так очи­стит его свя­щен­ник, и про­ще­но бу­дет ему.
31 А весь жир нуж­но из­влечь, как из пир­ше­ствен­ной жерт­вы. И пусть свя­щен­ник со­жжет жир на жерт­вен­ни­ке — это бу­дет бла­го­ухан­ный дым, при­ят­ный Гос­по­ду. Так свя­щен­ник со­вер­шит над этим че­ло­ве­ком ис­ку­пи­тель­ный об­ряд — и этот че­ло­век бу­дет про­щен.
32 А если из ста­да овец за­хо­чет он при­не­сти жерт­ву за грех, пусть при­не­сет жен­ско­го пола, без по­ро­ка,
32 Если же этот че­ло­век бу­дет при­но­сить очи­сти­тель­ную жерт­ву из ове­чье­го ста­да, то пусть при­ве­дет овцу без изъ­я­нов.
33 и воз­ло­жит руку свою на го­ло­ву жерт­вы за грех, и за­ко­лет ее в жерт­ву за грех на том ме­сте, где за­ко­ла­ют жерт­ву все­со­жже­ния;
33 Пусть он воз­ло­жит руку на го­ло­ву жерт­вы и за­ре­жет ее на том же ме­сте, где ре­жут жерт­ву все­со­жже­ния.
34 и возь­мет свя­щен­ник пер­стом сво­им кро­ви от сей жерт­вы за грех и воз­ло­жит на роги жерт­вен­ни­ка все­со­жже­ния, а осталь­ную кровь ее вы­льет к под­но­жию жерт­вен­ни­ка;
34 Пусть свя­щен­ник об­мак­нет па­лец в кровь и по­ма­жет ею роги жерт­вен­ни­ка для все­со­жже­ний, а оста­ток кро­ви пусть вы­льет к под­но­жию жерт­вен­ни­ка.
35 и весь тук ее от­де­лит, как от­де­ля­ет­ся тук овцы из жерт­вы мир­ной, и со­жжет сие свя­щен­ник на жерт­вен­ни­ке в жерт­ву Гос­по­ду; и так очи­стит его свя­щен­ник от гре­ха, ко­то­рым он со­гре­шил, и про­ще­но бу­дет ему.
35 А весь жир нуж­но из­влечь, как из ба­ра­на, при­не­сен­но­го в пир­ше­ствен­ную жерт­ву. И пусть свя­щен­ник со­жжет жир на жерт­вен­ни­ке, вме­сте с да­ра­ми Гос­по­ду. Так свя­щен­ник со­вер­шит над этим че­ло­ве­ком ис­ку­пи­тель­ный об­ряд — и этот че­ло­век бу­дет про­щен.

Левит 5

1 Если кто со­гре­шит тем, что слы­шал го­лос про­кля­тия и был сви­де­те­лем, или ви­дел, или знал, но не объ­явил, то он по­не­сет на себе грех.
1 Если на че­ло­ве­ка лег­ла вина за ка­кой-либо из сле­ду­ю­щих про­ступ­ков: — если он со­гре­шил тем, что был оче­вид­цем про­ис­ше­ствия, или что-то ви­дел, или что-то зна­ет о про­ис­ше­ствии, но, слы­ша, как оче­вид­цев под стра­хом про­кля­тия при­зы­ва­ют в суд, ни­че­го не ска­зал;
2 Или если при­кос­нет­ся к чему-ни­будь нечи­сто­му, или к тру­пу зве­ря нечи­сто­го, или к тру­пу ско­та нечи­сто­го, или к тру­пу гада нечи­сто­го, но не знал того, то он нечист и ви­но­вен.
2 — если он при­кос­нул­ся к ка­кой-то нечи­стой вещи, или к тру­пу нечи­сто­го зве­ря, или к тру­пу нечи­стой ско­ти­ны, или к тру­пу мел­кой нечи­стой тва­ри и не за­ме­тил, но сде­лал­ся нечист;
3 Или если при­кос­нет­ся к нечи­сто­те че­ло­ве­че­ской, ка­кая бы то ни была нечи­сто­та, от ко­то­рой осквер­ня­ют­ся, и он не знал того, но по­сле узна­ет, то он ви­но­вен.
3 — если он при­кос­нул­ся к че­ло­ве­че­ской нечи­сто­те (к лю­бой нечи­сто­те, ко­то­рая бы­ва­ет у лю­дей) и спер­ва это­го не за­ме­тил, но по­том по­нял;
4 Или если кто без­рас­суд­но уста­ми сво­и­ми по­кля­нет­ся сде­лать что-ни­будь ху­дое или доб­рое, ка­кое бы то ни было дело, в ко­то­ром люди без­рас­суд­но кля­нут­ся, и он не знал того, но по­сле узна­ет, то он ви­но­вен в том.
4 — если он необ­ду­ман­но по­клял­ся что-то сде­лать, будь то злое или доб­рое (дал ка­кую-ни­будь необ­ду­ман­ную клят­ву, ка­кую мо­гут дать люди), и спер­ва не по­ни­мал, что это зна­чит, но по­том по­нял, —
5 Если он ви­но­вен в чем-ни­будь из сих, и ис­по­ве­да­ет­ся, в чем он со­гре­шил,
5 итак, если на че­ло­ве­ка лег­ла вина за один из этих по­ступ­ков, то пусть он при­зна­ет­ся в со­де­ян­ном,
6 то пусть при­не­сет Гос­по­ду за грех свой, ко­то­рым он со­гре­шил, жерт­ву по­вин­но­сти из мел­ко­го ско­та, овцу или козу, за грех, и очи­стит его свя­щен­ник от гре­ха его.
6 а в воз­ме­ще­ние за со­вер­шен­ный про­сту­пок, пусть при­не­сет Гос­по­ду очи­сти­тель­ную жерт­ву — овцу или козу. Так свя­щен­ник со­вер­шит над ним ис­ку­пи­тель­ный об­ряд, очи­стив его от гре­ха.
7 Если же он не в со­сто­я­нии при­не­сти овцы, то в по­вин­ность за грех свой пусть при­не­сет Гос­по­ду двух гор­лиц или двух мо­ло­дых го­лу­бей, од­но­го в жерт­ву за грех, а дру­го­го во все­со­жже­ние;
7 Если же он не мо­жет при­не­сти в жерт­ву овцу, пусть при­не­сет Гос­по­ду в воз­ме­ще­ние за свой про­сту­пок двух гор­лиц или двух го­лу­бей: одну пти­цу — как очи­сти­тель­ную жерт­ву, а дру­гую — во все­со­жже­ние.
8 пусть при­не­сет их к свя­щен­ни­ку, и свя­щен­ник пред­ста­вит преж­де ту из сих птиц, ко­то­рая за грех, и над­ло­мит го­ло­ву ее от шеи ее, но не от­де­лит;
8 Пусть он от­даст их свя­щен­ни­ку, а тот пусть возь­мет сна­ча­ла пти­цу, пред­на­зна­чен­ную для очи­сти­тель­ной жерт­вы, свер­нет ей шею, не от­де­ляя го­ло­ву,
9 и по­кро­пит кро­вью сей жерт­вы за грех на сте­ну жерт­вен­ни­ка, а осталь­ную кровь вы­це­дит к под­но­жию жерт­вен­ни­ка: это жерт­ва за грех;
9 и окро­пит кро­вью этой очи­сти­тель­ной жерт­вы стен­ку жерт­вен­ни­ка; оста­ток кро­ви нуж­но вы­жать у ос­но­ва­ния жерт­вен­ни­ка. Это очи­сти­тель­ная жерт­ва.
10 а дру­гую упо­тре­бит во все­со­жже­ние по уста­нов­ле­нию; и так очи­стит его свя­щен­ник от гре­ха его, ко­то­рым он со­гре­шил, и про­ще­но бу­дет ему.
10 Вто­рую пти­цу нуж­но при­не­сти в жерт­ву все­со­жже­ния, как по­ло­же­но. Так свя­щен­ник со­вер­шит над ним ис­ку­пи­тель­ный об­ряд, очи­стив его от гре­ха, ко­то­рый он со­вер­шил, — и этот че­ло­век бу­дет про­щен.
11 Если же он не в со­сто­я­нии при­не­сти двух гор­лиц или двух мо­ло­дых го­лу­бей, пусть при­не­сет за то, что со­гре­шил, де­ся­тую часть ефы пше­нич­ной муки в жерт­ву за грех; пусть не льет на нее елея, и ли­ва­на пусть не кла­дет на нее, ибо это жерт­ва за грех;
11 А если он не мо­жет при­не­сти в жерт­ву двух гор­лиц или двух го­лу­бей, пусть при­не­сет за свой про­сту­пок одну де­ся­тую эфы пше­нич­ной муки — как очи­сти­тель­ную жерт­ву. Пусть он не до­бав­ля­ет к муке олив­ко­во­го мас­ла и не по­сы­па­ет ее ла­да­ном, ибо это очи­сти­тель­ная жерт­ва.
12 и при­не­сет ее к свя­щен­ни­ку, а свя­щен­ник возь­мет из нее пол­ную горсть в па­мять и со­жжет на жерт­вен­ни­ке в жерт­ву Гос­по­ду: это жерт­ва за грех;
12 Пусть он от­даст свою жерт­ву свя­щен­ни­ку, а тот пусть возь­мет горсть муки как зна­ко­вую долю и со­жжет эту муку на жерт­вен­ни­ке, вме­сте с да­ра­ми Гос­по­ду. Это очи­сти­тель­ная жерт­ва.
13 и так очи­стит его свя­щен­ник от гре­ха его, ко­то­рым он со­гре­шил в ко­то­ром-ни­будь из оных слу­ча­ев, и про­ще­но бу­дет ему; оста­ток же при­над­ле­жит свя­щен­ни­ку, как при­но­ше­ние хлеб­ное.
13 Так свя­щен­ник со­вер­шит над этим че­ло­ве­ком об­ряд ис­куп­ле­ния за со­вер­шен­ный им грех, — и этот че­ло­век бу­дет про­щен. Оста­ток муки при­над­ле­жит свя­щен­ни­ку, по­доб­но тому, как ему при­над­ле­жит хлеб­ное при­но­ше­ни­е».
14 И ска­зал Гос­подь Мо­и­сею, го­во­ря:
14 Гос­подь ска­зал Мо­и­сею:
15 если кто сде­ла­ет пре­ступ­ле­ние и по ошиб­ке со­гре­шит про­тив по­свя­щен­но­го Гос­по­ду, пусть за вину свою при­не­сет Гос­по­ду из ста­да овец овна без по­ро­ка, по тво­ей оцен­ке, се­реб­ря­ны­ми сик­ля­ми по сик­лю свя­щен­но­му, в жерт­ву по­вин­но­сти;
15 «Ес­ли кто-ни­будь про­ви­нит­ся, непред­на­ме­рен­но сде­ла­ет с ка­кой-либо из свя­тынь Гос­под­них то, чего де­лать нель­зя, то пусть он в воз­ме­ще­ние от­даст Гос­по­ду ба­ра­на без изъ­я­нов, пусть вы­пла­тит его сто­и­мость, се­реб­ром, в ше­ке­лях свя­ти­ли­ща — в ка­че­стве воз­ме­сти­тель­ной жерт­вы.
16 за ту свя­ты­ню, про­тив ко­то­рой он со­гре­шил, пусть воз­даст и при­ба­вит к тому пя­тую долю, и от­даст сие свя­щен­ни­ку, и свя­щен­ник очи­стит его ов­ном жерт­вы по­вин­но­сти, и про­ще­но бу­дет ему.
16 Пусть он воз­ме­стит ущерб, ко­то­рый при­чи­нил свя­тыне, и при­ба­вит еще одну пя­тую, и от­даст все это свя­щен­ни­ку. Пусть свя­щен­ник, взяв ба­ра­на для воз­ме­сти­тель­ной жерт­вы, со­вер­шит над этим че­ло­ве­ком ис­ку­пи­тель­ный об­ряд — и этот че­ло­век бу­дет про­щен.
17 Если кто со­гре­шит и сде­ла­ет что-ни­будь про­тив за­по­ве­дей Гос­под­них, чего не над­ле­жа­ло де­лать, и по неве­де­нию сде­ла­ет­ся ви­нов­ным и по­не­сет на себе грех,
17 Если кто-ни­будь со­гре­шит — на­ру­шит, не со­зна­вая того, один из за­пре­тов Гос­под­них, и на него ля­жет вина,
18 пусть при­не­сет к свя­щен­ни­ку в жерт­ву по­вин­но­сти овна без по­ро­ка, по оцен­ке тво­ей, и за­гла­дит свя­щен­ник про­сту­пок его, в чем он пре­сту­пил по неве­де­нию, и про­ще­но бу­дет ему.
18 то пусть он от­даст ба­ра­на без изъ­я­нов — пусть вы­пла­тит свя­щен­ни­ку сто­и­мость ба­ра­на в ка­че­стве воз­ме­сти­тель­ной жерт­вы. Пусть свя­щен­ник со­вер­шит над этим че­ло­ве­ком ис­ку­пи­тель­ный об­ряд за про­сту­пок, ко­то­рый че­ло­век со­вер­шил, не со­зна­вая того, — и этот че­ло­век бу­дет про­щен.
19 Это жерт­ва по­вин­но­сти, ко­то­рою он про­ви­нил­ся пред Гос­по­дом.
19 Это воз­ме­сти­тель­ная жерт­ва: че­ло­век при­но­сит воз­ме­ще­ние пред Гос­по­до­м».