Псалом 59

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, 1 [Начальнику хора: напев «Шуша́н эдут…». Стихотворение Давида, для заучивания. Сложено,
2 когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. 2 когда он разгромил Ара́м–Нахара́им и Ара́м–Цову́, а Иоав, вернувшись, перебил в Соляной долине двенадцать тысяч эдомитян.]
3 Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам. 3 Ты отверг нас, Боже, и сокрушил; Ты в гневе! Но верни нам милость Свою!
4 Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется. 4 Ты землю сотряс, расколол ее, она дрогнула! Раны ее исцели!
5 Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления. 5 Ты нам показал, что такое горе, вином дурманящим Свой народ напоил.
6 Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины, 6 Тем, кто чтит Тебя, Ты дал знак отступать, чтобы они бежали от града стрел, [Музыка]
7 чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня. 7 чтобы уцелели те, кто дорог Тебе. Спаси их рукой Своей. Дай нам ответ!
8 Бог сказал во святилище Своем: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю: 8 В Своем святилище Бог сказал: «Торжествуя, буду земли Шехе́ма делить, делить земли в долине Сукко́т.
9 Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой, 9 Галаад — Мой, Манасси́я — Мой, Ефрем — шлем на главе Моей, Иудея — скипетр Мой.
10 Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!» 10 Моав — Мой умывальный таз, Эдому брошу сандалию Мою. Над Филистией Мой клич прозвучит!»
11 Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? 11 Кто поможет войти в укрепленный город? Кто в поход на Эдом поведет?
12 Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими? 12 Ведь Ты, Боже, нас отверг! С нашим войском в бой не идешь!
13 Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. 13 Помоги победить врага: нет надежды нам на людей.
14 С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших. 14 С Божьей помощью мы победим, Он одолеет наших врагов.

Евангелие от Марка, глава 9

1 И сказал им: истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие, пришедшее в силе. 1 Иисус сказал: «Верно вам говорю, есть среди стоящих здесь люди, которые не успеют узнать смерти, как увидят, что Царство Бога явилось в полной силе».
2 И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и преобразился перед ними. 2 Через шесть дней Иисус берет Петра, Иакова и Иоанна и ведет их на высокую гору. Они были там одни. Вдруг Его облик изменился у них на глазах.
3 Одежды Его сделались блистающими, весьма белыми, как снег, как на земле белильщик не может выбелить. 3 Одежда Его стала сверкающей, ослепительно белой, как никто не смог бы отбелить на земле.
4 И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом. 4 Явились перед ними Илия с Моисеем и разговаривали с Иисусом.
5 При сем Петр сказал Иисусу: Равви! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: Тебе одну, Моисею одну, и одну Илии. 5 И Петр говорит Иисусу: «Рабби́! Как хорошо нам здесь! Давай мы сделаем три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илие».
6 Ибо не знал, что сказать; потому что они были в страхе. 6 Ведь он не знал даже что сказать — так они были перепуганы.
7 И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте. 7 И тут явилось облако, покрывшее их своей тенью, и из облака раздался голос: «Это Мой любимый Сын. Его слушайте!»
8 И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса. 8 Они вдруг оглянулись и видят: никого больше нет, с ними один Иисус.
9 Когда же сходили они с горы, Он не велел никому рассказывать о том, что видели, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых. 9 Когда они спускались с горы, Иисус велел, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Сын человеческий не воскреснет из мертвых.
10 И они удержали это слово, спрашивая друг друга, что значит: воскреснуть из мертвых. 10 Они это исполнили, но между собой толковали: «Что значит „воскреснуть из мертвых“?»
11 И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? 11 Они спросили Его: «Почему учителя Закона говорят, что сначала должен прийти Илия?»
12 Он сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить все; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, надлежит много пострадать и быть уничижену. 12 «Действительно, Илия должен прийти первым и все подготовить, — ответил Иисус. — А почему в Писании говорится, что Сыну человеческому предстоит много страданий и унижений?
13 Но говорю вам, что и Илия пришел, и поступили с ним, как хотели, как написано о нем. 13 Я вам говорю: Илия уже пришел, и с ним поступили так, как им захотелось. Так о нем говорит Писание».
14 Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними. 14 Когда они вернулись к ученикам, то увидели, что вокруг них собралась большая толпа и с ними спорят учителя Закона.
15 Тотчас, увидев Его, весь народ изумился, и, подбегая, приветствовали Его. 15 Увидев Иисуса, изумленная толпа тут же побежала Его приветствовать.
16 Он спросил книжников: о чем спорите с ними? 16 Иисус спросил учеников: «О чем вы с ними спорите?»
17 Один из народа сказал в ответ: Учитель! я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым: 17 Один человек ответил из толпы: «Учитель, я привел к Тебе своего сына: он немой, в нем нечистый дух.
18 где ни схватывает его, повергает его на землю, и он испускает пену, и скрежещет зубами своими, и цепенеет. Говорил я ученикам Твоим, чтобы изгнали его, и они не могли. 18 Когда бес нападает на него, он валит его на землю, на губах у мальчика выступает пена, он скрипит зубами, а потом все тело цепенеет. Я про–сил Твоих учеников изгнать беса, но они не смогли».
19 Отвечая ему, Иисус сказал: о, род неверный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? Приведите его ко Мне. 19 «О люди без веры! — сказал им тогда Иисус. — Долго ли Мне еще с вами быть?! Долго ли еще вас терпеть?! Ведите его ко Мне!»
20 И привели его к Нему. Как скоро бесноватый увидел Его, дух сотряс его; он упал на землю и валялся, испуская пену. 20 Его привели к Иисусу. Бес, увидев Иисуса, тотчас затряс мальчика, и тот упал и стал кататься по земле с пеной на губах.
21 И спросил Иисус отца его: как давно это сделалось с ним? Он сказал: с детства; 21 «И давно это с ним случилось?» — спросил Иисус отца. «С детства, — ответил тот. —
22 и многократно дух бросал его и в огонь и в воду, чтобы погубить его; но, если что можешь, сжалься над нами и помоги нам. 22 Много раз хотел бес его погубить: то в огонь бросал, то в воду. Но если Ты можешь что-нибудь сделать, сжалься над нами, помоги!»
23 Иисус сказал ему: если сколько-нибудь можешь веровать, все возможно верующему. 23 «Что значит „если можешь“? — сказал ему Иисус. — Все может тот, у кого есть вера».
24 И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию. 24 И тотчас отец мальчика воскликнул: «Верю! Помоги, если веры мало!»
25 Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе, выйди из него и впредь не входи в него. 25 Иисус, видя, что сбегается народ, приказал нечистому духу: «Дух немоты и глухоты, Я приказываю тебе: выйди из него и больше не входи!»
26 И, вскрикнув и сильно сотрясши его, вышел; и он сделался, как мертвый, так что многие говорили, что он умер. 26 Бес, сильно сотрясая тело мальчика, с воплем вышел. Тот лежал как мертвый; многие даже говорили, что он умер.
27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал. 27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял — и тот встал.
28 И как вошел Иисус в дом, ученики Его спрашивали Его наедине: почему мы не могли изгнать его? 28 Когда Иисус вошел в дом, ученики, оставшись с Ним наедине, спросили: «А почему мы не смогли его изгнать?»
29 И сказал им: сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста. 29 «Таких бесов можно изгнать только молитвой», — ответил Иисус.
30 Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал. 30 Они ушли оттуда и теперь шли по Галилее. Иисус не хотел, чтобы об этом знали,
31 Ибо учил Своих учеников и говорил им, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие и убьют Его, и, по убиении, в третий день воскреснет. 31 потому что Он наставлял Своих учеников. Он говорил им: «Сына человеческого скоро отдадут в руки людей и убьют. Он умрет, но через три дня воскреснет».
32 Но они не разумели сих слов, а спросить Его боялись. 32 Они не понимали сказанного Им, а спросить Его боялись.
33 Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою? 33 Они вернулись в Капернаум. Дома Иисус спросил их: «О чем вы спорили по дороге?»
34 Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше. 34 Они молчали, потому что по дороге спорили о том, кто из них главнее.
35 И, сев, призвал двенадцать и сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою. 35 Иисус сел, подозвал к себе двенадцать учеников и сказал им: «Тот, кто хочет быть первым, пусть станет последним и служит всем».
36 И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им: 36 Он взял ребенка и поставил его перед ними. Обняв его, Он сказал ученикам:
37 кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня. 37 «Кто одного из таких детей примет ради Меня, тот примет Меня. А кто примет Меня, тот не только Меня примет, но и Того, кто Меня послал».
38 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами. 38 «Учитель, — сказал Ему Иоанн, — мы видели одного человека, который Твоим именем изгонял бесов, и мы ему запретили, раз он с нами не ходит».
39 Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня. 39 Иисус ответил: «Не мешайте ему! Кто совершит чудо, призвав Мое Имя, не сможет сразу же начать Меня чернить.
40 Ибо кто не против вас, тот за вас. 40 Кто не против нас, тот за нас!
41 И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей. 41 Кто вас кружкой воды напоит, потому что вы — ученики Помазанника, верьте Мне: не останется он без награды!
42 А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море. 42 А для того человека, кто поколеблет веру у одного из этих простых и малых, было бы лучше, если бы мельничный жернов на шею ему надели и бросили в море.
43 И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, 43 Если рука твоя тебя вводит в грех, отруби ее! Лучше тебе войти одноруким в Жизнь, чем с обеими руками войти в геенну, в неугасимый огонь!
44 где червь их не умирает и огонь не угасает.
45 И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый, 45 Если нога твоя вводит тебя в грех, отруби ее! Лучше тебе войти в Жизнь одноногим, чем с обеими ногами оказаться в геенне.
46 где червь их не умирает и огонь не угасает.
47 И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную, 47 Если твой глаз тебя вводит в грех, вырви его! Лучше тебе одноглазым войти в Царство Бога, чем с обоими глазами оказаться в геенне,
48 где червь их не умирает и огонь не угасает. 48 где „непрестанно точит червь и где огонь не гаснет“.
49 Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится. 49 Каждый будет очищен огнем, словно жертва солью.
50 Соль — добрая вещь; но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою. 50 Соль — хорошая вещь. Но если соль несоленой станет, чем вы вернете ей вкус? Имейте в себе соль! И будьте в мире друг с другом».

2-я Паралипоменон, глава 29

1 Езекия воцарился двадцати пяти лет, и двадцать девять лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Авия, дочь Захарии. 1 Езекия воцарился, когда ему было двадцать пять лет. Он царствовал в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать — Ави́, дочь Захарии.
2 И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Давид, отец его. 2 Он творил дела, угодные Господу, так же, как предок его Давид.
3 В первый же год царствования своего, в первый месяц, он отворил двери дома Господня и возобновил их, 3 В первый месяц первого года своего царствования он открыл и починил врата Господнего Храма.
4 и велел прийти священникам и левитам, и собрал их на площади восточной, 4 Он привел туда священников и левитов, собрал их на восточной площадке
5 и сказал им: послушайте меня, левиты! Ныне освятитесь сами и освятите дом Господа Бога отцов ваших, и выбросьте нечистоту из святилища. 5 и сказал им: «Слушайте меня, левиты! Освятите и очистите себя, освятите Храм Господа, Бога ваших отцов, уберите из святилища всякую скверну.
6 Ибо отцы наши поступали беззаконно, и делали неугодное в очах Господа Бога нашего, и оставили Его, и отвратили они лица свои от жилища Господня, и оборотились спиною, 6 Отцы наши грешили и творили дела, ненавистные Господу, нашему Богу. Они оставили Его, отвернулись от жилища Его и встали к Нему спиной.
7 и заперли двери притвора, и погасили светильники, и не сожигали курения, и не возносили всесожжений во святилище Бога Израилева. 7 Они даже затворили двери притвора Храма и погасили светильники. Они не совершали в святилище воскурений и всесожжении Богу Израиля.
8 И был гнев Господа на Иудею и на Иерусалим, и Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите глазами вашими. 8 За это прогневался Господь на Иудею и Иерусалим, заставил их трястись от ужаса, обрек их на опустошение и унижение, как вы и сами видите.
9 И вот, пали отцы наши от меча, а сыновья наши и дочери наши и жены наши за это в плену доныне. 9 За это наши отцы были убиты, наши дети и жены уведены в плен.
10 Теперь у меня на сердце — заключить завет с Господом Богом Израилевым, да отвратит от нас пламень гнева Своего. 10 Но теперь я решил заключить договор с Господом, Богом Израиля, чтобы отвратить от нас Его пылающий гнев.
11 Дети мои! не будьте небрежны, ибо вас избрал Господь предстоять лицу Его, служить Ему и быть у Него служителями и возжигателями курений. 11 Хватит вам бездействовать, дети мои! Вас избрал Господь, чтобы вы предстояли пред Господом и служили Ему, чтобы вы совершали свое служение и воскурения».
12 И встали левиты: Махаф, сын Амасая, и Иоель, сын Азарии, из сыновей Каафовых; и из сыновей Мерариных: Кис, сын Авдия, и Азария, сын Иегаллелела; и из племени Гирсонова: Иоах, сын Зиммы, и Еден, сын Иоаха; 12 Тогда принялись за дело левиты: Ма́хат, сын Амаса́я, и Иои́ль, сын Азарии (они были кехатитами); из мерари́тов — Киш, сын Авди́, и Азария, сын Иехаллеле́ла; из потомков Гершо́на — Иоа́х, сын Зиммы́, и Э́ден, сын Иоаха;
13 и из сыновей Елицафановых: Шимри и Иеиел; и из сыновей Асафовых: Захария и Матфания; 13 из потомков Элицафа́на — Шимри́ и Иеиэл; из потомков Аса́фа — Захария и Матта́ния;
14 и из сыновей Емановых: Иехиел и Шимей; и из сыновей Идифуновых: Шемаия и Уззиел. 14 из потомков Хемана — Иехиэл и Шими́; из потомков Иедутуна — Шемая и Уззиэ́л.
15 Они собрали братьев своих и освятились, и пошли по приказанию царя очищать дом Господень по словам Господа. 15 Они собрали своих собратьев, освятили и очистили себя и отправились совершать очищение Господнего Храма, как приказал царь, следуя слову Господа.
16 И вошли священники внутрь дома Господня для очищения, и вынесли все нечистое, что нашли в храме Господнем, на двор дома Господня, а левиты взяли это, чтобы вынести вон к потоку Кедрону. 16 Священники вошли во внутреннюю часть Храма Господа, чтобы его очистить. Они стали выносить всякую мерзость, какая была в Храме Господа, во двор. Там они передавали ее левитам, которые уносили все это к потоку Кедрон.
17 И начали освящать в первый день первого месяца, и в восьмой день того же месяца вошли в притвор Господень; и освящали дом Господень восемь дней, и в шестнадцатый день первого месяца кончили. 17 Они начали освящение в первый день первого месяца, и в восьмой день они достигли Господнего притвора. Освящение Храма продолжалось еще восемь дней и было завершено в шестнадцатый день первого месяца.
18 И пришли в дом к царю Езекии и сказали: мы очистили дом Господень, и жертвенник для всесожжения, и все сосуды его, и стол для хлебов предложения, и все сосуды его; 18 Тогда они отправились к царю Езеки́и со словами: «Мы очистили весь Господень Храм, жертвенник для всесожжении со всеми его принадлежностями и стол для хлеба со всеми его принадлежностями.
19 и все сосуды, которые забросил царь Ахаз во время царствования своего, в беззаконии своем, мы приготовили и освятили, и вот они пред жертвенником Господним. 19 Мы также приготовили и освятили всю утварь, которую осквернил царь Ахаз, совершая преступления во время своего правления. Теперь она у Господнего жертвенника».
20 И встал царь Езекия рано утром и собрал начальников города, и пошел в дом Господень. 20 Следующим утром царь Езекия собрал городских сановников и отправился в Храм Господень.
21 И привели семь тельцов и семь овнов, и семь агнцев и семь козлов на жертву о грехе за царство и за святилище и за Иудею; и приказал он сынам Аароновым, священникам, вознести всесожжение на жертвенник Господень. 21 Они привели с собой семь быков, семь баранов, семь ягнят и семь козлов для очистительной жертвы за царство, за святилище и за всю Иудею. Царь приказал священникам, потомкам Аарона, сжечь животных на Господнем жертвеннике.
22 И закололи тельцов, и взяли священники кровь, и окропили жертвенник, и закололи овнов, и окропили кровью жертвенник; и закололи агнцев, и окропили кровью жертвенник. 22 Священники закололи быков, собрали их кровь и окропили ею жертвенник, потом закололи баранов и окропили их кровью жертвенник, потом закололи ягнят и окропили их кровью жертвенник.
23 И привели козлов за грех пред лице царя и собрания, и они возложили руки свои на них. 23 Козлов, приготовленных для очистительной жертвы, подвели к царю и всему собранию, чтобы они возложили на них руки.
24 И закололи их священники, и очистили кровью их жертвенник для заглаждения грехов всего Израиля, ибо за всего Израиля приказал царь принести всесожжение и жертву о грехе. 24 Священники закололи козлов и окропили их кровью жертвенник, очищая его во искупление всего Израиля, ибо ради всего Израиля царь повелел принести всесожжение и жертву за грех.
25 И поставил он левитов в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами, по уставу Давида и Гада, прозорливца царева, и Нафана пророка, так как от Господа был устав этот чрез пророков Его. 25 Левитам он приказал стоять в это время в Господнем Храме с кимвалами, лирами и арфами, как было установлено Давидом, царским провидцем Га́дом и пророком Нафаном — это Господь так повелел через Своих пророков.
26 И стали левиты с музыкальными орудиями Давидовыми и священники с трубами. 26 Левиты стояли с музыкальными инструментами Давида, а священники с трубами.
27 И приказал Езекия вознести всесожжение на жертвенник. И в то время, как началось всесожжение, началось пение Господу, при звуке труб и орудий Давида, царя Израилева. 27 Езекия повелел возложить всесожжение на жертвенник, и когда началось жертвоприношение, то началась и песнь Господня под звуки труб и инструментов Давида, царя Израиля.
28 И все собрание молилось, и певцы пели, и трубили трубы, доколе не окончилось всесожжение. 28 И все собравшиеся пали ниц под звуки песни и труб, и оставались так, пока не завершилось всесожжение.
29 По окончании же всесожжения царь и все находившиеся при нем преклонились и поклонились. 29 Когда всесожжение было окончено, царь и все его приближенные преклонили колени и пали ниц.
30 И сказал царь Езекия и князья левитам, чтоб они славили Господа словами Давида и Асафа прозорливца, и они славили с радостью и преклонялись и поклонялись. 30 Царь Езекия и сановники приказали левитам восхвалять Господа словами Давида и провидца Асафа. Они с радостью воспели хвалу, и поклонились и пали ниц.
31 И продолжал Езекия и сказал: теперь вы посвятили себя Господу; приступайте и приносите жертвы и благодарственные приношения в дом Господень. И понесло все собрание жертвы и благодарственные приношения, и всякий, кто расположен был сердцем,  — всесожжения. 31 Тогда Езекия сказал: «Теперь вы все посвятили себя Господу. Приходите сюда, приносите жертвы и благодарственные приношения в Храм Господень!» Тогда все собравшиеся стали приносить жертвы и благодарственные приношения, и каждый, кто хотел, приносил всесожжение.
32 И было число всесожжений, которые привели собравшиеся: семьдесят волов, сто овнов, двести агнцев — все это для всесожжения Господу. 32 Вот общее число всесожжении, принесенных собранием: семьдесят быков, сто баранов, двести ягнят. Все это было принесено как всесожжение Господу.
33 Других священных жертв было: шестьсот из крупного скота и три тысячи из мелкого скота. 33 Общее число священных приношений: шестьсот быков и три тысячи баранов.
34 Но священников было мало, и они не могли сдирать кож со всех всесожжений, и помогали им братья их левиты, до окончания дела и доколе освятились прочие священники, ибо левиты были более тщательны в освящении себя, нежели священники. 34 Но священников было слишком мало, они не успевали снимать шкуры с жертвенных животных. Их собратья левиты помогали им, пока не закончилось служение и пока другие священники не совершили обряд освящения. (Левиты отнеслись к обряду освящения более добросовестно, чем священники.)
35 Притом же всесожжений было множество с туками мирных жертв и с возлияниями при всесожжении. Так восстановлено служение в доме Господнем. 35 Господу было принесено много всесожжении, много жира пиршественных жертв и много возлияний. Так было восстановлено служение в Господнем Храме.
36 И радовался Езекия и весь народ о том, что Бог так расположил народ, ибо это сделалось неожиданно. 36 Езекия и весь народ ликовали, что Бог укрепил Свой народ — настолько все это произошло неожиданно.

2-я Паралипоменон, глава 30

1 И послал Езекия по всей земле Израильской и Иудее, и письма писал к Ефрему и Манассии, чтобы пришли в дом Господень, в Иерусалим, для совершения пасхи Господу Богу Израилеву. 1 Затем Езекия созвал всех израильтян и иудеев совершить в Господнем Храме Пасху Господа, Бога Израиля. Он даже написал племенам Ефрема и Манассии, приглашая их придти в Иерусалим.
2 И положили на совете царь и князья его и все собрание в Иерусалиме — совершить пасху во второй месяц, 2 Царь, посоветовавшись со своими сановниками и всей иерусалимской общиной, решил совершить Пасху во второй месяц —
3 ибо не могли совершить ее в свое время, потому что священники еще не освятились в достаточном числе и народ не собрался в Иерусалим. 3 они не могли совершать ее в обычное время, потому что необходимое количество священников еще не прошло освящения и народ еще не собрался в Иерусалиме.
4 И понравилось это царю и всему собранию. 4 И царю, и всей общине показалось правильным поступить именно так.
5 И определили объявить по всему Израилю, от Вирсавии до Дана, чтобы шли в Иерусалим для совершения пасхи Господу Богу Израилеву, потому что давно не совершали ее, как предписано. 5 Они решили объявить об этом по всему Израилю, от Беэр–Шевы и до Дана, приглашая всех совершить в Иерусалиме Пасху Господа, Бога Израиля — не часто ее совершали так, как написано в Законе.
6 И пошли гонцы с письмами от царя и от князей его по всей земле Израильской и Иудее, и по повелению царя говорили: дети Израиля! обратитесь к Господу Богу Авраама, Исаака и Израиля, и Он обратится к остатку, уцелевшему у вас от руки царей Ассирийских. 6 Гонцы по царскому указу возвестили по всему Израилю и по всей Иудее послание царя и его сановников, в котором говорилось: «Сыны Израилевы! Обратитесь к Господу, Богу Авраама, Исаа́ка и Израиля, и тогда Он обратится к вам — к тем, кто уцелел после нападения ассирийских царей.
7 И не будьте таковы, как отцы ваши и братья ваши, которые беззаконно поступали пред Господом Богом отцов своих; и Он предал их на опустошение, как вы видите. 7 Не будьте подобны вашим отцам и родичам, которые нарушили верность Господу, Богу их отцов, за что Он и навел на них разорение, как вы сами видите.
8 Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши, покоритесь Господу и приходите во святилище Его, которое Он освятил навек; и служите Господу Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего. 8 Так не упрямьтесь, подобно вашим отцам! Возденьте руки к Господу и приходите в святилище, которое освящено навек, и послужите Господу, вашему Богу, и тогда Он отвратит от вас Свой пылающий гнев.
9 Когда вы обратитесь к Господу, тогда братья ваши и дети ваши будут в милости у пленивших их и возвратятся в землю сию, ибо благ и милосерд Господь Бог ваш и не отвратит лица от вас, если вы обратитесь к Нему. 9 И если вы обратитесь к Господу, то к вашим родичам и вашим детям станут милосердны пленившие их ассирийцы и дадут им вернуться в эту страну, ибо Господь, ваш Бог, добрый и милосердный — Он не отвернется от вас, если вы обратитесь к Нему».
10 И ходили гонцы из города в город по земле Ефремовой и Манассииной и до Завулоновой, но над ними смеялись и издевались. 10 Гонцы шли от одного города к другому, обходя земли Ефрема, Манассии и даже Завуло́на, но их встречали только насмешками и издевательствами.
11 Однако некоторые из колена Асирова, Манассиина и Завулонова смирились и пришли в Иерусалим. 11 Но некоторые люди из племен Аси́ра, Манассии и Завулона все же смирились и пришли в Иерусалим.
12 И над Иудеею была рука Божия, даровавшая им единое сердце, чтоб исполнить повеление царя и князей, по слову Господню. 12 В Иудее же Господь вселил в сердца людей единодушное стремление исполнить повеление царя и его сановников во исполнение слова Господня.
13 И собралось в Иерусалим множество народа для совершения праздника опресноков, во второй месяц,  — собрание весьма многочисленное. 13 В Иерусалиме собралось во второй месяц множество людей, чтобы отпраздновать праздник Пресного Хлеба — огромное собрание!
14 И встали и ниспровергли жертвенники, которые были в Иерусалиме; и все, на чем совершаемо было курение идолам, разрушили и бросили в поток Кедрон; 14 Тогда они уничтожили все жертвенники в Иерусалиме, в том числе и жертвенники для воскурений, и бросили все это в Кедронский овраг.
15 и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты устыдившись освятились и принесли всесожжения в дом Господень, 15 Пасхальных ягнят закололи в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты устыдились, освятили и очистили себя и принесли всесожжения в Господнем Храме.
16 и стали на своем месте по уставу своему, по закону Моисея, человека Божия. Священники кропили кровью принимая ее из рук левитов. 16 Они стали исполнять свои служения, как полагается по закону Моисея, человека Божьего. Священники брали из рук левитов жертвенную кровь и совершали окропление.
17 Так как много было в собрании таких, которые не освятились, то вместо нечистых левиты закололи пасхального агнца, для посвящения Господу. 17 Поскольку среди собравшегося народа было много людей, которые не прошли освящения, левитам было поручено заколоть ягнят за всех, кто был нечист для того, чтобы совершать священные приношения Господу.
18 Многие из народа, большею частью из колена Ефремова и Манассиина, Иссахарова и Завулонова, не очистились; однакоже они ели пасху, не по уставу. 18 Множество пришедших из племен Ефрема, Манассии, Иссаха́ра и Завулона не прошли очищения, но все же они ели пасхальных ягнят, вопреки написанному в Законе, ибо Езекия помолился о них так: «Благой Господь да простит каждого,
19 Но Езекия помолился за них, говоря: Господь благий да простит каждого, кто расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Господа Бога, Бога отцов своих, хотя и без очищения священного! 19 кто всем сердцем стремится к Богу — к Господу, Богу своих отцов, но не прошел очищения, предписанного для святилища».
20 И услышал Господь Езекию и простил народ. 20 Господь услышал молитву Езекии и исцелял народ.
21 И совершили сыны Израилевы, находившиеся в Иерусалиме, праздник опресноков в семь дней, с великим веселием; каждый день левиты и священники славили Господа на орудиях, устроенных для славословия Господа. 21 Израильтяне, собравшиеся в Иерусалиме, с великой радостью праздновали праздник Пресного Хлеба в течение семи дней, левиты каждый день восхваляли Господа, а священники воздавали Господу славу игрой на музыкальных инструментах.
22 И говорил Езекия по сердцу всем левитам, имевшим доброе разумение в служении Господу. И ели праздничное семь дней, принося жертвы мирные и славя Господа Бога отцов своих. 22 Езекия воодушевил каждого левита, и они показали, что хорошо знают Господне служение. Семь дней они ели жертвенное мясо, приносили пиршественные жертвы и благодарили Господа, Бога своих отцов.
23 И решило все собрание праздновать другие семь дней, и провели эти семь дней в веселии, 23 Вся община решила продлить праздник еще на семь дней, и эти семь дней они праздновали с радостью;
24 потому что Езекия, царь Иудейский, выставил для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота, и вельможи выставили для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота; и священников освятилось уже много.
25 И веселились все собравшиеся из Иудеи, и священники и левиты, и все собрание, пришедшее от Израиля, и пришельцы, пришедшие из земли Израильской и обитавшие в Иудее. 25 Радость охватила всех собравшихся там иудеев, и священников, и левитов, и тех, кто пришел на праздник из Израиля, и всех переселенцев, пришедших из Израильской земли и живших в Иудее.
26 И было веселие великое в Иерусалиме, потому что со дней Соломона, сына Давидова, царя Израилева, не бывало подобного сему в Иерусалиме. 26 В Иерусалиме поднялось ликование, ибо не бывало такого в Иерусалиме со дней Соломона, сына Давидова, царя Израиля.
27 И встали священники и левиты, и благословили народ; и услышан был голос их, и взошла молитва их в святое жилище Его на небеса. 27 Священники и левиты стали благословлять народ, и их голос был услышан, ибо их молитва дошла до небес — святой обители Бога.