1 Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана; | 1 Племени Иуды — всем его родам — достался по жребию надел, который на самом юге примыкает к землям Эдо́ма и к пустыне Цин. |
2 южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива; | 2 Южная граница этого надела начинается у края Мертвого моря (у южной оконечности моря), |
3 на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае, | 3 затем проходит к югу от Скорпионова подъема, минует Цин и идет вверх, южнее Кадеш-Барнеа. Далее граница минует Хецро́н, поднимается к Адда́ру, поворачивает к Карке́, |
4 потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел. | 4 минует Ацмо́н, идет по Египетской ложбине и достигает моря. Это ваша южная граница. |
5 Пределом же к востоку море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана; | 5 Восточная граница — это Мертвое море, до самого устья Иордана. Северная граница начинается от оконечности Мертвого моря (от устья Иордана), |
6 отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова; | 6 поднимается к Бет-Хогле́, проходит севернее Бет-Аравы, идет вверх, к скале Бо́хана, сына Рувима, |
7 потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела; | 7 затем от долины Ахо́р поднимается к Девиру, поворачивает на север, к Гилга́лу, что близ Адуммимского подъема (проходящего к югу от ущелья), оттуда идет к источнику Эн-Ше́меш и достигает источника Роге́ль. |
8 отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу; | 8 Далее граница идет вверх по долине Бен-Хинно́м, южнее Еву́са (то есть Иерусалима), поднимается к вершине той горы, что западнее долины Хинном и севернее долины Рефаимов, |
9 от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим; | 9 затем поворачивает к источнику Ме-Нефто́ах, подходит к селениям горы Эфро́н и поворачивает к Баале́ (то есть Кирьят-Иеариму). |
10 потом поворачивает предел от Ваала к морю к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну; | 10 От Баалы граница сворачивает на запад, к горе Сеир, проходит севернее горы Иеарим (то есть Кесало́н), спускается к Бет-Ше́мешу, минует Тимну́, |
11 отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море. | 11 проходит севернее Экро́на, сворачивает к Шиккеро́ну, минует гору Баала́, выходит к Явнеэлу и достигает моря. |
12 Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон. | 12 Западная граница — это Великое море. Это границы земель, принадлежащих родам Иуды. |
13 И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон. | 13 Калеву, сыну Иефунне, был выделен надел на землях потомков Иуды — так повелел Иисусу Господь. Это Кирьят-Арба (то есть Хеврон), город Арбы, отца Ана́ка. |
14 И выгнал оттуда Халев трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых. | 14 Калев отобрал этот город у трех анакимов — Шеша́я, Ахима́на и Талма́я, потомков Анака. |
15 Отсюда пошел против жителей Давира (имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер). | 15 Затем Калев пошел войной на жителей Девира. (Раньше Девир назывался Кирьят-Се́фер.) |
16 И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену. | 16 Калев сказал: «Кто победит и захватит Кирьят-Сефер, тому я отдам в жены мою дочь Ахсу́». |
17 И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою. | 17 Город захватил Отниэл, потомок Кена́за, брат Калева, и Калев отдал ему в жены свою дочь Ахсу. |
18 Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе? | 18 Пришла Ахса — и уговорила Отниэла просить у ее отца участок земли. «Что ты хочешь?» — спросил Калев у Ахсы, когда она соскочила с осла. |
19 Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние. | 19 «Дай мне свое благословение, — сказала Ахса. — Ты дал мне землю в Негеве, дай же и источники!» И Калев отдал ей источники — и верхние, и нижние. |
20 Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их: | 20 Вот надел родов племени Иуды. |
21 города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур, | 21 У границы с Эдомом, в Негеве, племени Иуды принадлежат селения: Кавцеэл, Ара́д, Ягу́р, |
22 Кина, Димона, Адада, | 22 Кина́, Димона́, Адада́, |
23 Кедес, Асор и Ифнан, | 23 Ке́деш, Хацо́р, Итна́н, |
24 Зиф, Телем и Валоф, | 24 Зиф, Те́лем, Беало́т, |
25 Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор, | 25 Хацо́р-Хадатта́, Керийо́т-Хецро́н (то есть Хацо́р), |
26 Амам, Шема и Молада, | 26 Ама́м, Шема́, Молада́, |
27 Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет, | 27 Хаца́р-Гадда́, Хешмо́н, Бет-Пе́лет, |
28 Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея, | 28 Хаца́р-Шуа́л, Беэр-Ше́ва и селения вокруг нее, |
29 Ваала, Иим и Ацем, | 29 Баала́, Ийим, Эцем, |
30 Елфолад, Кесил и Хорма, | 30 Элтола́д, Кесил, Хорма́, |
31 Циклаг, Мадмана и Сансана, | 31 Цикла́г, Мадманна́, Сансанна́, |
32 Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами. | 32 Левао́т, Шилхим, А́ин и Риммо́н (всего — двадцать девять селений и хутора вокруг них). |
33 На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна, | 33 В Шефеле́: Эштао́л, Цора́, Ашна́, |
34 Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам, | 34 Зано́ах, Эн-Ганним, Таппу́ах, Эна́м, |
35 Иармуф, Одоллам, Сохо и Азека, | 35 Ярму́т, Адулла́м, Сохо́, Азека́, |
36 Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами. | 36 Шаара́им, Адита́им, Гедера́ и Гедерота́им (всего — четырнадцать селений и хутора вокруг них); |
37 Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад, | 37 Цена́н, Хадаша́, Мигда́л-Гад, |
38 Дилеан, Мицфе и Иокфеил, | 38 Дила́н, Мицпе́, Иоктеэл, |
39 Лахис, Воцкаф и Еглон, | 39 Лахиш, Боцка́т, Эгло́н, |
40 Хаббон, Лахмас и Хифлис, | 40 Каббо́н, Лахма́с, Китлиш, |
41 Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами. | 41 Гедеро́т, Бет-Даго́н, Наама́ и Маккеда́ (всего — шестнадцать селений и хутора вокруг них); |
42 Ливна, Ефер и Ашан, | 42 Ливна́, Этер, Аша́н, |
43 Иффах, Ашна и Нецив, | 43 Ифта́х, Ашна́, Нецив, |
44 Кеила, Ахзив и Мареша: девять городов с их селами. | 44 Кеила́, Ахзив и Мареша́ (всего — девять селений и хутора вокруг них); |
45 Екрон с зависящими от него городами и селами его, | 45 Экрон, селения и хутора вокруг него; |
46 и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их, | 46 селения, лежащие на запад от Экрона, рядом с Ашдодом, и хутора вокруг них; |
47 Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел. | 47 Ашдод, селения и хутора вокруг него; Газа, а также селения и хутора вокруг нее — вплоть до Египетской ложбины и Великого моря. |
48 На горах: Шамир, Иаттир и Сохо, | 48 В горах: Шамир, Яттир, Сохо́, |
49 Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир, | 49 Данна́, Кирьят-Санна́ (то есть Девир), |
50 Анаф, Ештемо и Аним, | 50 Ана́в, Эштемо́а, Аним, |
51 Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами. | 51 Го́шен, Холо́н и Гило́ (всего — одиннадцать селений и хутора вокруг них); |
52 Арав, Дума и Ешан, | 52 Ара́в, Рума́, Эша́н, |
53 Ианум, Беф-Таппуах и Афека, | 53 Яну́м, Бет-Таппу́ах, Афе́ка, |
54 Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами. | 54 Хумта́, Кирьят-Арба́ (то есть Хевро́н) и Цио́р (всего — девять селений и хутора вокруг них); |
55 Маон, Кармил, Зиф и Юта, | 55 Мао́н, Кармил, Зиф, Ютта́, |
56 Изреель, Иокдам и Заноах, | 56 Изрее́ль, Иокдеа́м, Зано́ах, |
57 Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами. | 57 Ка́ин, Гива́ и Тимна́ (всего — десять селений и хутора вокруг них); |
58 Халхул, Беф-Цур и Гедор, | 58 Халху́л, Бет-Цур, Гедо́р, |
59 Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами. | 59 Маара́т, Бет-Ано́т и Элтеко́н (всего — шесть селений и хутора вокруг них); [Теко́а, Эфра́та (то есть Вифлее́м), Пео́р, Эта́м, Куло́н, Тата́м, Шо́реш, Ке́рем, Галлим, Бет-Эр и Мана́хат (всего — одиннадцать селений и хутора вокруг них)] |
60 Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами. | 60 Кирьят-Ба́ал (то есть Кирьят-Иеарим) и Равва (всего — два селения и хутора вокруг них). |
61 В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха, | 61 В пустыне: Бет-Арава́, Миддин, Сехаха́, |
62 Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами. | 62 Нивша́н, Ир-Ме́лах и Эн-Ге́ди (всего — шесть селений и хутора вокруг них). |
63 Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня. | 63 Потомки Иуды не смогли отобрать Иерусалим у евусеев. Евусеи живут в Иерусалиме, вместе с потомками Иуды, и по сей день. |