1 Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его. | 1 Все сборщики податей и прочие грешники приходили к Иисусу, чтобы послушать Его. |
2 Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними. | 2 Фарисеи и учителя Закона возмущались и говорили: «Этот человек принимает грешников и даже ест с ними!» |
3 Но Он сказал им следующую притчу: | 3 Тогда Иисус рассказал им такую притчу: |
4 кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет ее? | 4 «Предположим, у кого-то из вас есть сто овец и одну из них он потерял. Разве не оставит он остальных девяносто девять в пустыне и не пойдет искать пропавшую, покуда не найдет? |
5 А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью | 5 А найдя, обрадуется, взвалит ее себе на плечи |
6 и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: «порадуйтесь со мною: я нашел мою пропавшую овцу». | 6 и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: „Порадуйтесь со мной: я нашел пропавшую овцу!“ |
7 Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии. | 7 Верно вам говорю, точно так же и на небе будет больше радости из-за одного раскаявшегося грешника, чем из-за девяноста девяти праведников, которым не в чем раскаиваться. |
8 Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжет свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдет, | 8 Или возьмите женщину, у которой есть десять драхм и одну она потеряла. Разве она не зажжет лампу и не станет мести дом, усердно ища, покуда не найдет? |
9 а найдя, созовет подруг и соседок и скажет: «порадуйтесь со мною: я нашла потерянную драхму». | 9 А найдя, созовет подруг и соседок и скажет: „Порадуйтесь со мной: я нашла монету, которую потеряла“. |
10 Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся. | 10 Такой же, поверьте Мне, будет радость у ангелов Божьих из-за одного раскаявшегося грешника». |
11 Еще сказал: у некоторого человека было два сына; | 11 Иисус продолжал: «У одного человека было два сына. |
12 и сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил им имение. | 12 Младший сказал отцу: „Отдай мне часть имущества, что мне причитается“. И тот разделил имущество между сыновьями. |
13 По прошествии немногих дней младший сын, собрав все, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно. | 13 Через несколько дней младший сын, все распродав, уехал с деньгами в далекую страну. И там, ведя беспутную жизнь, промотал все, что у него было. |
14 Когда же он прожил все, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться; | 14 После того как он все истратил, в той стране начался сильный голод, и он стал бедствовать. |
15 и пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней; | 15 Он пошел и нанялся к одному из местных жителей, и тот послал его в свое имение пасти свиней. |
16 и он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему. | 16 Он уже готов был есть стручки, которыми кормили свиней, ведь ничего другого ему не давали. |
17 Придя же в себя, сказал: «сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода; | 17 И тогда он, одумавшись, сказал себе: „Сколько работников у моего отца, и все едят до отвала и еще остается, а я тут погибаю с голоду! |
18 встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою | 18 Пойду, вернусь к отцу и скажу ему: ‚Отец, я виноват перед небом и перед тобою. |
19 и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих». | 19 Я больше недостоин зваться твоим сыном, считай, что я один из твоих работников‘ “. |
20 Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его. | 20 И он немедля пошел к отцу. Он был еще далеко, когда отец увидел его, и ему стало жалко сына. Он побежал, бросился к сыну на шею и поцеловал его. |
21 Сын же сказал ему: «отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим». | 21 Сын сказал ему: „Отец, я виноват перед небом и перед тобою. Я больше недостоин зваться твоим сыном“. |
22 А отец сказал рабам своим: «принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; | 22 Но отец сказал слугам: „Быстрей принесите самую лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему перстень на руку и сандалии на ноги. |
23 и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться! | 23 Приведите и зарежьте откормленного теленка. Будем есть и веселиться. |
24 ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся». И начали веселиться. | 24 Ведь это мой сын: он был мертв, а теперь ожил, пропадал и нашелся“. И они устроили праздник. |
25 Старший же сын его был на поле; и возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование; | 25 А старший сын был в это время в поле. Возвращаясь, он подошел к дому, услышал музыку и пляску |
26 и, призвав одного из слуг, спросил: «что это такое?» | 26 и, подозвав одного из слуг, спросил, что там происходит. |
27 Он сказал ему: «брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым». | 27 Тот ответил: „Вернулся твой брат, и отец твой зарезал откормленного теленка, потому что он вернулся жив и здоров“. |
28 Он осердился и не хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его. | 28 Старший брат так рассердился, что не захотел войти в дом. Тогда вышел отец и стал его уговаривать. |
29 Но он сказал в ответ отцу: «вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козленка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими; | 29 Но он ответил отцу: „Вот, я столько лет работаю на тебя, как раб, и ни в чем тебя не ослушался, а ты ни разу не дал мне даже козленка, чтобы я мог повеселиться с друзьями. |
30 а когда этот сын твой, расточивший имение свое с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка». | 30 А вернулся этот твой сын, который проел все твое имущество с продажными девками, — и ты зарезал для него откормленного теленка!“ |
31 Он же сказал ему: «сын мой! ты всегда со мною, и все мое твое, | 31 Но отец сказал ему: „Сынок, ты всегда со мной, и все, что есть у меня, твое. |
32 а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся». | 32 Тебе бы надо радоваться и веселиться, что он, твой брат, был мертв и ожил, пропадал и нашелся“». |