1 Авимелех, сын Иероваалов, пошел в Сихем к братьям матери своей и говорил им и всему племени отца матери своей, и сказал: | 1 Придя в Шехем, к братьям своей матери, Авимелех, сын Иеруббаала, обратился к ним и ко всему их роду с такими словами: |
2 внушите всем жителям Сихемским: что лучше для вас, чтобы владели вами все семьдесят сынов Иеровааловых, или чтобы владел один? и вспомните, что я кость ваша и плоть ваша. | 2 «Скажите горожанам Шехема: „Что для вас лучше: чтобы над вами властвовали все семьдесят сыновей Иеруббаала — или один человек?“ И не забывайте, шехемцы, что я-то кость от кости вашей и плоть от плоти вашей!» |
3 Братья матери его внушили о нем все сии слова жителям Сихемским; и склонилось сердце их к Авимелеху, ибо говорили они: он брат наш. | 3 Родственники его матери передали эти слова всем горожанам Шехема, и те поддержали Авимелеха, сказав: «Ведь он нам родня». |
4 И дали ему семьдесят сиклей серебра из дома Ваалверифа; Авимелех нанял на оные праздных и своевольных людей, которые и пошли за ним. | 4 Они дали Авимелеху семьдесят шекелей серебра из храма Баал-Берита. На эти деньги Авимелех нанял всяких оборванцев и негодяев. Во главе этого отряда |
5 И пришел он в дом отца своего в Офру и убил братьев своих, семьдесят сынов Иеровааловых, на одном камне. Остался только Иофам, младший сын Иероваалов, потому что скрылся. | 5 он пришел в Офру, где жил род его отца, и убил своих братьев, сыновей Иеруббаала. Он убил на одном камне семьдесят человек! Уцелел лишь Иофа́м, младший сын Иеруббаала, — ему удалось спрятаться. |
6 И собрались все жители Сихемские и весь дом Милло, и пошли и поставили царем Авимелеха у дуба, что близ Сихема. | 6 Собрались все горожане Шехема и жители Бет-Милло́ — и возвели Авимелеха на царство. Это было у дуба, что близ священного камня, в Шехеме. |
7 Когда рассказали об этом Иофаму, он пошел и стал на вершине горы Гаризима и, возвысив голос свой, кричал и говорил им: послушайте меня, жители Сихема, и послушает вас Бог! | 7 Когда об этом сказали Иофаму, он поднялся на вершину горы Гаризим и оттуда прокричал: «Слушайте меня, горожане Шехема, тогда и Бог вас услышит! |
8 Пошли некогда дерева помазать над собою царя и сказали маслине: царствуй над нами. | 8 Собрались как-то раз деревья поставить над собой царя. „Царствуй над нами“, — предложили они маслине. |
9 Маслина сказала им: оставлю ли я тук мой, которым чествуют богов и людей и пойду ли скитаться по деревам? | 9 Но та сказала: „А мое масло, которым чествуют богов и людей? Что же, мне больше не давать его? Только для того, чтобы возвыситься над другими деревьями?“ |
10 И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами. | 10 „Царствуй над нами ты“, — предложили деревья смоковнице. |
11 Смоковница сказала им: оставлю ли я сладость мою и хороший плод мой и пойду ли скитаться по деревам? | 11 Но та сказала: „А мои сладкие плоды? Что же, мне больше не давать их? Только для того, чтобы возвыситься над другими деревьями?“ |
12 И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами. | 12 „Царствуй над нами ты“, — предложили деревья виноградной лозе. |
13 Виноградная лоза сказала им: оставлю ли я сок мой, который веселит богов и человеков, и пойду ли скитаться по деревам? | 13 Но та сказала: „А мое вино, веселящее богов и людей? Что же, мне больше не давать его? Только для того, чтобы возвыситься над другими деревьями?“ |
14 Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами. | 14 „Царствуй над нами ты“, — сказали деревья терновому кусту. |
15 Терновник сказал деревам: если вы по истине поставляете меня царем над собою, то идите, покойтесь под тенью моею; если же нет, то выйдет огонь из терновника и пожжет кедры Ливанские. | 15 И тот ответил: „Если вы и вправду сделаете меня своим царем — что ж, приходите, укройтесь в моей тени. А не сделаете меня царем — от терновника разгорится огонь, который уничтожит кедры ливанские!“ |
16 Итак смотрите, по истине ли и по правде ли вы поступили, поставив Авимелеха царем? И хорошо ли вы поступили с Иероваалом и домом его, и сообразно ли с его благодеяниями поступили вы? | 16 Разве вы поступили честно и правильно, возведя Авимелеха на царство? Разве добром воздали вы Иеруббаалу и его роду? Такое ли воздаяние заслужил Иеруббаал? |
17 За вас отец мой сражался, не дорожил жизнью своею и избавил вас от руки Мадианитян; | 17 Мой отец воевал за вас, жизнью рисковал, чтобы спасти вас от мидьянитян! |
18 а вы теперь восстали против дома отца моего, и убили семьдесят сынов отца моего на одном камне, и поставили царем над жителями Сихемскими Авимелеха, сына рабыни его, потому что он брат ваш. | 18 А вы теперь восстали против его рода и перебили его сыновей — убили на одном камне семьдесят человек! И поставили Авимелеха, сына его рабыни, царствовать над вами, горожанами Шехема, — из-за того лишь, что Авимелех вам родня. |
19 Если вы ныне по истине и по правде поступили с Иероваалом и домом его, то радуйтесь об Авимелехе, и он пусть радуется о вас; | 19 Если вы сейчас поступили честно и правильно, воздав так Иеруббаалу и его роду, — что ж, радуйтесь своему Авимелеху, и пусть он радуется вам! |
20 если же нет, то да изыдет огонь от Авимелеха и да пожжет жителей Сихемских и весь дом Милло и да изыдет огонь от жителей Сихемских и от дома Милло, и да пожжет Авимелеха. | 20 А если вы поступили неправильно и нечестно — пусть Авимелех разожжет огонь, который уничтожит горожан Шехема и жителей Бет-Милло! Пусть горожане Шехема и жители Бет-Милло разожгут огонь, который уничтожит Авимелеха!» |
21 И побежал Иофам, и убежал и пошел в Беэр, и жил там, укрываясь от брата своего Авимелеха. | 21 Иофам бежал в Беэр, прочь от своего брата Авимелеха, и поселился там. |
22 Авимелех же царствовал над Израилем три года. | 22 Авимелех властвовал над Израилем три года. |
23 И послал Бог злого духа между Авимелехом и между жителями Сихема, и не стали покоряться жители Сихемские Авимелеху, | 23 Но Бог послал злого духа возбудить вражду между Авимелехом и горожанами Шехема, и шехемцы отвернулись от Авимелеха. |
24 дабы таким образом совершилось мщение за семьдесят сынов Иеровааловых, и кровь их обратилась на Авимелеха, брата их, который убил их, и на жителей Сихемских, которые подкрепили руки его, чтоб убить братьев своих. | 24 За гибель семидесяти сыновей Иеруббаала, за их пролитую кровь, должны были поплатиться и Авимелех, их брат, который их убил, и горожане Шехема, которые помогали ему в этом убийстве! |
25 Жители Сихемские посадили против него в засаду людей на вершинах гор, которые грабили всякого проходящего мимо их по дороге. О сем донесено было Авимелеху. | 25 Из вражды к Авимелеху горожане Шехема устраивали на вершинах окрестных гор засады. Сидевшие в засадах грабили всех, кто проходил мимо. Авимелеху донесли об этом. |
26 Пришел же и Гаал, сын Еведов, с братьями своими в Сихем, и ходили они по Сихему, и жители Сихемские положились на него. | 26 В Шехем пришел Га́ал, сын Эведа, со своими родичами. Горожане Шехема понадеялись на него. |
27 И вышли в поле, и собирали виноград свой, и давили в точилах, и делали праздники, ходили в дом бога своего, и ели и пили, и проклинали Авимелеха. | 27 Они пошли в виноградники, собрали урожай, давили виноград в давильнях, веселились и праздновали, а потом, в храме своего бога, ели, пили и поносили Авимелеха. |
28 Гаал, сын Еведов, говорил: кто Авимелех и что Сихем, чтобы нам служить ему? Не сын ли он Иероваалов, и не Зевул ли главный начальник его? Служите лучше потомкам Еммора, отца Сихемова, а ему для чего нам служить? | 28 Гаал, сын Эведа, говорил: «Что такое Авимелех? А что такое Шехем! Нам быть рабами Авимелеха? Это он, сын Иеруббаала, и его наместник Зеву́л должны служить людям Хамо́ра, Шехемова отца! С какой стати мы будем служить Авимелеху? |
29 Если бы кто дал народ сей в руки мои, я прогнал бы Авимелеха. И сказано было Авимелеху: умножь войско твое и выходи. | 29 О, если бы я правил этими людьми — уж я-то прогнал бы Авимелеха!» И он бросил вызов Авимелеху: «Собирай войско, выходи на бой!» |
30 Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его. | 30 Зевул, правитель города, услышал, что говорит Гаал, сын Эведа, — и пришел в ярость. |
31 Он хитрым образом отправляет послов к Авимелеху, чтобы сказать: вот, Гаал, сын Еведов, и братья его пришли в Сихем, и вот, они возмущают против тебя город; | 31 Он тайно послал к Авимелеху вестников с таким сообщением: «В Шехем пришел Гаал, сын Эведа, со своими родичами. Они возбуждают горожан против тебя. |
32 итак, встань ночью, ты и народ, находящийся с тобою, и поставь засаду в поле; | 32 Приходи ночью со своими людьми и устрой засаду за городом, |
33 поутру же, при восхождении солнца, встань рано и приступи к городу; и когда он и народ, который у него, выйдут к тебе, тогда делай с ними, что может рука твоя. | 33 а рано утром, как только взойдет солнце, напади на город. Гаал, со своими людьми, выйдет тебе навстречу — и попадет в твои руки». |
34 И встал ночью Авимелех и весь народ, находившийся с ним, и поставили в засаду у Сихема четыре отряда. | 34 Ночью Авимелех выступил в поход со всем своим войском. Они расположились вокруг Шехема в засадах, четырьмя отрядами. |
35 Гаал, сын Еведов, вышел и стал у ворот городских; и встал Авимелех и народ, бывший с ним, из засады. | 35 Гаал, сын Эведа, стоял у городских ворот — и тут из засады появился Авимелех со своими людьми. |
36 Гаал, увидев народ, говорит Зевулу: вот, народ спускается с вершины гор. А Зевул сказал ему: тень гор тебе кажется людьми. | 36 Гаал увидел их и сказал Зевулу: «Какие-то люди спускаются с гор!» Зевул ответил: «Да нет, это не люди, это тени на горах». |
37 Гаал опять говорил и сказал: вот, народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дуба Меонним. | 37 Но Гаал заговорил снова: «Это люди, они спускаются с Пупа Земли! И еще один отряд идет от дуба Прорицателей!» |
38 И сказал ему Зевул: где уста твои, которые говорили: «кто Авимелех, чтобы мы стали служить ему?» Это тот народ, который ты пренебрегал; выходи теперь и сразись с ним. | 38 Тогда Зевул сказал ему: «А не ты ли говорил: „Кто такой Авимелех, с чего нам быть его слугами?“ Вот они — люди, которых ты презираешь! Иди и сражайся с ними!» |
39 И пошел Гаал впереди жителей Сихемских и сразился с Авимелехом. | 39 Гаал, во главе горожан Шехема, вступил в бой с Авимелехом. |
40 И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых ворот города. | 40 Авимелех обратил их в бегство и преследовал до самых городских ворот; многие были убиты. |
41 И остался Авимелех в Аруме, а Гаала и братьев его Зевул выгнал, чтоб они не жили в Сихеме. | 41 После этого Авимелех расположился в Аруме́. А Зевул прогнал Гаала с его родичами прочь из Шехема. |
42 На другой день вышел народ в поле, и донесли о сем Авимелеху. | 42 На другой день шехе́мцы снова вышли из города. Об этом донесли Авимелеху. |
43 Он взял свой народ и разделил его на три отряда и поставил в засаду в поле. И увидев, что народ вышел из города, восстал на них и побил их. | 43 Он разделил свое войско на три отряда и устроил засаду. Увидев вышедших из города людей, он напал на них. Все они были перебиты: |
44 Между тем как Авимелех и отряды, бывшие с ним, приступили и стали у ворот городских, другие два отряда напали на всех, бывших в поле, и убивали их. | 44 сам Авимелех со своим отрядом занял городские ворота, а другие два отряда устремились на вышедших из города и перебили их. |
45 И сражался Авимелех с городом весь тот день, и взял город, и побил народ, бывший в нем, и разрушил город и засеял его солью. | 45 Сражение между Авимелехом и шехемцами длилось целый день. Авимелех захватил город и убил всех его жителей. Он разрушил Шехем, а место это засеял солью. |
46 Услышав об этом, все бывшие в башне Сихемской ушли в башню капища Ваал-Верифа. | 46 Когда жители Шехемской башни узнали о происходящем, они собрались в укреплении при храме Эл-Берита. |
47 Авимелеху донесено, что собрались туда все бывшие в башне Сихемской. | 47 Авимелеху донесли, что все они собрались в этом укреплении. |
48 И пошел Авимелех на гору Селмон, сам и весь народ, бывший с ним, и взял Авимелех топоры с собою и нарубил сучьев древесных, и положил на плечи свои, и сказал народу, бывшему с ним: вы видели, что я делал; скорее делайте и вы то же, что я. | 48 Тогда Авимелех, приведя своих людей на гору Цалмо́н, топором нарубил сучьев, взвалил их на плечо и велел своим воинам: «Живее! Делайте, как я!» |
49 И нарубил каждый из всего народа сучьев, и пошли за Авимелехом, и положили к башне, и сожгли посредством их башню огнем, и умерли все бывшие в башне Сихемской, около тысячи мужчин и женщин. | 49 Нарубив сучьев, воины пошли за Авимелехом. Они обложили укрепление сучьями и подожгли. Так погибли все жители Шехемской башни, около тысячи мужчин и женщин. |
50 Потом пошел Авимелех в Тевец и осадил Тевец и взял его. | 50 Потом Авимелех двинулся на Теве́ц, осадил город и взял его. |
51 Среди города была крепкая башня, и убежали туда все мужчины и женщины и все жители города, и заперлись и взошли на кровлю башни. | 51 В городе была неприступная башня; туда бежали все жители Тевеца, и мужчины и женщины. Они заперлись там и поднялись на самый верх. |
52 Авимелех пришел к башне и окружил ее и подошел к дверям башни, чтобы сжечь ее огнем. | 52 Авимелех подступил к башне, чтобы взять ее. Когда он был уже у дверей башни и собирался ее поджечь, |
53 Тогда одна женщина бросила обломок жернова на голову Авимелеху и проломила ему череп. | 53 какая-то женщина сбросила ему на голову ручной жернов и проломила ему череп. |
54 Авимелех тотчас призвал отрока, оруженосца своего, и сказал ему: обнажи меч твой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: женщина убила его. И пронзил его отрок его, и он умер. | 54 Авимелех тут же подозвал своего оруженосца и приказал ему: «Обнажи меч и убей меня. Пусть не говорят обо мне: „Его убила женщина!“» Оруженосец пронзил его мечом, и Авимелех умер. |
55 Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место. | 55 Увидев, что он мертв, израильтяне разошлись по домам. |
56 Так воздал Бог Авимелеху за злодеяние, которое он сделал отцу своему, убив семьдесят братьев своих. | 56 Так Бог воздал Авимелеху за преступление, которое тот совершил против своего отца, — за убийство семидесяти братьев. |
57 И все злодеяния жителей Сихемских обратил Бог на голову их; и постигло их проклятие Иофама, сына Иероваалова. | 57 И шехемцам Бог воздал за их злодеяния. Так сбылось проклятие Иофама, сына Иеруббаала. |