План победы

«План победы» 2026Все планы
Пс 117, 1 Кор 5, Руфь 1, 2

Псалом 117

1 Славь­те Гос­по­да, ибо Он благ, ибо во­век ми­лость Его.
1 Славь­те Гос­по­да! Ведь Он добр, и ми­лость Его — на­век.
2 Да ска­жет ныне дом Из­ра­и­лев: ибо во­век ми­лость Его.
2 Да ска­жет Из­ра­иль: «Ми­лость Его на­век».
3 Да ска­жет ныне дом Ааро­нов: ибо во­век ми­лость Его.
3 Да ска­жет род Ааро­нов: «Ми­лость Его на­век».
4 Да ска­жут ныне бо­я­щи­е­ся Гос­по­да: ибо во­век ми­лость Его.
4 Да ска­жут те, кто бо­ит­ся Гос­по­да: «Ми­лость Его на­век».
5 Из тес­но­ты воз­звал я к Гос­по­ду, - и услы­шал меня, и на про­стран­ное ме­сто вы­вел меня Гос­подь.
5 В беде Гос­по­да я при­звал — и Он вы­вел меня на про­стор.
6 Гос­подь за меня - не устра­шусь: что сде­ла­ет мне че­ло­век?
6 Гос­подь за меня — и я не устра­шусь: что сде­ла­ет мне че­ло­век?
7 Гос­подь мне по­мощ­ник: буду смот­реть на вра­гов моих.
7 Гос­подь по­мо­га­ет мне — тор­же­ствуя, гля­жу на вра­гов.
8 Луч­ше упо­вать на Гос­по­да, неже­ли на­де­ять­ся на че­ло­ве­ка.
8 До­ве­рить­ся Гос­по­ду луч­ше, чем упо­вать на лю­дей.
9 Луч­ше упо­вать на Гос­по­да, неже­ли на­де­ять­ся на кня­зей.
9 До­ве­рить­ся Гос­по­ду луч­ше, чем упо­вать на вель­мож.
10 Все на­ро­ды окру­жи­ли меня, но име­нем Гос­под­ним я низ­ло­жил их;
10 На­ро­ды об­сту­пи­ли меня, име­нем Гос­по­да я низ­верг их;
11 об­сту­пи­ли меня, окру­жи­ли меня, но име­нем Гос­под­ним я низ­ло­жил их;
11 об­сту­пи­ли меня, окру­жи­ли, име­нем Гос­по­да я низ­верг их;
12 окру­жи­ли меня, как пче­лы, и угас­ли, как огонь в терне: име­нем Гос­под­ним я низ­ло­жил их.
12 окру­жи­ли меня, как пче­лы, — угас­ли, как огонь в тер­нов­ни­ке, — име­нем Гос­по­да я низ­верг их!
13 Силь­но толк­ну­ли меня, что­бы я упал, но Гос­подь под­дер­жал меня.
13 Они толк­ну­ли меня, хо­те­ли сва­лить, но Гос­подь под­дер­жал меня.
14 Гос­подь - сила моя и песнь; Он со­де­лал­ся моим спа­се­ни­ем.
14 Гос­подь — моя мощь, Он — сила моя! Он — спа­се­ние мое!
15 Глас ра­до­сти и спа­се­ния в жи­ли­щах пра­вед­ни­ков: дес­ни­ца Гос­под­ня тво­рит силу!
15 В шат­рах пра­вед­ни­ков — кри­ки ра­до­сти и спа­се­ния, рука Гос­по­да яви­ла силу свою!
16 Дес­ни­ца Гос­под­ня вы­со­ка, дес­ни­ца Гос­под­ня тво­рит силу!
16 Вы­со­ка Гос­под­ня рука, рука Гос­по­да яви­ла силу свою!
17 Не умру, но буду жить и воз­ве­щать дела Гос­под­ни.
17 Нет, не умру, но буду жить и воз­ве­щать дела Гос­под­ни.
18 Стро­го на­ка­зал меня Гос­подь, но смер­ти не пре­дал меня.
18 Гос­подь стро­го на­ка­зал, но смер­ти не пре­дал меня.
19 От­во­ри­те мне вра­та прав­ды; вой­ду в них, про­слав­лю Гос­по­да.
19 От­во­ри­те мне вра­та пра­вед­но­сти, я вой­ду в них и про­слав­лю Гос­по­да.
20 Вот вра­та Гос­по­да; пра­вед­ные вой­дут в них.
20 Вот они, вра­та Гос­по­да, пра­вед­ные вой­дут в них.
21 Слав­лю Тебя, что Ты услы­шал меня и со­де­лал­ся моим спа­се­ни­ем.
21 Бла­го­да­рю Тебя за то, что Ты услы­шал меня, Ты стал для меня спа­се­ни­ем.
22 Ка­мень, ко­то­рый от­верг­ли стро­и­те­ли, со­де­лал­ся гла­вою угла:
22 Ка­мень, ко­то­рый от­верг­ли стро­и­те­ли, стал кра­е­уголь­ным кам­нем.
23 это - от Гос­по­да, и есть див­но в очах на­ших.
23 Это сде­ла­но Гос­по­дом — у нас на гла­зах свер­ши­лось чудо.
24 Сей день со­тво­рил Гос­подь: воз­ра­ду­ем­ся и воз­ве­се­лим­ся в оный!
24 Вот что сде­лал Гос­подь в этот день: бу­дем ра­до­вать­ся и ве­се­лить­ся!
25 О, Гос­по­ди, спа­си же! О, Гос­по­ди, спо­спе­ше­ствуй же!
25 Гос­по­ди, спа­си! Гос­по­ди, под­дер­жи!
26 Бла­го­сло­вен гря­ду­щий во имя Гос­подне! Бла­го­слов­ля­ем вас из дома Гос­под­ня.
26 Бла­го­сло­вен иду­щий во имя Гос­подне! Бла­го­слов­ля­ем вас из дома Гос­под­не­го.
27 Бог - Гос­подь, и оси­ял нас; вя­жи­те вер­вя­ми жерт­ву, ве­ди­те к ро­гам жерт­вен­ни­ка.
27 Гос­подь — Бог наш, Он нас све­том оза­рил. — Вя­жи­те празд­нич­ную жерт­ву ве­рев­ка­ми, к ро­гам жерт­вен­ни­ка неси­те ее!
28 Ты Бог мой: буду сла­вить Тебя; Ты Бог мой: буду пре­воз­но­сить Тебя.
28 Ты — мой Бог, я буду Тебя про­слав­лять, Ты — мой Бог, я буду Тебя пре­воз­но­сить.
29 Славь­те Гос­по­да, ибо Он благ, ибо во­век ми­лость Его.
29 Славь­те Гос­по­да! Ведь Он добр, и ми­лость Его на­век.

1 Коринфянам 5

1 Есть вер­ный слух, что у вас по­яви­лось блу­до­де­я­ние, и при­том та­кое блу­до­де­я­ние, ка­ко­го не слыш­но даже у языч­ни­ков, что некто вме­сто жены име­ет жену отца сво­е­го.
1 И во­об­ще, про­шел слух, что у вас за­ве­лось та­кое рас­пут­ство, ка­ко­го и у языч­ни­ков не бы­ва­ло! Один из ва­ших жи­вет со сво­ей ма­че­хой.
2 И вы воз­гор­ди­лись, вме­сто того, что­бы луч­ше пла­кать, дабы изъ­ят был из сре­ды вас сде­лав­ший та­кое дело.
2 А вы всё за­зна­е­тесь?! И не объ­яви­ли тра­у­ра, и не ис­клю­чи­ли из сво­ей сре­ды че­ло­ве­ка, ко­то­рый со­вер­шил та­кое?
3 А я, от­сут­ствуя те­лом, но при­сут­ствуя у вас ду­хом, уже ре­шил, как бы на­хо­дясь у вас: сде­лав­ше­го та­кое дело,
3 Я, со сво­ей сто­ро­ны, от­сут­ствуя те­лес­но, но при­сут­ствуя ду­хом, уже вы­нес, как если бы при­сут­ство­вал сам, ре­ше­ние име­нем Гос­по­да на­ше­го Иису­са че­ло­ве­ку, ко­то­рый со­вер­шил та­кое дело:
4 в со­бра­нии ва­шем во имя Гос­по­да на­ше­го Иису­са Хри­ста, обще с моим ду­хом, си­лою Гос­по­да на­ше­го Иису­са Хри­ста,
4 на ва­шем со­бра­нии, на ко­то­ром и я при­сут­ствую моим ду­хом вме­сте с си­лой Гос­по­да на­ше­го Иису­са,
5 пре­дать са­тане во из­мож­де­ние пло­ти, что­бы дух был спа­сен в день Гос­по­да на­ше­го Иису­са Хри­ста.
5 от­дать его Са­тане — пусть по­гиб­нет его тело, но зато бу­дет спа­сен дух в День Гос­по­да.
6 Нечем вам хва­лить­ся. Раз­ве не зна­е­те, что ма­лая за­квас­ка ква­сит все те­сто?
6 Не при­ста­ло вам за­знай­ство! Неуже­ли вы не зна­е­те по­го­вор­ку: «Не­мно­го нуж­но за­квас­ки, что­бы за­кис­ло все те­сто»?
7 Итак очи­сти­те ста­рую за­квас­ку, что­бы быть вам но­вым те­стом, так как вы бес­квас­ны, ибо Пас­ха наша, Хри­стос, за­клан за нас.
7 Так на­чи­сто вы­скре­би­те ста­рую за­квас­ку, что­бы стать но­вым те­стом! А вы и есть тот неквас­ной хлеб! По­то­му что наш пас­халь­ный яг­не­нок, Хри­стос, уже при­не­сен в жерт­ву.
8 По­се­му ста­нем празд­но­вать не со ста­рою за­квас­кою, не с за­квас­кою по­ро­ка и лу­кав­ства, но с опрес­но­ка­ми чи­сто­ты и ис­ти­ны.
8 Так бу­дем празд­но­вать Пас­ху не с хле­бом ста­рой за­квас­ки — по­ро­ком и злом, но с прес­ным хле­бом — ис­крен­но­стью и прав­дой.
9 Я пи­сал вам в по­сла­нии - не со­об­щать­ся с блуд­ни­ка­ми;
9 Я вам на­пи­сал в пись­ме, что­бы вы не об­ща­лись с раз­врат­ни­ка­ми.
10 впро­чем не во­об­ще с блуд­ни­ка­ми мира сего, или ли­хо­им­ца­ми, или хищ­ни­ка­ми, или идо­ло­слу­жи­те­ля­ми, ибо ина­че над­ле­жа­ло бы вам вый­ти из мира сего,
10 Но я не имел в виду лю­дей это­го мира — раз­врат­ни­ков, стя­жа­те­лей, мо­шен­ни­ков, идо­ло­по­клон­ни­ков. Ина­че вам при­шлось бы по­ки­нуть этот мир!
11 но я пи­сал вам не со­об­щать­ся с тем, кто, на­зы­ва­ясь бра­том, оста­ет­ся блуд­ни­ком, или ли­хо­им­цем, или идо­ло­слу­жи­те­лем, или зло­ре­чи­вым, или пья­ни­цею, или хищ­ни­ком; с та­ким даже и не есть вме­сте.
11 А пишу я, что­бы вы не об­ща­лись с теми, кто зо­вет­ся бра­том, а сам раз­врат­ник, стя­жа­тель, идо­ло­по­клон­ник, кле­вет­ник, пья­ни­ца, мо­шен­ник. С та­ки­ми даже не ешь­те за од­ним сто­лом!
12 Ибо что мне су­дить и внеш­них? Не внут­рен­них ли вы су­ди­те?
12 Да и мое ли дело су­дить по­сто­рон­них? Их бу­дет су­дить Бог!
13 Внеш­них же су­дит Бог. Итак, из­верг­ни­те раз­вра­щен­но­го из сре­ды вас.
13 Но по­че­му вы не су­ди­те сво­их? В Пи­са­нии ска­за­но: «Из­го­ни­те по­роч­но­го че­ло­ве­ка из сво­е­го со­об­ще­ства!»

Руфь 1

1 В те дни, ко­гда управ­ля­ли судьи, слу­чил­ся го­лод на зем­ле. И по­шел один че­ло­век из Виф­ле­е­ма Иудей­ско­го со сво­ею же­ною и дву­мя сы­но­вья­ми сво­и­ми жить на по­лях Мо­авит­ских.
1 Неко­гда, во вре­ме­на Су­дей, в стране слу­чил­ся го­лод, и один че­ло­век из Виф­ле­е́­ма, что в Иуде́е, пе­ре­се­лил­ся в стра­ну Мо­а́в вме­сте с же­ной и дву­мя сы­но­вья­ми.
2 Имя че­ло­ве­ка того Ели­ме­лех, имя жены его Но­е­минь, а име­на двух сы­нов его Мах­лон и Хи­ле­он; они были Ефра­фяне из Виф­ле­е­ма Иудей­ско­го. И при­шли они на поля Мо­авит­ские и оста­лись там.
2 Это­го че­ло­ве­ка зва­ли Эли­ме́­лех, его жену — Но­оми, а двух его сы­но­вей — Мах­ло́н и Ки­лио́н. Они были ро­дом из Эфра́ты — из Виф­ле­е­ма, что в Иудее. При­дя в стра­ну Моав, они по­се­ли­лись там.
3 И умер Ели­ме­лех, муж Но­е­ми­ни, и оста­лась она с дву­мя сы­но­вья­ми сво­и­ми.
3 Эли­ме­лех, муж Но­оми, умер, и она оста­лась одна с дву­мя сы­но­вья­ми.
4 Они взя­ли себе жен из Мо­ави­тя­нок, имя од­ной Орфа, а имя дру­гой Руфь, и жили там око­ло де­ся­ти лет.
4 Они взя­ли себе в жены мо­ави­тя­нок; одну зва­ли Ор­па́, а дру­гую — Руфь. Про­жив там око­ло де­ся­ти лет,
5 Но по­том и оба сына ее, Мах­лон и Хи­ле­он, умер­ли, и оста­лась та жен­щи­на по­сле обо­их сво­их сы­но­вей и по­сле мужа сво­е­го.
5 Мах­лон и Ки­ли­он тоже умер­ли. Но­оми пе­ре­жи­ла обо­их сво­их сы­но­вей и мужа.
6 И вста­ла она со сно­ха­ми сво­и­ми и по­шла об­рат­но с по­лей Мо­авит­ских, ибо услы­ша­ла на по­лях Мо­авит­ских, что Бог по­се­тил на­род Свой и дал им хлеб.
6 Узнав, что Гос­подь вспом­нил о сво­ем на­ро­де и дал ему про­пи­та­ние, Но­оми ре­ши­ла вер­нуть­ся на ро­ди­ну, а с нею по­шли и обе ее сно­хи.
7 И вы­шла она из того ме­ста, в ко­то­ром жила, и обе сно­хи ее с нею. Ко­гда они шли по до­ро­ге, воз­вра­ща­ясь в зем­лю Иудей­скую,
7 Но­оми пу­сти­лась в путь, и ее сно­хи от­пра­ви­лись с ней. По до­ро­ге в Иудею
8 Но­е­минь ска­за­ла двум сно­хам сво­им: пой­ди­те, воз­вра­ти­тесь каж­дая в дом ма­те­ри сво­ей; да со­тво­рит Гос­подь с вами ми­лость, как вы по­сту­па­ли с умер­ши­ми и со мною!
8 Но­оми ска­за­ла сво­им сно­хам: «Воз­вра­щай­тесь до­мой, в ваши род­ные се­мьи! Пусть Гос­подь бу­дет добр к вам, как и вы были доб­ры к ва­шим по­кой­ным му­жьям и ко мне.
9 да даст вам Гос­подь, что­бы вы на­шли при­ста­ни­ще каж­дая в доме сво­е­го мужа! И по­це­ло­ва­ла их. Но они под­ня­ли вопль и пла­ка­ли
9 Пусть Гос­подь по­мо­жет каж­дой из вас най­ти сча­стье в доме но­во­го му­жа». Она по­це­ло­ва­ла их на про­ща­нье, но они за­го­ло­си­ли, за­пла­ка­ли
10 и ска­за­ли: нет, мы с то­бою воз­вра­тим­ся к на­ро­ду тво­е­му.
10 и ска­за­ли: «Мы пой­дем с то­бой, к тво­е­му на­ро­ду».
11 Но­е­минь же ска­за­ла: воз­вра­ти­тесь, до­че­ри мои; за­чем вам идти со мною? Раз­ве еще есть у меня сы­но­вья в моем чре­ве, ко­то­рые были бы вам му­жья­ми?
11 Но­оми ска­за­ла: «Доч­ки, воз­вра­щай­тесь. За­чем вам идти со мной? Смо­гу ли я ро­дить еще сы­но­вей, ко­то­рые ста­нут вам му­жья­ми?
12 Воз­вра­ти­тесь, до­че­ри мои, пой­ди­те, ибо я уже ста­ра, чтоб быть за­му­жем. Да если б я и ска­за­ла: «есть мне еще на­деж­да», и даже если бы я сию же ночь была с му­жем и по­том ро­ди­ла сы­но­вей, -
12 Воз­вра­щай­тесь, доч­ки мои, я уже слиш­ком ста­ра, что­бы вый­ти за­муж. А даже если бы я и ду­ма­ла: „Еще есть на­деж­да“, — даже если бы се­го­дняш­нюю ночь я про­ве­ла с му­жем и ро­ди­ла бы сы­но­вей,
13 то мож­но ли вам ждать, пока они вы­рос­ли бы? мож­но ли вам мед­лить и не вы­хо­дить за­муж? Нет, до­че­ри мои, я весь­ма со­кру­ша­юсь о вас, ибо рука Гос­под­ня по­стиг­ла меня.
13 ка­кой смысл вам ждать, пока они вы­рас­тут? Ка­кой смысл оста­вать­ся во вдо­вах?! Не надо, доч­ки. Моя участь слиш­ком горь­ка, неза­чем вам де­лить ее со мной: Гос­подь об­ру­шил на меня Свою яро­сть».
14 Они под­ня­ли вопль и опять ста­ли пла­кать. И Орфа про­сти­лась со све­кро­вью сво­ею, а Руфь оста­лась с нею.
14 Они сно­ва за­го­ло­си­ли и за­пла­ка­ли. Орпа по­це­ло­ва­ла на про­ща­нье све­кровь, а Руфь от­ка­за­лась ухо­дить.
15 Но­е­минь ска­за­ла Руфи: вот, невест­ка твоя воз­вра­ти­лась к на­ро­ду сво­е­му и к сво­им бо­гам; воз­вра­тись и ты вслед за невест­кою тво­ею.
15 Но­оми ска­за­ла: «По­смот­ри, невест­ка твоя воз­вра­ща­ет­ся к сво­е­му на­ро­ду и сво­им бо­гам, иди и ты с ней…»
16 Но Руфь ска­за­ла: не при­нуж­дай меня оста­вить тебя и воз­вра­тить­ся от тебя; но куда ты пой­дешь, туда и я пой­ду, и где ты жить бу­дешь, там и я буду жить; на­род твой бу­дет моим на­ро­дом, и твой Бог - моим Бо­гом;
16 Но Руфь ска­за­ла: «Не упра­ши­вай меня оста­вить тебя и вер­нуть­ся. Я пой­ду туда, куда ты пой­дешь, и оста­нусь там, где ты оста­нешь­ся; твой на­род бу­дет моим на­ро­дом, твой Бог — моим Бо­гом.
17 и где ты умрешь, там и я умру и по­гре­бе­на буду; пусть то и то сде­ла­ет мне Гос­подь, и еще боль­ше сде­ла­ет; смерть одна раз­лу­чит меня с то­бою.
17 Где ты умрешь, там и я умру, и там пусть меня по­хо­ро­нят. Пусть так-то и так-то по­ка­ра­ет меня Гос­подь — толь­ко смерть раз­лу­чит нас!»
18 Но­е­минь, видя, что она твер­до ре­ши­лась идти с нею, пе­ре­ста­ла уго­ва­ри­вать ее.
18 Но­оми по­ня­ла, что Руфь твер­до ре­ши­ла идти с ней, и пе­ре­ста­ла от­го­ва­ри­вать ее.
19 И шли обе они, до­ко­ле не при­шли в Виф­ле­ем. Ко­гда при­шли они в Виф­ле­ем, весь го­род при­шел в дви­же­ние от них, и го­во­ри­ли: это Но­е­минь?
19 Они шли вдво­ем до са­мо­го Виф­ле­е­ма. Их при­ход про­из­вел боль­шой шум в го­ро­де. «Не­уже­ли это Но­оми?!» — вос­кли­ца­ли жен­щи­ны.
20 Она ска­за­ла им: не на­зы­вай­те меня Но­е­ми­нью, а на­зы­вай­те меня Ма­рою, по­то­му что Все­дер­жи­тель по­слал мне ве­ли­кую го­ресть;
20 Но­оми от­ве­ча­ла им: «Не зо­ви­те меня боль­ше Но­оми, а на­зы­вай­те Ма­ра́, по­то­му что горе по­слал мне Все­силь­ный!
21 я вы­шла от­сю­да с до­стат­ком, а воз­вра­тил меня Гос­подь с пу­сты­ми ру­ка­ми; за­чем на­зы­вать меня Но­е­ми­нью, ко­гда Гос­подь за­ста­вил меня стра­дать, и Все­дер­жи­тель по­слал мне несча­стье?
21 Ко­гда я ухо­ди­ла, у меня было все, но Гос­подь при­вел меня об­рат­но ни с чем. За­чем же вы на­зы­ва­е­те меня Но­оми? Гос­подь осу­дил меня, Все­силь­ный по­слал мне несча­стье».
22 И воз­вра­ти­лась Но­е­минь, и с нею сно­ха ее Руфь Мо­ави­тян­ка, при­шед­шая с по­лей Мо­авит­ских, и при­шли они в Виф­ле­ем в на­ча­ле жат­вы яч­ме­ня.
22 Так вер­ну­лась Но­оми, и с нею из стра­ны Моав при­шла ее сно­ха, мо­ави­тян­ка Руфь. Ко­гда они при­бы­ли в Виф­ле­ем, как раз на­чи­на­лась жат­ва яч­ме­ня.

Руфь 2

1 У Но­е­ми­ни был род­ствен­ник по мужу ее, че­ло­век весь­ма знат­ный, из пле­ме­ни Ели­ме­ле­хо­ва, имя ему Вооз.
1 У мужа Но­оми был род­ствен­ник по име­ни Бо́аз, че­ло­век ува­жа­е­мый, из того же рода, что и сам Эли­ме­лех.
2 И ска­за­ла Руфь Мо­ави­тян­ка Но­е­ми­ни: пой­ду я на поле и буду под­би­рать ко­ло­сья по сле­дам того, у кого най­ду бла­го­во­ле­ние. Она ска­за­ла ей: пой­ди, дочь моя.
2 Руфь-мо­ави­тян­ка ска­за­ла Но­оми: «Мож­но, я пой­ду в поля под­би­рать упав­шие ко­ло­сья, где мне поз­во­лят?» Но­оми ска­за­ла: «Иди, доч­ка».
3 Она по­шла, и при­шла, и под­би­ра­ла в поле ко­ло­сья по­за­ди жне­цов. И слу­чи­лось, что та часть поля при­над­ле­жа­ла Во­о­зу, ко­то­рый из пле­ме­ни Ели­ме­ле­хо­ва.
3 Руфь по­шла и ста­ла под­би­рать за жне­ца­ми упав­шие на поле ко­ло­сья. Слу­чи­лось так, что это поле ока­за­лось по­лем Бо­аза, ко­то­рый был род­ствен­ни­ком Эли­ме­ле­ха.
4 И вот, Вооз при­шел из Виф­ле­е­ма и ска­зал жне­цам: Гос­подь с вами! Они ска­за­ли ему: да бла­го­сло­вит тебя Гос­подь!
4 Мало того: в тот день сам Боаз при­шел туда из Виф­ле­е­ма. «Гос­подь с вами!» — ска­зал он жне­цам. «Да бла­го­сло­вит тебя Гос­подь!» — от­ве­ча­ли они ему.
5 И ска­зал Вооз слу­ге сво­е­му, при­став­лен­но­му к жне­цам: чья это мо­ло­дая жен­щи­на?
5 Боаз спро­сил ра­бот­ни­ка, ко­то­рый на­чаль­ство­вал над жне­ца­ми: «Чья эта де­вуш­ка?»
6 Слу­га, при­став­лен­ный к жне­цам, от­ве­чал и ска­зал: эта мо­ло­дая жен­щи­на - Мо­ави­тян­ка, при­шед­шая с Но­е­ми­нью с по­лей Мо­авит­ских;
6 Ра­бот­ник, на­чаль­ство­вав­ший над жне­ца­ми, от­ве­чал: «Это мо­ави­тян­ка, при­шед­шая с Но­оми из стра­ны Моав.
7 она ска­за­ла: «бу­ду я под­би­рать и со­би­рать меж­ду сно­па­ми по­за­ди жне­цо­в»; и при­шла, и на­хо­дит­ся здесь с са­мо­го утра до­се­ле; мало бы­ва­ет она дома.
7 Она ска­за­ла: „Мож­но, я буду под­би­рать за жне­ца­ми упав­шие меж­ду сно­пов ко­ло­сья?“ При­дя утром, она оста­ва­лась здесь до сих пор и по­чти не от­ды­ха­ла».
8 И ска­зал Вооз Руфи: по­слу­шай, дочь моя, не ходи под­би­рать на дру­гом поле и не пе­ре­хо­ди от­сю­да, но будь здесь с мо­и­ми слу­жан­ка­ми;
8 То­гда Боаз ска­зал Руфи: «Дочь моя, по­слу­шай. Не ходи под­би­рать ко­ло­сья на дру­гом поле, не ухо­ди от­сю­да, а дер­жись ря­дом с мо­и­ми ра­бот­ни­ца­ми.
9 пусть в гла­зах тво­их бу­дет то поле, где они жнут, и ходи за ними; вот, я при­ка­зал слу­гам моим не тро­гать тебя; ко­гда за­хо­чешь пить, иди к со­су­дам и пей, от­ку­да чер­па­ют слу­ги мои.
9 Смот­ри, где ра­бо­та­ют жне­цы, и иди сле­дом за ра­бот­ни­ца­ми. Я при­ка­зал сво­им лю­дям не оби­жать тебя. Если за­хо­чешь пить, под­хо­ди и пей из кув­ши­нов, ко­то­рые на­пол­ни­ли мои слу­ги».
10 Она пала на лицо свое и по­кло­ни­лась до зем­ли и ска­за­ла ему: чем снис­ка­ла я в гла­зах тво­их ми­лость, что ты при­ни­ма­ешь меня, хотя я и чу­же­зем­ка?
10 Она пала ниц, по­кло­ни­лась ему до зем­ли и ска­за­ла: «По­че­му ты так добр и за­бо­тишь­ся обо мне, хотя я чу­же­стран­ка?»
11 Вооз от­ве­чал и ска­зал ей: мне ска­за­но все, что сде­ла­ла ты для све­кро­ви сво­ей по смер­ти мужа тво­е­го, что ты оста­ви­ла тво­е­го отца и твою мать и твою ро­ди­ну и при­шла к на­ро­ду, ко­то­ро­го ты не зна­ла вче­ра и тре­тье­го дня;
11 Боаз от­ве­тил ей: «Мне рас­ска­зы­ва­ли о том, что ты сде­ла­ла для све­кро­ви по­сле смер­ти тво­е­го мужа: как ты оста­ви­ла отца и мать, оста­ви­ла ро­ди­ну и от­пра­ви­лась в незна­ко­мую преж­де стра­ну.
12 да воз­даст Гос­подь за это дело твое, и да бу­дет тебе пол­ная на­гра­да от Гос­по­да Бога Из­ра­и­ле­ва, к Ко­то­ро­му ты при­шла, чтоб успо­ко­ить­ся под Его кры­ла­ми!
12 Пусть Гос­подь воз­на­гра­дит тебя за то, что ты сде­ла­ла, и пусть спол­на воз­даст тебе Гос­подь, Бог Из­ра́и­ля, под чьи­ми кры­ла­ми ты ре­ши­ла укрыть­ся!»
13 Она ска­за­ла: да буду я в ми­ло­сти пред оча­ми тво­и­ми, гос­по­дин мой! Ты уте­шил меня и го­во­рил по серд­цу рабы тво­ей, меж­ду тем как я не стою ни од­ной из ра­бынь тво­их.
13 Она ска­за­ла: «Ра­да уго­дить тебе, гос­по­дин мой. Ты уте­шил и успо­ко­ил меня, рабу твою, хоть я и не при­над­ле­жу к чис­лу ра­бынь тво­их».
14 И ска­зал ей Вооз: вре­мя обе­да; при­ди сюда и ешь хлеб и об­ма­ки­вай ку­сок твой в ук­сус. И села она воз­ле жне­цов. Он по­дал ей хле­ба; она ела, на­елась, и еще оста­лось.
14 Ко­гда на­ста­ло вре­мя обе­да, Боаз ска­зал Руфи: «Иди сюда, по­ешь, об­мак­ни свой ку­сок хле­ба в ук­сус». Руфь села ря­дом со жне­ца­ми, и он дал ей жа­ре­но­го зер­на. Она на­елась до­сы­та, и у нее еще оста­лось.
15 И вста­ла, что­бы под­би­рать. Вооз дал при­каз слу­гам сво­им, ска­зав: пусть под­би­ра­ет она и меж­ду сно­па­ми, и не оби­жай­те ее;
15 По­том Руфь по­шла под­би­рать упав­шие ко­ло­сья, а Боаз при­ка­зал сво­им лю­дям: «Пусть она со­би­ра­ет и меж­ду сно­па­ми: не ру­гай­те ее.
16 да и от сно­пов от­ки­ды­вай­те ей и остав­ляй­те, пусть она под­би­ра­ет, и не бра­ни­те ее.
16 Ко­гда бу­де­те жать, на­роч­но ро­няй­те ко­ло­сья и остав­ляй­те ей; пусть под­би­ра­ет, а вы не пре­пят­ствуй­те ей».
17 Так под­би­ра­ла она на поле до ве­че­ра и вы­мо­ло­ти­ла со­бран­ное, и вы­шло око­ло ефы яч­ме­ня.
17 До са­мо­го ве­че­ра Руфь под­би­ра­ла ко­ло­сья на поле. Ко­гда же она об­мо­ло­ти­ла их, на­бра­лось око­ло эфы яч­ме­ня.
18 Взяв это, она по­шла в го­род, и све­кровь ее уви­де­ла, что она на­бра­ла. И вы­ну­ла Руфь из па­зу­хи сво­ей и дала ей то, что оста­ви­ла, на­ев­шись сама.
18 При­дя в го­род, Руфь по­ка­за­ла све­кро­ви, сколь­ко она на­со­би­ра­ла. По­том она до­ста­ла то, что оста­лось у нее от обе­да, и от­да­ла Но­оми.
19 И ска­за­ла ей све­кровь ее: где ты со­би­ра­ла се­го­дня и где ра­бо­та­ла? да бу­дет бла­го­сло­вен при­няв­ший тебя! Руфь объ­яви­ла све­кро­ви сво­ей, у кого она ра­бо­та­ла, и ска­за­ла: че­ло­ве­ку тому, у ко­то­ро­го я се­го­дня ра­бо­та­ла, имя Вооз.
19 Све­кровь спро­си­ла ее: «Где же ты со­би­ра­ла? Где ты тру­ди­лась се­го­дня? Да бу­дет бла­го­сло­вен тот, кто так по­за­бо­тил­ся о те­бе». Руфь рас­ска­за­ла све­кро­ви, у кого на поле она была: «Че­ло­ве­ка, на поле ко­то­ро­го я се­го­дня была, зо­вут Бо­аз». —
20 И ска­за­ла Но­е­минь сно­хе сво­ей: бла­го­сло­вен он от Гос­по­да за то, что не ли­шил ми­ло­сти сво­ей ни жи­вых, ни мерт­вых! И ска­за­ла ей Но­е­минь: че­ло­век этот бли­зок к нам; он из на­ших род­ствен­ни­ков.
20 «Бла­го­сло­ви его Гос­подь! Он ве­рен и жи­вым, и мерт­вым! — от­ве­ти­ла Но­оми сно­хе. — Этот че­ло­век — наш род­ствен­ник, он мо­жет нам по­мочь».
21 Руфь Мо­ави­тян­ка ска­за­ла: он даже ска­зал мне: будь с мо­и­ми слу­жан­ка­ми, до­ко­ле не до­кон­чат они жат­вы моей.
21 Руфь-мо­ави­тян­ка ска­за­ла: «Он даже ве­лел мне дер­жать­ся вме­сте с его ра­бот­ни­ка­ми, пока они не окон­чат жат­ву на его по­лях».
22 И ска­за­ла Но­е­минь сно­хе сво­ей Руфи: хо­ро­шо, дочь моя, что ты бу­дешь хо­дить со слу­жан­ка­ми его, и не бу­дут оскорб­лять тебя на дру­гом поле.
22 Но­оми ска­за­ла Руфи, сво­ей сно­хе: «Доч­ка, хо­ро­шо, если ты бу­дешь ря­дом с его ра­бот­ни­ца­ми: то­гда ни­кто не оби­дит тебя на чу­жом по­ле».
23 Так была она со слу­жан­ка­ми Во­озо­вы­ми и под­би­ра­ла ко­ло­сья, до­ко­ле не кон­чи­лась жат­ва яч­ме­ня и жат­ва пше­ни­цы, и жила у све­кро­ви сво­ей.
23 Руфь дер­жа­лась вме­сте с ра­бот­ни­ца­ми Бо­аза и под­би­ра­ла упав­шие ко­лос­ки, пока не за­кон­чи­лась жат­ва яч­ме­ня и пше­ни­цы. Жила она то­гда вме­сте со све­кро­вью.