1 Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих. | 1 «Слушай, небо, что я скажу! Земля да внимает моим словам! |
2 Польется как дождь учение мое, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву. | 2 Польется ученье мое, словно дождь, как роса, слова мои потекут, словно дождь проливной — на траву, словно ливень — на луг! |
3 Имя Господа прославляю; воздайте славу Богу нашему. | 3 Имя Господа я призову! Славьте величие нашего Бога! |
4 Он твердыня; совершенны дела Его, и все пути Его праведны; Бог верен, и нет неправды в Нем; Он праведен и истинен; | 4 Он — Скала! Совершенны Его дела, Его пути — правосудья пути. Он — Бог верный, чуждый лжи, Он праведен и справедлив. |
5 но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный. | 5 Они согрешили пред Ним — они уже не дети Ему! Позор им! Негодное, дурное поколение! |
6 Сие ли воздаете вы Господу, народ глупый и несмысленный? не Он ли Отец твой, Который усвоил тебя, создал тебя и устроил тебя? | 6 Как могли вы Господу так отплатить? О, тупой, неразумный народ! Ведь Он — твой Отец и Создатель твой, Основатель твой и Творец! |
7 Вспомни дни древние, помысли о летах прежних родов; спроси отца твоего, и он возвестит тебе, старцев твоих, и они скажут тебе. | 7 Вспомни древние дни, времена поколений былых. Попроси — пусть расскажет отец, пусть поведают старцы тебе. |
8 Когда Всевышний давал уделы народам и расселял сынов человеческих, тогда поставил пределы народов по числу сынов Израилевых; | 8 Когда Вышний народам владенья давал, когда Он разделял человеческий род, народам наделы Он определил по числу Божьих сынов. |
9 ибо часть Господа народ Его, Иаков наследственный удел Его. | 9 Удел Господа — Его народ! Ему — Иаков принадлежит! |
10 Он нашел его в пустыне, в степи печальной и дикой, ограждал его, смотрел за ним, хранил его, как зеницу ока Своего; | 10 В пустыне нашел Он этот народ, средь воющей пустоты, в глуши. Он его защищал, заботился о нем, словно зеницу ока берег. |
11 как орел вызывает гнездо свое, носится над птенцами своими, распростирает крылья свои, берет их и носит их на перьях своих, | 11 Как орел, что гнездо стережет, над птенцами своими парит, так и Он крылья простер, подхватил Свой народ и понес. |
12 так Господь один водил его, и не было с Ним чужого бога. | 12 В странствиях вел их Господь — один! Чужого бога не было с ними! |
13 Он вознес его на высоту земли и кормил произведениями полей, и питал его медом из камня и елеем из твердой скалы, | 13 Он им дал оседлать холмы этой земли и кормил их плодами ее полей. Из утеса медом Он их питал, маслом олив — из скалы, |
14 маслом коровьим и молоком овечьим, и туком агнцев и овнов Васанских и козлов, и тучною пшеницею, и ты пил вино, кровь виноградных ягод. | 14 сливками коровьими, козьим молоком, жиром ягнят, баранов, башанского скота и козлов, и дарами пшеничных колосьев! И вино — кровь лозы — ты пил. |
15 И утучнел Израиль, и стал упрям; утучнел, отолстел и разжирел; и оставил он Бога, создавшего его, и презрел твердыню спасения своего. | 15 Растолстел Иешуру́н — и строптивым стал. Располнел, ожирел ты — и стал упрям. Они отвергли Бога, Творца своего, презрели спасительную Скалу! |
16 Богами чуждыми они раздражили Его и мерзостями разгневали Его: | 16 Бога в ярость приводят чужими богами — мерзостями раздражают Его! |
17 приносили жертвы бесам, а не Богу, богам, которых они не знали, новым, которые пришли от соседей и о которых не помышляли отцы ваши. | 17 Демонам — не Богу! — они приносят жертвы, богам, которых они не знали, новым, соседским, пришлым. О них и не ведали ваши отцы! |
18 А Заступника, родившего тебя, ты забыл, и не помнил Бога, создавшего тебя. | 18 А Скалу, что тебя родила, ты забыл — Бога, что тебя произвел на свет! |
19 Господь увидел, и в негодовании пренебрег сынов Своих и дочерей Своих, | 19 С омерзением увидел Господь, как сыновья и дочери оскорбляют Его, |
20 и сказал: сокрою лицо Мое от них и увижу, какой будет конец их; ибо они род развращенный; дети, в которых нет верности; | 20 и сказал: „Отвернусь-ка Я от них! Посмотрю, что случится с ними! Они — испорченное поколение, дети, забывшие долг. |
21 они раздражили Меня не богом, суетными своими огорчили Меня: и Я раздражу их не народом, народом бессмысленным огорчу их; | 21 Лжебогом они привели Меня в ярость, раздражают идолами своими. Пошлю народ, который не назвать народом, — пусть пробудит в них зависть, пусть тупой народ раздражает их! |
22 ибо огонь возгорелся во гневе Моем, жжет до ада преисподнего, и поядает землю и произведения ее, и попаляет основания гор; | 22 От гнева Моего разгорелся огонь, до глубин Шео́ла сжигает он все! Пожирает он землю с плодами ее, основания гор сжигает! |
23 соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои: | 23 Я пошлю на них беды, одну за другой, выпущу в них все стрелы Мои! |
24 будут истощены голодом, истреблены горячкою и лютою заразою; и пошлю на них зубы зверей и яд ползающих по земле; | 24 Они будут голодом истощены, измождены болезнью, лютым мором! Зубы зверей и змеиный яд — вот что Я уготовил для них. |
25 извне будет губить их меч, а в домах ужас - и юношу, и девицу, и грудного младенца, и покрытого сединою старца. | 25 Тех, кто на улице, меч сразит, тех, кто дома остался, сразит ужас! Погибнут и юноши и девы, и младенцы и старики. |
26 Я сказал бы: рассею их и изглажу из среды людей память о них; | 26 Я решил было их истребить, стереть у людей даже память о них, |
27 но отложил это ради озлобления врагов, чтобы враги его не возомнили и не сказали: наша рука высока, и не Господь сделал все сие. | 27 да боюсь, Меня станут срамить их враги! Все извратят, скажут: ‚Мы победили! А Господь — Он тут ни при чем‘ “. |
28 Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла. | 28 Ведь они — народ, лишенный ума, они ничего не в силах понять! |
29 О, если бы они рассудили, подумали о сем, уразумели, что с ними будет! | 29 А будь поумнее — прозрели бы, догадались бы, что их ждет. |
30 Как бы мог один преследовать тысячу и двое прогонять тьму, если бы Заступник их не предал их, и Господь не отдал их! | 30 Как же один тысячу прогнал? Как же двое войско обратили в бегство? Значит, их выдала их Скала — Сам Господь их отдал врагам! |
31 Ибо заступник их не таков, как наш Заступник; сами враги наши судьи в том. | 31 Нет, „скала“ их — не то, что наша Скала! Участь наших врагов решена. |
32 Ибо виноград их от виноградной лозы Содомской и с полей Гоморрских; ягоды их ягоды ядовитые, грозды их горькие; | 32 Их лоза — порожденье содомской лозы и винограда садов Гоморры: ягоды — яда полны, гроздья — горьки. |
33 вино их яд драконов и гибельная отрава аспидов. | 33 Их вино — это яд змеи, страшный яд гадюк! |
34 Не сокрыто ли это у Меня? не запечатано ли в хранилищах Моих? | 34 „Вот что припасено у Меня, припрятано в Моих кладовых. |
35 У Меня отмщение и воздаяние, когда поколеблется нога их; ибо близок день погибели их, скоро наступит уготованное для них. | 35 Мои отмщение и воздаяние в час, когда они пошатнутся! Близок день гибели их, судьба им навстречу спешит“. |
36 Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся вне. | 36 Господь заступится за Свой народ, пожалеет Своих рабов — когда увидит, что сил у них нет, от мала до велика никого не осталось. |
37 Тогда скажет Господь: где боги их, твердыня, на которую они надеялись, | 37 Он скажет тогда: „Где же ‚боги‘ их? Где ‚скала‘, на которую уповали они? |
38 которые ели тук жертв их и пили вино возлияний их? пусть они восстанут и помогут вам, пусть будут для вас покровом! | 38 Где те, что вкушали жир ваших жертв и пили вино возлияний? Пусть они теперь и спасают вас, пусть они вас и защитят! |
39 Видите ныне, что это Я, Я - и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и Я исцеляю, и никто не избавит от руки Моей. | 39 Смотрите же: это Я, Я! И рядом со Мной — никаких богов! Я убиваю — и жизнь даю, Я нанес удар — и Я исцелю. От Меня не спасет никто! |
40 Я подъемлю к небесам руку Мою и говорю: живу Я во век! | 40 К небу руку воздев, жизнью вечной Моей клянусь: |
41 Когда изострю сверкающий меч Мой, и рука Моя приимет суд, то отмщу врагам Моим и ненавидящим Меня воздам; | 41 когда меч Свой, молнию, Я наточу и рука Моя станет вершить суд, тогда отомщу Я врагам, недругам отплачу! |
42 упою стрелы Мои кровью, и меч Мой насытится плотью, кровью убитых и пленных, головами начальников врага. | 42 Будут пьяны от крови стрелы Мои, будет Мой меч пожирать плоть. Кровь убитых и пленных! Головы вражьих вождей!“ |
43 Веселитесь, язычники, с народом Его; ибо Он отмстит за кровь рабов Своих, и воздаст мщение врагам Своим, и очистит землю Свою и народ Свой! | 43 Народы! Прославьте Его народ — за кровь рабов Своих отомстит Господь! Он отплатит Своим врагам, очистит землю народа Своего». |
44 И пришел Моисей к народу и изрек все слова песни сей вслух народа, он и Иисус, сын Навин. | 44 …Моисей, придя, возгласил народу всю эту песнь, вместе с Иису́сом Навином. |
45 Когда Моисей изрек все слова сии всему Израилю, | 45 …Возвестив все это народу Израиля, |
46 тогда сказал им: положите на сердце ваше все слова, которые я объявил вам сегодня, и завещевайте их детям своим, чтобы они старались исполнять все слова закона сего; | 46 Моисей сказал: «Запомните все, что я говорю вам ныне, свидетельствуя против вас. Заповедайте своим детям строго соблюдать и исполнять этот Закон. |
47 ибо это не пустое для вас, но это жизнь ваша, и чрез это вы долгое время пробудете на той земле, в которую вы идете чрез Иордан, чтоб овладеть ею. | 47 Это не пустые слова, в них сама ваша жизнь. Благодаря им долгой будет ваша жизнь в стране за Иорданом, в которую вы идете, чтобы овладеть ею». |
48 И говорил Господь Моисею в тот же самый день и сказал: | 48 В тот день Господь сказал Моисею: |
49 взойди на сию гору Аварим, на гору Нево, которая в земле Моавитской, против Иерихона, и посмотри на землю Ханаанскую, которую я даю во владение сынам Израилевым; | 49 «Взойди на горы Аварим — на гору Нево́, что в Моаве, напротив Иерихо́на, — и окинь взглядом Ханаа́н, страну, которую Я отдаю во владение сынам Израилевым. |
50 и умри на горе, на которую ты взойдешь, и приложись к народу твоему, как умер Аарон, брат твой, на горе Ор, и приложился к народу своему, | 50 Ты взойдешь на эту гору и умрешь там, отойдешь к предкам, — так умер и отошел к предкам твой брат Аарон на горе Ор. |
51 за то, что вы согрешили против Меня среди сынов Израилевых при водах Меривы в Кадесе, в пустыне Син, за то, что не явили святости Моей среди сынов Израилевых; | 51 Так суждено вам за то, что у источника Мерива́т-Каде́ш, в пустыне Цин, вы согрешили предо Мной среди народа Израилева — не показали Израилю святость Мою! |
52 пред собою ты увидишь землю, а не войдешь туда, в землю, которую Я даю сынам Израилевым. | 52 Ты увидишь страну, которую Я отдаю сынам Израилевым, но не войдешь в нее». |