План победы

«План победы» 2026Все планы
Пс 98, Лк 10, Нав 7, 8

Псалом 98

1 Гос­подь цар­ству­ет: да тре­пе­щут на­ро­ды! Он вос­се­да­ет на Хе­ру­ви­мах: да тря­сет­ся зем­ля!
1 Гос­подь — Царь, пусть тре­пе­щут на­ро­ды! Вос­се­да­ет Он на хе­ру­ви­мах, пусть дро­жит зем­ля!
2 Гос­подь на Си­оне ве­лик, и вы­сок Он над все­ми на­ро­да­ми.
2 Ве­лик Гос­подь на Си­оне, Он пре­вы­ше всех на­ро­дов.
3 Да сла­вят ве­ли­кое и страш­ное имя Твое: свя­то оно!
3 Да про­сла­вят они имя Твое: ве­ли­ко, и страш­но, и свя­то оно!
4 И мо­гу­ще­ство царя лю­бит суд. Ты утвер­дил спра­вед­ли­вость; суд и прав­ду Ты со­вер­шил в Иа­ко­ве.
4 Он мо­гу­чий Царь, Он лю­бит спра­вед­ли­вость. Ты утвер­дил прав­ду, спра­вед­ли­вый суд Ты тво­ришь в стране Иа­ко­ва.
5 Пре­воз­но­си­те Гос­по­да, Бога на­ше­го, и по­кло­няй­тесь под­но­жию Его: свя­то оно!
5 Пре­воз­но­си­те Гос­по­да, Бога на­ше­го, по­кло­няй­тесь под­но­жию ног Его: свя­то оно!
6 Мо­и­сей и Аарон меж­ду свя­щен­ни­ка­ми и Са­му­ил меж­ду при­зы­ва­ю­щи­ми имя Его взы­ва­ли к Гос­по­ду, и Он вни­мал им.
6 Мо­и­сей и Аарон в чис­ле свя­щен­ни­ков Его, Са­му­ил средь при­зы­ва­ю­щих имя Его: они к Гос­по­ду взы­ва­ли, и Он дал им от­вет.
7 В стол­пе об­лач­ном го­во­рил Он к ним; они хра­ни­ли Его за­по­ве­ди и устав, ко­то­рый Он дал им.
7 Из стол­па об­лач­но­го ве­щал Он им; дал им За­кон; они хра­ни­ли за­по­ве­ди Его.
8 Гос­по­ди, Боже наш! Ты вни­мал им; Ты был для них Бо­гом про­ща­ю­щим и на­ка­зы­ва­ю­щим за дела их.
8 Гос­по­ди, Боже наш! Ты да­вал им от­вет; Ты был для них Бо­гом про­ща­ю­щим и ка­ра­ю­щим за про­ступ­ки.
9 Пре­воз­но­си­те Гос­по­да, Бога на­ше­го, и по­кло­няй­тесь на свя­той горе Его, ибо свят Гос­подь, Бог наш.
9 Пре­воз­но­си­те Гос­по­да, Бога на­ше­го, и по­кло­няй­тесь на свя­той Его горе, ибо свят Гос­подь, Бог наш.

Луки 10

1 По­сле сего из­брал Гос­подь и дру­гих семь­де­сят уче­ни­ков, и по­слал их по два пред ли­цом Сво­им во вся­кий го­род и ме­сто, куда Сам хо­тел идти,
1 За­тем Гос­подь из­брал еще семь­де­сят двух че­ло­век и разо­слал их по двое впе­ре­ди Себя по всем го­ро­дам и се­ле­ни­ям, где на­ме­ре­вал­ся и Сам по­бы­вать.
2 и ска­зал им: жат­вы мно­го, а де­ла­те­лей мало; итак, мо­ли­те Гос­по­ди­на жат­вы, что­бы вы­слал де­ла­те­лей на жат­ву Свою.
2 Он ска­зал им: «Ве­ли­ка жат­ва, а ра­бот­ни­ков мало. Так про­си­те Хо­зя­и­на жат­вы, пусть при­шлет еще ра­бот­ни­ков на жат­ву!
3 Иди­те! Я по­сы­лаю вас, как агн­цев сре­ди вол­ков.
3 Сту­пай­те! Вот, Я по­сы­лаю вас, как яг­нят в вол­чью стаю.
4 Не бе­ри­те ни меш­ка, ни сумы, ни обу­ви, и ни­ко­го на до­ро­ге не при­вет­ствуй­те.
4 Не бе­ри­те с со­бой ни ко­шель­ка, ни ко­том­ки, ни обу­ви и ни с кем по до­ро­ге не здо­ро­вай­тесь.
5 В ка­кой дом вой­де­те, спер­ва го­во­ри­те: «мир дому се­му»;
5 Ко­гда при­де­те в чей-ни­будь дом, сна­ча­ла ска­жи­те: „Мир это­му дому!“
6 и если бу­дет там сын мира, то по­чи­ет на нем мир ваш, а если нет, то к вам воз­вра­тит­ся.
6 И если там жи­вет че­ло­век, до­стой­ный мира, мир ваш оста­нет­ся с ним, а если нет — вер­нет­ся к вам.
7 В доме же том оста­вай­тесь, ешь­те и пей­те, что у них есть, ибо тру­дя­щий­ся до­сто­ин на­гра­ды за тру­ды свои; не пе­ре­хо­ди­те из дома в дом.
7 И в этом доме оста­вай­тесь, ешь­те и пей­те все, что у них есть, по­то­му что ра­бот­ник за­слу­жи­ва­ет пла­ты. Не пе­ре­хо­ди­те из дома в дом.
8 И если при­де­те в ка­кой го­род и при­мут вас, ешь­те, что вам пред­ло­жат,
8 Если вы при­шли в ка­кой-ни­будь го­род и там вас при­ня­ли, ешь­те все, что да­дут вам,
9 и ис­це­ляй­те на­хо­дя­щих­ся в нем боль­ных, и го­во­ри­те им: «при­бли­зи­лось к вам Цар­ствие Бо­жи­е».
9 ис­це­ляй­те их боль­ных и го­во­ри­те: „Цар­ство Бога уже ря­дом с вами!“
10 Если же при­де­те в ка­кой го­род и не при­мут вас, то, вый­дя на ули­цу, ска­жи­те:
10 А если при­де­те в го­род, а там вас не при­мут, прой­ди­те по его ули­цам со сло­ва­ми:
11 «и прах, при­лип­ший к нам от ва­ше­го го­ро­да, отря­са­ем вам; од­на­ко же знай­те, что при­бли­зи­лось к вам Цар­ствие Бо­жи­е».
11 „Даже пыль, ко­то­рая при­ста­ла к на­шим но­гам в ва­шем го­ро­де, мы, отрях­нув, воз­вра­ща­ем вам. И все же знай­те: Цар­ство Бога уже близ­ко!“
12 Ска­зы­ваю вам, что Со­до­му в день оный бу­дет от­рад­нее, неже­ли го­ро­ду тому.
12 Го­во­рю вам, Со­до́­му в тот День бу­дет лег­че, чем тому го­ро­ду!
13 Горе тебе, Хо­ра­зин! горе тебе, Виф­са­и­да! ибо если бы в Тире и Си­доне яв­ле­ны были силы, яв­лен­ные в вас, то дав­но бы они, сидя во вре­ти­ще и пеп­ле, по­ка­я­лись;
13 Горе тебе, Хо­ра­зин! Горе тебе, Виф­са­и­да! Если бы в Тире и Си­доне свер­ши­лись те чу­де­са, ка­кие свер­ши­лись у вас, они дав­но, сидя в ру­би­ще и пеп­ле, рас­ка­я­лись бы.
14 но и Тиру и Си­до­ну от­рад­нее бу­дет на суде, неже­ли вам.
14 И по­то­му Тиру и Си­до­ну бу­дет лег­че на Суде, чем вам!
15 И ты, Ка­пер­на­ум, до неба воз­нес­ший­ся, до ада низ­верг­нешь­ся.
15 И ты, Ка­пер­на­ум, ду­ма­ешь, до небес тебя пре­воз­не­сут? Нет, до недр зем­ных низ­верг­нут!
16 Слу­ша­ю­щий вас Меня слу­ша­ет, и от­вер­га­ю­щий­ся вас Меня от­вер­га­ет­ся; а от­вер­га­ю­щий­ся Меня от­вер­га­ет­ся По­слав­ше­го Меня.
16 Тот, кто слу­ша­ет вас, слу­ша­ет Меня, кто от­вер­га­ет вас, от­вер­га­ет Меня. А кто Меня от­вер­га­ет, от­вер­га­ет Того, кто по­слал Ме­ня».
17 Семь­де­сят уче­ни­ков воз­вра­ти­лись с ра­до­стью и го­во­ри­ли: Гос­по­ди! и бесы по­ви­ну­ют­ся нам о име­ни Тво­ем.
17 Семь­де­сят два уче­ни­ка вер­ну­лись ра­дост­ные. «Гос­подь, — го­во­ри­ли они, — даже бесы нам под­чи­ня­ют­ся, ко­гда мы им при­ка­зы­ва­ем Тво­им име­нем!»
18 Он же ска­зал им: Я ви­дел са­та­ну, спад­ше­го с неба, как мол­нию;
18 «Я ви­дел: Са­та­на пал мол­нией с небес, — ска­зал им Иисус. —
19 се, даю вам власть на­сту­пать на змей и скор­пи­о­нов и на всю силу вра­жью, и ни­что не по­вре­дит вам;
19 Вот, Я дал вам власть на­сту­пать на змей и скор­пи­о­нов и власть над всей си­лой вра­га — и ни­что не вре­дит вам.
20 од­на­кож тому не ра­дуй­тесь, что духи вам по­ви­ну­ют­ся, но ра­дуй­тесь тому, что име­на ваши на­пи­са­ны на небе­сах.
20 Но не тому ра­дуй­тесь, что духи вам под­чи­ня­ют­ся, а ра­дуй­тесь тому, что име­на ваши за­пи­са­ны на небе­сах!»
21 В тот час воз­ра­до­вал­ся ду­хом Иисус и ска­зал: слав­лю Тебя, Отче, Гос­по­ди неба и зем­ли, что Ты ута­ил сие от муд­рых и ра­зум­ных и от­крыл мла­ден­цам. Ей, Отче! Ибо та­ко­во было Твое бла­го­во­ле­ние.
21 И в тот же миг Свя­той Дух ис­пол­нил Иису­са ли­ко­ва­ни­ем, и Он ска­зал: «О­тец, Вла­ды­ка неба и зем­ли! Бла­го­да­рю Тебя за то, что Ты от­крыл про­стым и ма­лым со­кры­тое от муд­рых и ра­зум­ных! Да, Отец, та­ко­ва была Твоя бла­гая воля!
22 И, об­ра­тив­шись к уче­ни­кам, ска­зал: все пре­да­но Мне От­цем Моим; и кто есть Сын, не зна­ет ни­кто, кро­ме Отца, и кто есть Отец, не зна­ет ни­кто, кро­ме Сына, и кому Сын хо­чет от­крыть.
22 Мой Отец все вве­рил Мне. Ни­кто не зна­ет, кто Сын, кро­ме Отца, и кто Отец, кро­ме Сына и того, кому Сын по­же­ла­ет от­крыть это».
23 И, об­ра­тив­шись к уче­ни­кам, ска­зал им осо­бо: бла­жен­ны очи, ви­дя­щие то, что вы ви­ди­те!
23 И, по­вер­нув­шись к уче­ни­кам, Иисус ска­зал им од­ним: «Счаст­ли­вы гла­за, ви­дя­щие то, что вы ви­ди­те.
24 ибо ска­зы­ваю вам, что мно­гие про­ро­ки и цари же­ла­ли ви­деть, что вы ви­ди­те, и не ви­де­ли, и слы­шать, что вы слы­ши­те, и не слы­ша­ли.
24 По­верь­те, мно­го ца­рей и про­ро­ков хо­те­ли уви­деть то, что ви­де­ли вы, но не уви­де­ли, и услы­шать то, что слы­ши­те вы, но не услы­ша­ли».
25 И вот, один за­кон­ник встал и, ис­ку­шая Его, ска­зал: Учи­тель! что мне де­лать, что­бы на­сле­до­вать жизнь веч­ную?
25 По­явил­ся некий учи­тель За­ко­на, ко­то­рый, же­лая ис­пы­тать Иису­са, спро­сил Его: «У­чи­тель, что я дол­жен де­лать, что­бы по­лу­чить веч­ную жизнь?»
26 Он же ска­зал ему: в за­коне что на­пи­са­но? как чи­та­ешь?
26 «А что об этом го­во­рит­ся в За­коне? — спро­сил его Иисус. — Что ты там чи­та­ешь?»
27 Он ска­зал в от­вет: «воз­лю­би Гос­по­да Бога тво­е­го всем серд­цем тво­им, и всею ду­шею тво­ею, и всею кре­по­стию тво­ею, и всем ра­зу­ме­ни­ем тво­им, и ближ­не­го тво­е­го, как са­мо­го се­бя».
27 «„Люби Гос­по­да, тво­е­го Бога, всем серд­цем, всей ду­шой, все­ми си­ла­ми и все­ми сво­и­ми по­мыс­ла­ми“. И „люби ближ­не­го, как са­мо­го себя“», — от­ве­тил тот.
28 Иисус ска­зал ему: пра­виль­но ты от­ве­чал; так по­сту­пай, и бу­дешь жить.
28 «Ты пра­виль­но от­ве­тил, — ска­зал Иисус. — По­сту­пай так и бу­дешь жить».
29 Но он, же­лая оправ­дать себя, ска­зал Иису­су: а кто мой ближ­ний?
29 Но тот, же­лая оправ­дать­ся, спро­сил Иису­са: «А кто мне ближ­ний?»
30 На это ска­зал Иисус: неко­то­рый че­ло­век шел из Иеру­са­ли­ма в Иери­хон и по­пал­ся раз­бой­ни­кам, ко­то­рые сня­ли с него одеж­ду, из­ра­ни­ли его и ушли, оста­вив его едва жи­вым.
30 Иисус в от­вет ска­зал: «Шел че­ло­век из Иеру­са­ли­ма в Иери­хо́н и по­пал в руки раз­бой­ни­ков. Они его огра­би­ли, из­би­ли и ушли, бро­сив по­лу­мерт­вым.
31 По слу­чаю один свя­щен­ник шел тою до­ро­гою и, уви­дев его, про­шел мимо.
31 И слу­чи­лось так, что шел той же до­ро­гой свя­щен­ник, но, уви­дев его, пе­ре­шел на дру­гую сто­ро­ну.
32 Так­же и ле­вит, быв на том ме­сте, по­до­шел, по­смот­рел и про­шел мимо.
32 Так же по­сту­пил и ле­вит: дой­дя до того ме­ста и уви­дев ра­не­но­го, он пе­ре­шел на дру­гую сто­ро­ну.
33 Са­ма­ря­нин же некто, про­ез­жая, на­шел на него и, уви­дев его, сжа­лил­ся
33 А са­ма­ри­тя­нин, ко­то­рый про­ез­жал там же, по­рав­нял­ся с ним и, уви­дев, по­жа­лел его.
34 и, по­дой­дя, пе­ре­вя­зал ему раны, воз­ли­вая мас­ло и вино; и, по­са­див его на сво­е­го осла, при­вез его в го­сти­ни­цу и по­за­бо­тил­ся о нем;
34 Он по­до­шел к нему и, омыв ви­ном и сма­зав олив­ко­вым мас­лом его раны, пе­ре­вя­зал их, по­са­дил его на соб­ствен­но­го мула, при­вез в го­сти­ни­цу и там за ним уха­жи­вал.
35 а на дру­гой день, отъ­ез­жая, вы­нул два ди­на­рия, дал со­дер­жа­те­лю го­сти­ни­цы и ска­зал ему: «по­за­боть­ся о нем; и если из­дер­жишь что бо­лее, я, ко­гда воз­вра­щусь, от­дам те­бе».
35 А на сле­ду­ю­щий день, уез­жая, он дал хо­зя­и­ну го­сти­ни­цы два де­на­рия и ска­зал: „По­за­боть­ся о нем, а если ис­тра­тишь сверх того, на об­рат­ном пути я тебе от­дам“.
36 Кто из этих тро­их, ду­ма­ешь ты, был ближ­ний по­пав­ше­му­ся раз­бой­ни­кам?
36 Кто из тро­их, по-тво­е­му, ока­зал­ся ближ­ним по­стра­дав­ше­му от раз­бой­ни­ков?»
37 Он ска­зал: ока­зав­ший ему ми­лость. То­гда Иисус ска­зал ему: иди, и ты по­сту­пай так же.
37 «Тот, кто про­явил к нему ми­ло­сер­ди­е», — от­ве­тил тот. «Иди и по­сту­пай так же», — ска­зал Иисус.
38 В про­дол­же­ние пути их при­шел Он в одно се­ле­ние; здесь жен­щи­на, име­нем Мар­фа, при­ня­ла Его в дом свой;
38 Про­дол­жая путь, Иисус с уче­ни­ка­ми за­шел в де­рев­ню. Там Его при­ня­ла у себя жен­щи­на по име­ни Мар­фа.
39 у нее была сест­ра, име­нем Ма­рия, ко­то­рая села у ног Иису­са и слу­ша­ла сло­во Его.
39 У нее была сест­ра, ко­то­рую зва­ли Ма­ри­ам. Она, сев у ног Гос­по­да, слу­ша­ла Его речи.
40 Мар­фа же за­бо­ти­лась о боль­шом уго­ще­нии и, по­дой­дя, ска­за­ла: Гос­по­ди! или Тебе нуж­ды нет, что сест­ра моя одну меня оста­ви­ла слу­жить? ска­жи ей, что­бы по­мог­ла мне.
40 Мар­фа же была вся в хло­по­тах о боль­шом уго­ще­нии. Она по­до­шла и ска­за­ла: «Гос­по­дин мой, Тебе дела нет до того, что сест­ра бро­си­ла на меня всю ра­бо­ту? Ска­жи ей, что­бы она мне по­мог­ла!»
41 Иисус же ска­зал ей в от­вет: Мар­фа! Мар­фа! ты за­бо­тишь­ся и су­е­тишь­ся о мно­гом,
41 «Мар­фа, Мар­фа, — ска­зал ей в от­вет Гос­подь, — ты за­бо­тишь­ся и хло­по­чешь, что­бы все­го было мно­го,
42 а одно толь­ко нуж­но; Ма­рия же из­бра­ла бла­гую часть, ко­то­рая не от­ни­мет­ся у нее.
42 а нуж­но толь­ко одно. Вот Ма­ри­ам вы­бра­ла себе луч­шую долю, это­го у нее не от­ни­мут».

Иисус Навин 7

1 Но сыны Из­ра­и­ле­вы сде­ла­ли пре­ступ­ле­ние и взя­ли из за­кля­то­го. Ахан, сын Хар­мия, сына За­в­дия, сына Зары, из ко­ле­на Иуди­на, взял из за­кля­то­го, и гнев Гос­по­день воз­го­рел­ся на сы­нов Из­ра­и­ля.
1 Но из­ра­иль­тяне на­ру­ши­ли за­кля­тье. Аха́н, сын Кар­ми, сына За­в­ди, сына Зе́ра­ха, из пле­ме­ни Иу́­ды, взял себе то, что было пре­да­но за­кля­тью, — и раз­го­рел­ся гнев Гос­по­день на сы­нов Из­ра­и­ле­вых.
2 Иисус из Иери­хо­на по­слал лю­дей в Гай, что близ Беф-Аве­на, с во­сточ­ной сто­ро­ны Ве­фи­ля, и ска­зал им: пой­ди­те, осмот­ри­те зем­лю. Они по­шли и осмот­ре­ли Гай.
2 Из Иери­хо­на Иисус по­слал сво­их лю­дей в го­род Ай, что близ Бет-А́ве­на (к во­сто­ку от Бет-Эля). «Сту­пай­те, раз­уз­най­те про эту стра­ну», — ве­лел он им. Они схо­ди­ли в Ай на раз­вед­ку
3 И воз­вра­тив­шись к Иису­су, ска­за­ли ему: не весь на­род пусть идет, а пусть пой­дет око­ло двух ты­сяч или око­ло трех ты­сяч че­ло­век, и по­ра­зят Гай; все­го на­ро­да не утруж­дай туда, ибо их мало там.
3 и, вер­нув­шись, ска­за­ли Иису­су: «В­се­му вой­ску туда идти не нуж­но. Пусть пой­дут две-три ты­ся­чи — это­го хва­тит, что­бы за­во­е­вать Ай. Лю­дей там немно­го, не утом­ляй этим по­хо­дом весь на­род».
4 Итак пошло туда из на­ро­да око­ло трех ты­сяч че­ло­век, но они об­ра­ти­лись в бег­ство от жи­те­лей Гай­ских;
4 Око­ло трех ты­сяч че­ло­век от­пра­ви­лись в по­ход — и об­ра­ти­лись в бег­ство пе­ред жи­те­ля­ми Ая.
5 жи­те­ли Гай­ские уби­ли из них до трид­ца­ти ше­сти че­ло­век, и пре­сле­до­ва­ли их от во­рот до Се­ва­рим и раз­би­ли их на спус­ке с горы; от­че­го серд­це на­ро­да рас­та­я­ло и ста­ло, как вода.
5 Трид­цать шесть че­ло­век уби­ли жи­те­ли Ая: они гна­лись за из­ра­иль­тя­на­ми по скло­ну горы — от го­род­ских во­рот до ка­ме­но­ло­мен — и уби­ва­ли их. По­сле это­го серд­ца из­ра­иль­тян за­мер­ли от стра­ха и ста­ли как вода.
6 Иисус разо­драл одеж­ды свои и пал ли­цом сво­им на зем­лю пред ков­че­гом Гос­под­ним и ле­жал до са­мо­го ве­че­ра, он и ста­рей­ши­ны Из­ра­и­ле­вы, и по­сы­па­ли пра­хом го­ло­вы свои.
6 Иисус разо­рвал свои одеж­ды и про­стер­ся ниц пред ков­че­гом Гос­по­да и до ве­че­ра не вста­вал с зем­ли, и вме­сте с ним — ста­рей­ши­ны Из­ра­и­ля. Го­ло­вы свои они по­сы­па­ли пы­лью.
7 И ска­зал Иисус: о, Гос­по­ди Вла­ды­ка! для чего Ты пе­ре­вел на­род сей чрез Иор­дан, дабы пре­дать нас в руки Амор­ре­ев и по­гу­бить нас? о, если бы мы оста­лись и жили за Иор­да­ном!
7 «О Гос­подь Бог, — го­во­рил Иисус, — за­чем Ты пе­ре­вел этот на­род че­рез Иор­дан? Что­бы от­дать нас в руки амо­ре­ев и по­гу­бить нас? О, луч­ше бы мы оста­лись за Иор­да­ном!
8 О, Гос­по­ди! что ска­зать мне по­сле того, как Из­ра­иль об­ра­тил тыл вра­гам сво­им?
8 О Гос­подь мой! Что ска­жу я те­перь, ко­гда из­ра­иль­тяне об­ра­ти­лись в бег­ство пе­ред вра­га­ми?
9 Ха­на­неи и все жи­те­ли зем­ли услы­шат и окру­жат нас и ис­тре­бят имя наше с зем­ли. И что сде­ла­ешь то­гда име­ни Тво­е­му ве­ли­ко­му?
9 Узна­ют про это ха­на­а­неи и все, кто жи­вет в этой стране, — и окру­жат они нас, и со­трут наше имя с лица зем­ли! Но если Ты до­пу­стишь та­кое — что бу­дет с Тво­им ве­ли­ким име­нем?»
10 Гос­подь ска­зал Иису­су: встань, для чего ты пал на лицо твое?
10 «В­стань, — по­ве­лел Гос­подь Иису­су. — Что ты ле­жишь здесь, про­стер­шись ниц?
11 Из­ра­иль со­гре­шил, и пре­сту­пи­ли они за­вет Мой, ко­то­рый Я за­ве­щал им; и взя­ли из за­кля­то­го, и укра­ли, и ута­и­ли, и по­ло­жи­ли меж­ду сво­и­ми ве­ща­ми;
11 Из­ра­иль­тяне со­гре­ши­ли, на­ру­ши­ли до­го­вор, ко­то­рый Я им ве­лел со­блю­дать. Они взя­ли то, что было пре­да­но за­кля­тью, — укра­ли, ута­и­ли, спря­та­ли сре­ди сво­их ве­щей!
12 за то сыны Из­ра­и­ле­вы не мог­ли усто­ять пред вра­га­ми сво­и­ми и об­ра­ти­ли тыл вра­гам сво­им, ибо они под­па­ли за­кля­тию; не буду бо­лее с вами, если не ис­тре­би­те из сре­ды ва­шей за­кля­то­го.
12 Те­перь они не смо­гут про­ти­во­сто­ять вра­гам и бу­дут об­ра­щать­ся пе­ред ними в бег­ство! Те­перь они сами по­па­ли под за­кля­тье и об­ре­че­ны на уни­что­же­ние! Не буду Я боль­ше с вами — пока вы не уни­что­жи­те у себя все, что пре­да­но за­кля­тью.
13 Встань, освя­ти на­род и ска­жи: освя­ти­тесь к утру, ибо так го­во­рит Гос­подь Бог Из­ра­и­лев: «за­кля­тое сре­ди тебя, Из­ра­иль; по­се­му ты не мо­жешь усто­ять пред вра­га­ми тво­и­ми, до­ко­ле не от­да­лишь от себя за­кля­то­го»;
13 Освя­ти и очи­сти на­род. Объ­яви им: „К зав­траш­не­му дню вы долж­ны освя­тить­ся и очи­стить­ся, ибо так го­во­рит Гос­подь, Бог Из­ра­и­ля: у вас, из­ра­иль­тяне, есть вещи, пре­дан­ные за­кля­тью! Пока вы не из­ба­ви­тесь от все­го, что пре­да­но за­кля­тью, вы не смо­же­те про­ти­во­сто­ять вра­гам.
14 зав­тра под­хо­ди­те все по ко­ле­нам ва­шим; ко­ле­но же, ко­то­рое ука­жет Гос­подь, пусть под­хо­дит по пле­ме­нам; пле­мя, ко­то­рое ука­жет Гос­подь, пусть под­хо­дит по се­мей­ствам; се­мей­ство, ко­то­рое ука­жет Гос­подь, пусть под­хо­дит по од­но­му че­ло­ве­ку;
14 Пусть на­ут­ро сюда под­хо­дит пле­мя за пле­ме­нем. Из того пле­ме­ни, на ко­то­рое ука­жет Гос­подь, пусть под­хо­дит один род за дру­гим. Из того рода, на ко­то­рый ука­жет Гос­подь, пусть под­хо­дит се­мья за се­мьей. Из се­мьи, на ко­то­рую ука­жет Гос­подь, пусть под­хо­дит один муж­чи­на за дру­гим.
15 и об­ли­чен­но­го в по­хи­ще­нии за­кля­то­го пусть со­жгут ог­нем, его и все, что у него, за то, что он пре­сту­пил за­вет Гос­по­день и сде­лал без­за­ко­ние сре­ди Из­ра­и­ля.
15 Кто бу­дет ули­чен, что у него есть вещи, пре­дан­ные за­кля­тью, тот дол­жен быть со­жжен вме­сте со всем, что у него есть: он на­ру­шил до­го­вор с Гос­по­дом, он за­пят­нал Из­ра­иль гнус­ным де­лом!“»
16 Иисус, встав рано по­ут­ру, ве­лел под­хо­дить Из­ра­и­лю по ко­ле­нам его, и ука­за­но ко­ле­но Иуди­но;
16 На сле­ду­ю­щий день, рано утром, Иисус ве­лел из­ра­иль­тя­нам под­хо­дить к нему, пле­мя за пле­ме­нем, — и было ука­за­но на пле­мя Иуды.
17 по­том ве­лел под­хо­дить пле­ме­нам Иуды, и ука­за­но пле­мя Зары; ве­лел под­хо­дить пле­ме­ни За­ри­ну по се­мей­ствам, и ука­за­но се­мей­ство За­в­ди­е­во;
17 Он ве­лел под­хо­дить ро­дам Иуди­ным — и было ука­за­но на род Зе­ра­ха. Ве­лел под­хо­дить муж­чи­нам из рода Зе­ра­ха — и было ука­за­но на За­в­ди.
18 ве­лел под­хо­дить се­мей­ству его по од­но­му че­ло­ве­ку, и ука­зан Ахан, сын Хар­мия, сына За­в­дия, сына Зары, из ко­ле­на Иуди­на.
18 Ве­лел под­хо­дить муж­чи­нам из его се­мьи — и было ука­за­но на Аха­на, сына Кар­ми, сына За­в­ди, сына Зе­ра­ха, из пле­ме­ни Иуды.
19 То­гда Иисус ска­зал Аха­ну: сын мой! воз­дай сла­ву Гос­по­ду, Богу Из­ра­и­ле­ву и сде­лай пред Ним ис­по­ве­да­ние и объ­яви мне, что ты сде­лал; не скрой от меня.
19 «Сын мой! — ска­зал Иисус Аха­ну. — Про­славь Гос­по­да, Бога Из­ра­и­ле­ва, воз­дай Ему хва­лу! И рас­ска­жи мне, что ты сде­лал. Не скры­вай от меня ни­че­го».
20 В от­вет Иису­су Ахан ска­зал: точ­но, я со­гре­шил пред Гос­по­дом Бо­гом Из­ра­и­ле­вым и сде­лал то и то:
20 И Ахан ска­зал Иису­су: «Да, это я со­гре­шил про­тив Гос­по­да, Бога Из­ра­и­ле­ва. Вот как это было.
21 меж­ду до­бы­чею уви­дел я одну пре­крас­ную Сен­на­ар­скую одеж­ду и две­сти си­клей се­реб­ра и сли­ток зо­ло­та ве­сом в пять­де­сят си­клей; это мне по­лю­би­лось и я взял это; и вот, оно спря­та­но в зем­ле сре­ди шат­ра мо­е­го, и се­реб­ро под ним.
21 Я уви­дел сре­ди до­бы­чи рос­кош­ное ши­на́р­ское оде­я­ние, се­реб­ро — две­сти ше­ке­лей — и сли­ток зо­ло­та ве­сом в пять­де­сят ше­ке­лей. Мне очень за­хо­те­лось взять это, и я взял. Все это за­ры­то у меня в шат­ре; се­реб­ро — в са­мом ни­зу».
22 Иисус по­слал лю­дей, и они по­бе­жа­ли в ша­тер; и вот, все это спря­та­но было в шат­ре его, и се­реб­ро под ним.
22 Люди Иису­са по­бе­жа­ли по его при­ка­зу в ша­тер Аха­на — и на­шли все это спря­тан­ным у него в шат­ре; се­реб­ро было в са­мом низу.
23 Они взя­ли это из шат­ра и при­нес­ли к Иису­су и ко всем сы­нам Из­ра­и­ле­вым и по­ло­жи­ли пред Гос­по­дом.
23 Они за­бра­ли все это из шат­ра, при­нес­ли к Иису­су и все­му на­ро­ду Из­ра­и­ля — и по­ло­жи­ли пред Гос­по­дом.
24 Иисус и все Из­ра­иль­тяне с ним взя­ли Аха­на, сына За­ри­на, и се­реб­ро, и одеж­ду, и сли­ток зо­ло­та, и сы­но­вей его и до­че­рей его, и во­лов его и ослов его, и овец его и ша­тер его, и все, что у него было, и вы­ве­ли их на до­ли­ну Ахор.
24 По­сле это­го Иисус и все из­ра­иль­тяне взя­ли Аха­на, сына Зе­ра­ха, — вме­сте с этим се­реб­ром, ман­ти­ей и слит­ком зо­ло­та, вме­сте с его сы­но­вья­ми и до­черь­ми, бы­ка­ми и осла­ми, ов­ца­ми и ко­за­ми, вме­сте с его ша­тром, вме­сте со всем, что у него было, — и по­ве­ли в до­ли­ну Ахо́р.
25 И ска­зал Иисус: за то, что ты на­вел на нас беду, Гос­подь на тебя на­во­дит беду в день сей. И по­би­ли его все Из­ра­иль­тяне кам­ня­ми, и со­жгли их ог­нем, и на­ме­та­ли на них кам­ни.
25 «За­чем ты на­вел на нас беду? — ска­зал ему Иисус. — Ныне Гос­подь на­вел беду на тебя!» И все из­ра­иль­тяне на­смерть за­би­ли Аха­на кам­ня­ми. Всех, кого они туда при­ве­ли, из­ра­иль­тяне за­би­ли кам­ня­ми и со­жгли,
26 И на­бро­са­ли на него боль­шую гру­ду кам­ней, ко­то­рая уце­ле­ла и до сего дня. По­сле сего утих­ла ярость гне­ва Гос­под­ня. По­се­му то ме­сто на­зы­ва­ет­ся до­ли­ною Ахор даже до сего дня.
26 а по­верх на­бро­са­ли боль­шую гру­ду кам­ней — она и по сей день там. По­сле это­го гнев Гос­по­да утих. А ме­сто это с тех пор и до­ныне зо­вет­ся до­ли­ной Ахор.

Иисус Навин 8

1 Гос­подь ска­зал Иису­су: не бой­ся и не ужа­сай­ся; возь­ми с со­бою весь на­род, спо­соб­ный к войне, и встав пой­ди к Гаю; вот, Я пре­даю в руки твои царя Гай­ско­го и на­род его, го­род его и зем­лю его;
1 Гос­подь ска­зал Иису­су: «Не стра­шись, не бой­ся! Иди со всем вой­ском в по­ход на Ай. Я от­даю в твои руки ай­ско­го царя, его на­род, го­род и всю его стра­ну.
2 сде­лай с Гаем и ца­рем его то же, что сде­лал ты с Иери­хо­ном и ца­рем его, толь­ко до­бы­чу его и скот его раз­де­ли­те себе; сде­лай за­са­ду по­за­ди го­ро­да.
2 По­сту­пи­те с Аем и его ца­рем так же, как с Иери­хо­ном и его ца­рем (но до­бы­чу и скот возь­ми­те себе). Устрой за­са­ду ря­дом с Аем, по ту сто­ро­ну го­ро­да».
3 Иисус и весь на­род, спо­соб­ный к войне, встал, что­бы идти к Гаю, и вы­брал Иисус трид­цать ты­сяч че­ло­век храб­рых и по­слал их но­чью,
3 Иисус со всем вой­ском вы­сту­пил в по­ход на Ай. Ото­брав трид­цать ты­сяч луч­ших во­и­нов, он но­чью по­слал их впе­ред,
4 и дал им при­ка­за­ние и ска­зал: смот­ри­те, вы бу­де­те со­став­лять за­са­ду у го­ро­да по­за­ди го­ро­да; не от­хо­ди­те да­ле­ко от го­ро­да и будь­те все го­то­вы;
4 с та­ким при­ка­зом: «Устрой­те за­са­ду по ту сто­ро­ну го­ро­да, не слиш­ком да­ле­ко от него, и будь­те все на­го­то­ве.
5 а я и весь на­род, ко­то­рый со мною, по­дой­дем к го­ро­ду; и ко­гда жи­те­ли Гая вы­сту­пят про­тив нас, как и преж­де, то мы по­бе­жим от них;
5 А я со всем вой­ском по­дой­ду к го­ро­ду. Ко­гда его жи­те­ли, как и в про­шлый раз, вый­дут сра­зить­ся с нами, мы об­ра­тим­ся в бег­ство.
6 они пой­дут за нами, так что мы от­вле­чем их от го­ро­да; ибо они ска­жут: «бе­гут от нас, как и пре­жде»; ко­гда мы по­бе­жим от них,
6 Они по­го­нят­ся за нами — и так мы уве­дем их от го­ро­да: они по­ду­ма­ют, что мы убе­га­ем от них, как в про­шлый раз. Мы по­бе­жим,
7 то­гда вы встань­те из за­са­ды и за­вла­дей­те го­ро­дом, и Гос­подь Бог ваш пре­даст его в руки ваши;
7 а вы вы­хо­ди­те из за­са­ды и всту­пай­те в го­род. Гос­подь, ваш Бог, от­даст его в ваши руки.
8 ко­гда возь­ме­те го­род, за­жги­те го­род ог­нем, по сло­ву Гос­под­ню сде­лай­те; смот­ри­те, я по­ве­ле­ваю вам.
8 Ко­гда за­хва́ти­те го­род — со­жги­те его; сде­лай­те, что вам ве­лел Гос­подь. Та­ков мой при­каз вам».
9 Та­ким об­ра­зом по­слал их Иисус, и они по­шли в за­са­ду и за­се­ли меж­ду Ве­фи­лем и меж­ду Гаем, с за­пад­ной сто­ро­ны Гая; а Иисус в ту ночь но­че­вал сре­ди на­ро­да.
9 Иисус ве­лел им вы­сту­пать; они по­шли и устро­и­ли за­са­ду меж­ду Бет-Элем и Аем, к за­па­ду от Ая. Иисус остал­ся но­че­вать с осталь­ны­ми,
10 Встав рано по­ут­ру, Иисус осмот­рел на­род, и по­шел он и ста­рей­ши­ны Из­ра­и­ле­вы впе­ре­ди на­ро­да к Гаю;
10 а рано утром, со­брав все вой­ско, вме­сте со ста­рей­ши­на­ми Из­ра­и­ля по­вел его на Ай.
11 и весь на­род, спо­соб­ный к войне, ко­то­рый был с ним, по­шел, при­бли­зил­ся и по­до­шел к го­ро­ду,
11 Во­и­ны во гла­ве с Иису­сом по­до­шли к го­ро­ду
12 и по­ста­вил стан с се­вер­ной сто­ро­ны Гая, а меж­ду ним и Гаем была до­ли­на. По­том взял он око­ло пяти ты­сяч че­ло­век и по­са­дил их в за­са­де меж­ду Ве­фи­лем и Гаем, с за­пад­ной сто­ро­ны го­ро­да.
12 и вста­ли ла­ге­рем к се­ве­ру от него. От го­ро­да их от­де­ля­ла до­ли­на. Око­ло пяти ты­сяч че­ло­век Иисус раз­ме­стил в за­са­де, меж­ду Бет-Элем и Аем, к за­па­ду от го­ро­да.
13 И на­род рас­по­ло­жил весь стан, ко­то­рый был с се­вер­ной сто­ро­ны го­ро­да, так, что зад­няя часть была с за­пад­ной сто­ро­ны го­ро­да. И при­шел Иисус в ту ночь на сре­ди­ну до­ли­ны.
13 (Вой­ско рас­по­ла­га­лось так: ос­нов­ные силы — к се­ве­ру от го­ро­да, а один от­ряд — к за­па­ду.) Но­чью Иисус спу­стил­ся в до­ли­ну.
14 Ко­гда уви­дел это царь Гай­ский, тот­час с жи­те­ля­ми го­ро­да, встав рано, вы­сту­пил про­тив Из­ра­и­ля на сра­же­ние, он и весь на­род его, на на­зна­чен­ное ме­сто пред рав­ни­ною; а он не знал, что для него есть за­са­да по­за­ди го­ро­да.
14 Царь А́я уви­дел это — и на­ут­ро во­и­ны Ая спеш­но вы­сту­пи­ли из го­ро­да на бой с из­ра­иль­тя­на­ми. Вме­сте со всем сво­им вой­ском царь дви­нул­ся (как и было за­ду­ма­но) в сто­ро­ну Иор­дан­ской до­ли­ны. Не знал он, что по дру­гую сто­ро­ну от го­ро­да была за­са­да.
15 Иисус и весь Из­ра­иль, буд­то по­ра­жен­ные ими, по­бе­жа­ли к пу­стыне;
15 Иисус и все из­ра­иль­тяне при­тво­ри­лись, что раз­би­ты, и бро­си­лись бе­жать в пу­сты­ню.
16 а они клик­ну­ли весь на­род, ко­то­рый был в го­ро­де, что­бы пре­сле­до­вать их, и, пре­сле­дуя Иису­са, от­да­ли­лись от го­ро­да;
16 Всех жи­те­лей Ая по­зва­ли при­со­еди­нить­ся к по­гоне — и, пре­сле­дуя Иису­са, они да­ле­ко ото­шли от го­ро­да.
17 в Гае и Ве­фи­ле не оста­лось ни од­но­го че­ло­ве­ка, ко­то­рый не по­гнал­ся бы за Из­ра­и­лем; и го­род свой они оста­ви­ли от­во­рен­ным, пре­сле­дуя Из­ра­и­ля.
17 Ни од­но­го муж­чи­ны не оста­лось ни в Ае, ни в Бет-Эле — все бро­си­лись пре­сле­до­вать из­ра­иль­тян. Оста­ви­ли го­род от­кры­тым — и устре­ми­лись в по­го­ню за из­ра­иль­тя­на­ми.
18 То­гда Гос­подь ска­зал Иису­су: про­стри ко­пье, ко­то­рое в руке тво­ей, к Гаю, ибо Я пре­дам его в руки твои. Иисус про­стер ко­пье, ко­то­рое было в его руке, к го­ро­ду.
18 То­гда Гос­подь ска­зал Иису­су: «Про­тя­ни свой меч в сто­ро­ну Ая. Я от­даю этот го­род в твои руки!» Иисус про­тя­нул свой меч в сто­ро­ну Ая —
19 Си­дев­шие в за­са­де тот­час вста­ли с ме­ста сво­е­го и по­бе­жа­ли, как ско­ро он про­стер руку свою, во­шли в го­род и взя­ли его и тот­час за­жгли го­род ог­нем.
19 и тут же его во­и­ны вы­шли из за­са­ды. Они во­рва­лись в го­род, овла­де­ли им и немед­лен­но по­до­жгли.
20 Жи­те­ли Гая, огля­нув­шись на­зад, уви­де­ли, что дым от го­ро­да вос­хо­дил к небу. И не было для них ме­ста, куда бы бе­жать - ни туда, ни сюда; ибо на­род, бе­жав­ший к пу­стыне, об­ра­тил­ся на пре­сле­до­ва­те­лей.
20 Обер­ну­лись во­и­ны Ая и ви­дят: го­рит их го­род, дым под­ни­ма­ет­ся к небу! И деть­ся им было неку­да, по­то­му что из­ра­иль­тяне, бе­жав­шие по пу­стыне, тут же по­вер­ну­ли на­зад и бро­си­лись на сво­их пре­сле­до­ва­те­лей.
21 Иисус и весь Из­ра­иль, уви­дев, что си­дев­шие в за­са­де взя­ли го­род, и дым от го­ро­да вос­хо­дил к небу, воз­вра­ти­лись и ста­ли по­ра­жать жи­те­лей Гая;
21 Ко­гда Иисус и из­ра­иль­тяне уви­де­ли, что си­дев­шие в за­са­де за­хва­ти­ли го­род, что над го­ро­дом под­ни­ма­ет­ся дым, они тут же по­вер­ну­ли на­зад и на­па­ли на во­и­нов Ая.
22 а те из го­ро­да вы­шли на­встре­чу им, так что они на­хо­ди­лись в сре­дине меж­ду Из­ра­иль­тя­на­ми, из ко­то­рых одни были с той сто­ро­ны, а дру­гие с дру­гой; так по­ра­жа­ли их, что не оста­ви­ли ни од­но­го из них, уце­лев­ше­го или убе­жав­ше­го;
22 А дру­гой от­ряд устре­мил­ся на во­и­нов Ая со сто­ро­ны го­ро­да. Так из­ра­иль­тяне окру­жи­ли сво­их вра­гов и пе­ре­би­ли их: ни­кто не уце­лел, ни­кто не смог убе­жать!
23 а царя Гай­ско­го взя­ли жи­во­го и при­ве­ли его к Иису­су.
23 Лишь ай­ско­го царя взя­ли жи­вым и при­ве­ли к Иису­су.
24 Ко­гда Из­ра­иль­тяне пе­ре­би­ли всех жи­те­лей Гая на поле, в пу­стыне, куда они пре­сле­до­ва­ли их, и ко­гда все они до по­след­не­го пали от острия меча, то­гда все Из­ра­иль­тяне об­ра­ти­лись к Гаю и по­ра­зи­ли его остри­ем меча.
24 По­сле того как все вой­ско Ая, гнав­ше­е­ся за из­ра­иль­тя­на­ми, было уни­что­же­но в пу­стыне — ис­треб­ле­но ме­чом до по­след­не­го че­ло­ве­ка, — из­ра­иль­тяне вер­ну­лись в го­род и пе­ре­би­ли ме­чом всех, кто там оста­вал­ся.
25 Пад­ших в тот день му­жей и жен, всех жи­те­лей Гая, было две­на­дцать ты­сяч.
25 Все­го в тот день были уби­ты две­на­дцать ты­сяч че­ло­век, и муж­чи­ны и жен­щи­ны, — все, кто жил в Ае.
26 Иисус не опус­кал руки сво­ей, ко­то­рую про­стер с ко­пьем, до­ко­ле не пре­дал за­кля­тию всех жи­те­лей Гая;
26 Иисус не опус­кал про­стер­то­го меча до тех пор, пока не ис­тре­бил, пре­дав за­кля­тью, всех, кто жил в Ае.
27 толь­ко скот и до­бы­чу го­ро­да сего сыны Из­ра­и­ля раз­де­ли­ли меж­ду со­бою, по сло­ву Гос­по­да, ко­то­рое Гос­подь ска­зал Иису­су.
27 Скот и до­бы­чу из это­го го­ро­да из­ра­иль­тяне взя­ли себе — так ве­лел Иису­су Гос­подь.
28 И со­жег Иисус Гай и об­ра­тил его в веч­ные раз­ва­ли­ны, в пу­сты­ню, до сего дня;
28 А го­род Иисус сжег — на­ве­ки пре­вра­тил его в без­люд­ный холм. Та­ков Ай и по сей день.
29 а царя Гай­ско­го по­ве­сил на де­ре­ве, до ве­че­ра; по за­хож­де­нии же солн­ца при­ка­зал Иисус, и сня­ли труп его с де­ре­ва, и бро­си­ли его у во­рот го­род­ских, и на­бро­са­ли над ним боль­шую гру­ду кам­ней, ко­то­рая уце­ле­ла даже до сего дня.
29 Ай­ско­го царя Иисус по­ве­сил на стол­бе. Тело царя ви­се­ло на стол­бе до ве­че­ра, а на за­ка­те Иисус ве­лел снять его и бро­сить пе­ред го­род­ски­ми во­ро­та­ми. Свер­ху на­ки­да­ли огром­ную гру­ду кам­ней. Она и по сей день там.
30 То­гда Иисус устро­ил жерт­вен­ник Гос­по­ду Богу Из­ра­и­ле­ву на горе Ге­вал,
30 В ту пору Иисус воз­двиг на горе Ге­ва́л жерт­вен­ник Гос­по­ду, Богу Из­ра­и­ля,
31 как за­по­ве­дал Мо­и­сей, раб Гос­по­день, сы­нам Из­ра­и­ле­вым, о чем на­пи­са­но в кни­ге за­ко­на Мо­и­се­е­ва, - жерт­вен­ник из кам­ней цель­ных, на ко­то­рые не под­ни­ма­ли же­ле­за; и при­нес­ли на нем все­со­жже­ние Гос­по­ду и со­вер­ши­ли жерт­вы мир­ные.
31 как по­ве­лел сы­нам Из­ра­и­ля Мо­и­сей, раб Гос­по­да, и как на­пи­са­но в свит­ке За­ко­на Мо­и­сея, — жерт­вен­ник из необ­ра­бо­тан­ных кам­ней (кам­ней, ко­то­рых не ка­са­лось же­лез­ное ору­дие). На этом жерт­вен­ни­ке из­ра­иль­тяне при­нес­ли Гос­по­ду жерт­вы все­со­жже­ния и за­ко­ло­ли пир­ше­ствен­ные жерт­вы.
32 И на­пи­сал Иисус там на кам­нях спи­сок с за­ко­на Мо­и­се­е­ва, ко­то­рый он на­пи­сал пред сы­на­ми Из­ра­и­ле­вы­ми.
32 За­тем Иисус в при­сут­ствии всех сы­нов Из­ра­и­ле­вых пе­ре­пи­сал на кам­ни За­кон Мо­и­сея (За­кон, ко­то­рый был на­пи­сан Мо­и­се­ем).
33 Весь Из­ра­иль, ста­рей­ши­ны его и над­зи­ра­те­ли его и судьи его, ста­ли с той и дру­гой сто­ро­ны ков­че­га про­тив свя­щен­ни­ков и ле­ви­тов, но­ся­щих ков­чег за­ве­та Гос­под­ня, как при­шель­цы, так и при­род­ные жи­те­ли, одна по­ло­ви­на их у горы Га­ри­зим, а дру­гая по­ло­ви­на у горы Ге­вал, как преж­де по­ве­лел Мо­и­сей, раб Гос­по­день, бла­го­слов­лять на­род Из­ра­и­лев.
33 Все из­ра­иль­тяне, вме­сте со сво­и­ми ста­рей­ши­на­ми, ста­ро­ста­ми и су­дья­ми, сто­я­ли по сто­ро­нам ков­че­га, пе­ред свя­щен­ни­ка­ми-ле­ви­та­ми, что но­сят ков­чег до­го­во­ра с Гос­по­дом. Вме­сте сто­я­ли и ко­рен­ные из­ра­иль­тяне, и при­со­еди­нив­ши­е­ся к ним пе­ре­се­лен­цы: по­ло­ви­на на­ро­да — со сто­ро­ны горы Га­ри­зим, по­ло­ви­на — со сто­ро­ны горы Ге­вал. (Имен­но так Мо­и­сей, раб Гос­по­да, неко­гда по­ве­лел бла­го­слов­лять на­род Из­ра­и­ля.)
34 И по­том про­чи­тал Иисус все сло­ва за­ко­на, бла­го­сло­ве­ние и про­кля­тие, как на­пи­са­но в кни­ге за­ко­на;
34 По­сле это­го Иисус про­чел вслух все, что было на­пи­са­но в За­коне, — и бла­го­сло­ве­ния и про­кля­тия, за­пи­сан­ные в свит­ке За­ко­на.
35 из все­го, что Мо­и­сей за­по­ве­дал Иису­су, не было ни од­но­го сло­ва, ко­то­ро­го Иисус не про­чи­тал бы пред всем со­бра­ни­ем Из­ра­и­ля, и же­на­ми, и детьми, и при­шель­ца­ми, на­хо­див­ши­ми­ся сре­ди них.
35 Не про­пу­стив ни еди­но­го сло­ва, Иисус про­чел всей об­щине Из­ра­и­ля — вклю­чая жен­щин, де­тей и пе­ре­се­лен­цев, ко­то­рые при­со­еди­ни­лись к об­щине, — все, что за­по­ве­дал Мо­и­сей.