1 Через несколько дней опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме. | 1 Когда Он через несколько дней вернулся в Капернаум, прошел слух, что Он уже дома. |
2 Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он говорил им слово. | 2 Собралось столько народу, что не было места для всех даже снаружи, перед дверью. Иисус возвещал им Слово. |
3 И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо; | 3 И вот приходят к Нему люди и вчетвером несут парализованного. |
4 и, не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством, раскрыли кровлю дома, где Он находился, и, прокопав ее, спустили постель, на которой лежал расслабленный. | 4 Но они не смогли пронести его через толпу и поэтому, проделав отверстие в крыше дома, над тем местом, где был Иисус, спустили через это отверстие циновку, на которой лежал парализованный. |
5 Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои. | 5 Иисус, увидев их веру, говорит парализованному: «Сынок, прощены твои грехи!» |
6 Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих: | 6 Там сидело несколько учителей Закона, они про себя думали: |
7 что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога? | 7 «Что Он такое говорит? Ведь это кощунство! Может ли кто, кроме Бога, прощать грехи?!» |
8 Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших? | 8 Иисус сразу духом Своим проник в их мысли и говорит им: «Что у вас за мысли в сердце! |
9 Что легче, сказать ли расслабленному: «прощаются тебе грехи», или сказать: «встань, возьми свою постель и ходи»? | 9 Не легче ли сказать парализованному „Прощены твои грехи“, чем сказать „Встань, возьми свою циновку и иди“? |
10 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, - говорит расслабленному: | 10 Так знайте же, что у Сына человеческого есть власть прощать грехи на земле. |
11 тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой. | 11 Я говорю тебе, — обращается Иисус к парализованному: — Встань, возьми свою циновку и ступай домой». |
12 Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали. | 12 Тот встал и тут же, взяв циновку, вышел у всех на глазах. Все были вне себя от изумления, они прославляли Бога и говорили: «Такого мы еще не видели!» |
13 И вышел Иисус опять к морю; и весь народ пошел к Нему, и Он учил их. | 13 Иисус снова ушел к морю. Весь народ пошел к Нему, и Он их учил. |
14 Проходя, увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, встав, последовал за Ним. | 14 Проходя, Он увидел Левия, сына Алфе́я, сидевшего в таможне, и сказал ему: «Следуй за Мной!» Тот встал и пошел за Ним. |
15 И когда Иисус возлежал в доме его, возлежали с Ним и ученики Его и многие мытари и грешники: ибо много их было, и они следовали за Ним. | 15 И вот Иисус у него дома на обеде. За столом вместе с Иисусом и Его учениками было много сборщиков податей и прочих грешников (ведь их было много, и они ходили с Иисусом). |
16 Книжники и фарисеи, увидев, что Он ест с мытарями и грешниками, говорили ученикам Его: как это Он ест и пьет с мытарями и грешниками. | 16 Учителя Закона из фарисеев увидели, что Он ест с грешниками и сборщиками податей, и стали говорить Его ученикам: «Как это Он ест со сборщиками податей и грешниками?» |
17 Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию. | 17 Иисус услышал и говорит им: «Не здоровые нуждаются во враче, а больные. Я пришел призвать не праведников, а грешников». |
18 Ученики Иоанновы и фарисейские постились. Приходят к Нему и говорят: почему ученики Иоанновы и фарисейские постятся, а Твои ученики не постятся? | 18 Однажды, когда ученики Иоанна и фарисеи постились, пришли к Иисусу люди и спросили: «Почему ученики Иоанна и ученики фарисеев постятся, а Твои ученики не постятся?» |
19 И сказал им Иисус: могут ли поститься сыны чертога брачного, когда с ними жених? Доколе с ними жених, не могут поститься, | 19 Иисус сказал им: «Разве гости постятся на свадьбе у жениха? Пока жених с ними — не постятся! |
20 но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни. | 20 Но наступят дни, когда отнимут у них жениха, вот тогда, в тот день, и будут поститься. |
21 Никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани: иначе вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже. | 21 Никто не ставит заплаты из новой ткани на старую одежду, иначе потянет на себя заплата ветхую ткань — и дыра станет еще хуже. |
22 Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвет мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые. | 22 И никто не наливает молодое вино в старые мехи, иначе прорвет вино мехи — и вино пропадет, и мехи. Молодое вино наливают в новые мехи». |
23 И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями, и ученики Его дорогою начали срывать колосья. | 23 Однажды в субботу Иисус шел через поле. Его ученики на ходу срывали колосья. |
24 И фарисеи сказали Ему: смотри, что они делают в субботу, чего не должно делать? | 24 Фарисеи стали Ему говорить: «Смотри, что они делают! Этого нельзя делать в субботу!» |
25 Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним? | 25 «Разве вы никогда не читали, — говорит им Иисус, — что сделал Давид, когда был в нужде и когда сам он и люди его голодали? |
26 как вошел он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним? | 26 Он вошел в дом Божий, при первосвященнике Авиафа́ре, и ел жертвенный хлеб — тот, который нельзя есть никому, кроме священников, — ел сам и дал своим людям». |
27 И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы; | 27 И сказал им Иисус: «Суббота создана для человека, а не человек для субботы. |
28 посему Сын Человеческий есть господин и субботы. | 28 Поэтому Сын человеческий — господин и над субботой». |