Псалом 37
1 Псалом Давида. В воспоминание.
1
[Псалом Давида. Громко, вслух.]
2 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2
О Господь! Не карай меня в ярости Своей!
В Своем гневе меня не казни!
3 ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 Стрелы Твои в меня впились,
Твоя рука настигла меня.
4 Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 На теле здорового места нет —
вот что сделала ярость Твоя.
Не знают покоя кости мои —
это мне за мои грехи.
5 ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 С головою грехи накрыли меня,
я не в силах нести их груз.
6 смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 Смердят и гноятся раны мои,
это мне за безумие мое.
7 Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 Сгорбился я, до земли поник,
весь день хожу горем объят.
8 ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 Поясницу терзает боль,
на теле целого места нет.
9 Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 Я изнемог, я разбит.
Кричу я в сердечной му́ке.
10 Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 Господь! Ты знаешь, о чем я прошу,
и не скрыт от Тебя мой вздох.
11 Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
11 Сердце трепещет, нет больше сил,
свет меркнет в моих глазах.
12 Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 Мои друзья и знакомые гнушаются больным,
близкие стороной обходят.
13 Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
13
А враги мне ловушки ставят, хотят убить,
мне желают зла и проклятья твердят,
на меня клевещут весь день.
14 а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 Но не слышу я — как глухой,
как немой, рта не раскрываю.
15 и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 Стал я словно глухой,
что ответить не может.
16 ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 На Тебя, Господь, надеюсь и жду,
что Ты отзовешься, Господь мой, Бог мой!
17 И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17
Молю: пусть надо мной не глумятся они,
не торжествуют, что пошатнулся я!
18 Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 Я вот-вот упаду.
Боль моя неразлучна со мной.
19 Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 Исповедаю я свой грех.
Я скорблю о своей вине.
20 А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20
А враги мои живы, сильны, много их:
без причин ненавидят меня.
21 и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 Они воздают мне злом за добро:
я хочу добра — мне за это мстят!
22 Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22
Не оставь меня, о Господь, мой Бог!
Не покидай меня!
23 поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
23 Поспеши, помоги мне!
Мой Господь! Спасение мое!
1 Тимофею 1
1 Павел, Апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего, и Господа Иисуса Христа, надежды нашей,
1
От Павла, апостола Христа Иису́са по велению Бога, нашего Спасителя, и Христа Иисуса, нашей надежды, —
2 Тимофею, истинному сыну в вере: благодать, милость, мир от Бога, Отца нашего, и Христа Иисуса, Господа нашего.
2 Тимофею, истинному сыну по вере.
Любовь, благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Господа!
3 Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному
3
Перед тем как отправиться в Македонию, я попросил тебя остаться в Эфе́се и потребовать кое от кого, чтобы они перестали распространять ложные учения
4 и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
4 и заниматься небылицами и бесконечными родословными. От них одни словопрения и никакой пользы для замыслов, которые Бог осуществляет через веру.
5 Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры,
5 Цель этого требования — чистосердечная любовь, незапятнанная совесть и неподдельная вера.
6 от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие,
6 Те, кто уклонился от этой цели, погрузились в пустые словопрения.
7 желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чем говорят, ни того, что утверждают.
7 Они хотят быть учителями Закона, а сами ничего не понимают ни в том, о чем говорят, ни в том, что так решительно утверждают.
8 А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его,
8
А мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться
9 зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых, нечестивых и грешников, развратных и оскверненных, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц,
9 и сознавать, что он написан не для праведника, а для людей, преступающих закон и самоуправных, нечестивых и грешных, кощунствующих и безбожных, посягнувших на жизнь отца или матери, убийц,
10 для блудников, мужеложников, человекохищников, (клеветников, скотоложников,) лжецов, клятвопреступников, и для всего, что противно здравому учению,
10 развратников и извращенцев, работорговцев, лжецов, клятвопреступников и всех, кто противится здравому учению,
11 по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено.
11 заключенному в Вести о Славе блаженного Бога, — Вести, что была мне доверена.
12 Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение,
12
Я благодарен Тому, кто наделил меня силой, Христу Иисусу, нашему Господу. Это Он счел меня верным и поручил мне служение,
13 меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что так поступал по неведению, в неверии;
13 мне, некогда богохульнику, гонителю и обидчику. Но Бог сжалился надо мной, потому что я поступал так по невежеству и по неверию.
14 благодать же Господа нашего Иисуса Христа открылась во мне обильно с верою и любовью во Христе Иисусе.
14 Господь наш щедро излил на меня Свою доброту вместе с верой и любовью через Христа Иисуса.
15 Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, из которых я первый.
15 Вот верные слова, достойные быть принятыми: Христос Иисус пришел в мир, чтобы спасти грешников, а я первый из них.
16 Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение, в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной.
16 И Бог потому сжалился надо мной, чтобы на мне, первейшем из грешников, Христос Иисус явил всю безграничность Своего терпения и сделал меня наглядным примером для тех, кто поверит в Него и обретет вечную жизнь.
17 Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков. Аминь.
17 Царю вечности, бессмертному, незримому, единственному Богу честь и слава во веки веков! Аминь.
18 Преподаю тебе, сын мой Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин,
18
Тимофей, сынок, вот какое поручение я даю тебе, полагаясь на слова пророчеств, что были когда-то о тебе сказаны! Веди с их помощью достойную битву —
19 имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере;
19 во всеоружии веры и чистой совести, потому что, отвергнув ее, некоторые потерпели крушение и в вере.
20 таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать.
20 Среди них Гимене́й с Александром, я предал их Сатане, чтобы отучить богохульствовать.
Исаия 27
1 В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское.
1
В тот день Господь мечом Своим грозным,
великим и крепким,
покарает Левиафана, ускользающего змея,
Левиафана, извивающегося змея, —
убьет Он морское чудовище!
2 В тот день воспойте о нем - о возлюбленном винограднике:
2
«В тот день о прекрасном винограднике пойте!
3 Я, Господь, хранитель его, в каждое мгновение напояю его; ночью и днем стерегу его, чтобы кто не ворвался в него.
3 Я, Господь, охраняю его,
поливаю постоянно.
Чтобы с ним беды не случилось,
охраняю его днем и ночью!
4 Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне в нем волчцы и терны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем.
4 Нет во Мне гнева.
Но если произрастит он Мне колючки и тернии,
Я пойду на него войной,
сожгу дотла!
5 Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.
5 Пусть лучше он ищет защиты Моей
и заключит со Мной мир,
пусть мир со Мной заключит!»
6 В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная.
6
Придет день — укоренится Иаков,
расцветет, раскинет ветви Израиль,
заполнит весь мир урожаем своим!
7 Так ли Он поражал его, как поражал поражавших его? Так ли убивал его, как убиты убивавшие его?
7
Разве Он бил их так же,
как тех, которые били их?
Разве Он убивал их так же,
как тех, которые их убивали?
8 Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра.
8 Ты покарал их бедой — изгнанием.
Унесло их прочь Его грозное дуновение,
подобное восточному ветру!
9 И чрез это загладится беззаконие Иакова; и плодом сего будет снятие греха с него, когда все камни жертвенников он обратит в куски извести, и не будут уже стоять дубравы и истуканы солнца.
9 Вот чем искупит Иаков свою вину,
вот каков будет плод того, что откажется он от греха:
камни жертвенников они раздробят, как дробят известняк,
не останется ни деревьев Ашеры, ни курильниц!
10 Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.
10
Обезлюдел укрепленный город,
покинуты, оставлены жилища, теперь это пустошь.
Пасутся там телята,
лежат на земле, листву объедают.
11 Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
11
Когда засыхают ветви, обламывают их —
женщины приходят, чтобы их сжечь.
Неразумен этот народ,
и потому его Творец не смилуется над ним,
его Создатель не проявит жалости к нему.
12 Но будет в тот день: Господь потрясет все от великой реки до потока Египетского, и вы, сыны Израиля, будете собраны один к другому;
12
…И будет в тот день: Господь обмолотит все колосья, от Реки до Египетской ложбины, — вы будете собраны, все до одного, о сыны Израиля!
13 и будет в тот день: вострубит великая труба, и придут затерявшиеся в Ассирийской земле и изгнанные в землю Египетскую и поклонятся Господу на горе святой в Иерусалиме.
13
И будет в тот день: протрубит большой рог — и придут те, кто затерялся в Ассирии, и те, кто был изгнан в Египет, и поклонятся все они Господу на святой горе, в Иерусалиме.
Исаия 28
1 Горе венку гордости пьяных Ефремлян, увядшему цветку красивого убранства его, который на вершине тучной долины сраженных вином!
1
Горе венцу, которым гордятся пьяные сыны Ефрема,
увядающему цветку, красе и славе Ефрема,
цветку, вознесенному над плодородной долиной,
чьих жителей одолело вино!
2 Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом и губительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силою повергает его на землю.
2 Вот могучий богатырь Господа,
подобный ливню и граду,
подобный губительной буре,
неистовым водам потопа!
Рукою его будет брошен на землю,
3 Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
3 ногами растоптан будет венец,
которым пьяные сыны Ефрема гордятся!
4 И с увядшим цветком красивого убранства его, который на вершине тучной долины, делается то же, что бывает с созревшею прежде времени смоквою, которую, как скоро кто увидит, тотчас берет в руку и проглатывает ее.
4 С увядающим цветком, красой и славой Ефрема,
с цветком, вознесенным над плодородной долиной,
будет то же, что с ранней смоквой,
до начала лета созревшей:
кто увидит ее — сорвет и тут же проглотит.
5 В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славною диадемою для остатка народа Своего,
5
…В тот день Господь Воинств будет венцом и красой,
венком славы для остатка Его народа.
6 и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством для отражающих неприятеля до ворот.
6 Будет Он Духом правосудия
для того, кто суд вершит,
мужеством будет Он для тех,
кто дает отпор врагу у ворот.
7 Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются.
7
…Напившись вина, бредут они поступью неверной,
блуждают во хмелю —
священник и пророк, охмелев, неверным шагом бредут,
вино помутило их разум!
Во хмелю блуждают они,
видения их неверны,
ошибочны решения.
8 Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места.
8 Все столы в омерзительной блевотине,
не осталось чистого места!
9 А говорят: «кого хочет он учить ведению? и кого вразумлять проповедью? отнятых от грудного молока, отлученных от сосцов матери?
9
Кого такой сумеет разуму научить,
кому разъяснит он весть —
младенцам, еще недавно сосавшим молоко,
только что отнятым от груди?
10 Ибо все заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного и там немного».
10 «Цав-цав, цав-цав… Кав-кав, кав-кав…
Чуть-чуть тут, чуть-чуть там…»
11 За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу.
11 Вот так же, неясным языком, на чужом наречье,
будет теперь Господь говорить с этим народом.
12 Им говорили: «вот - покой, дайте покой утружденному, и вот успокоение». Но они не хотели слушать.
12 Прежде Он говорил: «Здесь вас отдых ждет,
пусть уставшие отдохнут.
Здесь спокойное место».
Но они не желали слушать.
13 И стало у них словом Господа: заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного, там немного, - так что они пойдут, и упадут навзничь, и разобьются, и попадут в сеть и будут уловлены.
13 И такое им будет теперь слово Господа:
«Цав-цав, цав-цав… Кав-кав, кав-кав…
Чуть-чуть тут, чуть-чуть там…»
И пойдут они, упадут, разобьются,
попадут в ловушку, пойманы будут.
14 Итак слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего, который в Иерусалиме.
14
Слушайте же слово Господа, вы, болтуны,
правители народа иерусалимского!
15 Так как вы говорите: «мы заключили союз со смертью и с преисподнею сделали договор: когда всепоражающий бич будет проходить, он не дойдет до нас, - потому что ложь сделали мы убежищем для себя, и обманом прикроем себя».
15 Вы говорите:
«У нас договор со смертью,
мы союз заключили с Шеолом!
Когда нахлынет гибельный поток,
нас он минует.
Ложь нам прибежищем стала,
обман — укрытие наше».
16 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.
16
Так говорит Господь Бог:
«Я закладываю камень на Сионе,
глыбу гранитную, крепкую,
камень краеугольный кладу в основанье стены.
Чья вера тверда — тот не дрогнет.
17 И поставлю суд мерилом и правду весами; и градом истребится убежище лжи, и воды потопят место укрывательства.
17 Справедливость Я сделаю мерной веревкой,
правосудие будет отвесом.
С неба град пойдет — он разрушит ложь, прибежище ваше,
укрытие ваше смоют воды.
18 И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнею не устоит. Когда пойдет всепоражающий бич, вы будете попраны.
18 Ваш договор со смертью будет расторгнут,
рухнет ваш союз с Шеолом!
Когда нахлынет гибельный поток,
он вас сметет.
19 Как скоро он пойдет, схватит вас; ходить же будет каждое утро, день и ночь, и один слух о нем будет внушать ужас.
19 Приходя снова и снова, он будет вас уносить —
каждое утро, днем, ночью!
Когда эту весть вы поймете, ужас охватит вас!»
20 Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться; слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него.
20
Слишком коротко ложе — не вытянуться на нем.
Покрывало слишком узко — не укрыться.
21 Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Свое, необычайное дело, и совершить действие Свое, чудное Свое действие.
21 Поднимется Господь, как на горе Перацим,
покажет Он ярость Свою, как в Гавао́нской долине!
То, что сделает Он,
будет небывалым делом;
то, что Он совершит,
свершением невиданным будет.
22 Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо я слышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено для всей земли.
22 Перестаньте же пустословить,
а не то ваши цепи станут еще тяжелее!
Услышал я от Господа, Бога Воинств:
всей земле предначертана кара!
23 Приклоните ухо, и послушайте моего голоса; будьте внимательны, и выслушайте речь мою.
23
Внемлите, слушайте меня,
внимательно слушайте, что я скажу!
24 Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронит землю свою?
24 Разве пахарь, когда настает время сева,
только пашет, только боронит свою землю?
25 Нет; когда уровняет поверхность ее, он сеет чернуху, или рассыпает тмин, или разбрасывает пшеницу рядами, и ячмень в определенном месте, и полбу рядом с ним.
25 Нет! Он, разровняв землю,
бросает в нее семена чернушки, сеет тмин.
Он сеет пшеницу, просо, ячмень,
на краю поля — полбу.
26 И такому порядку учит его Бог его; Он наставляет его.
26 Такому порядку он научен —
его Бог дает ему наставления.
27 Ибо не молотят чернухи катком зубчатым, и колес молотильных не катают по тмину; но палкою выколачивают чернуху, и тмин - палкою.
27
Не молотят чернушку молотилкой,
тмин — колесами телеги:
палкой обмолачивают чернушку,
и тмин — палкой.
28 Зерновой хлеб вымолачивают, но не разбивают его; и водят по нему молотильные колеса с конями их, но не растирают его.
28 Да и по колосьям, когда молотят их,
недолго гоняют телегу и коней —
а не то раздавишь зерно.
29 И это происходит от Господа Саваофа: дивны судьбы Его, велика премудрость Его!
29 Все это — от Господа Воинств.
Глубоко Его разумение,
велика мудрость Его!