План победы

2 Коринфянам

1 2 ... 13
1 Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей - брат, церкви Божией, находящейся в Коринфе, со всеми святыми по всей Ахаии:
1 От Павла, по воле Божьей апостола Христа Иису́са, и от брата Тимофея — Церкви Бога в Коринфе, а также всему святому народу Божьему, живущему повсюду в Аха́йе.
2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
2 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!
3 Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,
3 Да будет благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец, всегда милосердный к нам, и Бог, который вселяет в нас мужество и поддерживает нас.
4 утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих!
4 Он нам опора в любой из наших бед, чтобы и мы, благодаря тому, что нас поддерживает Бог, сами в свою очередь были опорой для тех, кто в беде.
5 Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше.
5 Ведь насколько безмерны страдания ради Христа в эти последние времена, настолько же безмерна и поддержка, которую мы получаем благодаря Христу.
6 Скорбим ли мы, скорбим для вашего утешения и спасения, которое совершается перенесением тех же страданий, какие и мы терпим.
6 И если мы терпим беды, то ради вашей поддержки и вашего спасения. И когда Бог нас поддерживает, то ради того, чтобы и мы были поддержкой для вас и помогли вам мужественно встретить те страдания, которые терпим и мы.
7 И надежда наша о вас тверда. Утешаемся ли, утешаемся для вашего утешения и спасения, зная, что вы участвуете как в страданиях наших, так и в утешении.
7 А наша уверенность в вас крепка: мы знаем, что у нас с вами не только общие страдания, но и общая опора.
8 Ибо мы не хотим оставить вас, братия, в неведении о скорби нашей, бывшей с нами в Асии, потому что мы отягчены были чрезмерно и сверх силы, так что не надеялись остаться в живых.
8 Вот почему мы хотим, братья, чтобы вы знали о бедах, постигших нас в Азии. Это были такие безмерные и невыносимые беды, что мы не надеялись остаться в живых.
9 Но сами в себе имели приговор к смерти, для того, чтобы надеяться не на самих себя, но на Бога, воскрешающего мертвых,
9 Нам казалось, что смертный приговор нам уже вынесен, и на себя мы больше не полагались, а на одного только Бога, который даже мертвых воскрешает.
10 Который и избавил нас от столь близкой смерти, и избавляет, и на Которого надеемся, что и еще избавит,
10 Это Он избавил и впредь избавит нас от грозной смерти! Мы надеемся на Него, что Он опять нас избавит,
11 при содействии и вашей молитвы за нас, дабы за дарованное нам, по ходатайству многих, многие возблагодарили за нас.
11 если вы тоже будете нам помогать своими молитвами. И тогда вознесется к Богу благодарность из множества уст за милость, дарованную нам в ответ на множество молитв за нас!
12 Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
12 Ведь мы вот чем гордимся: наша совесть нам порукой в том, что мы ведем себя в мире — особенно по отношению к вам — с той открытостью и искренностью, которые исходят от Бога, и полагаемся не на человеческую мудрость, а на Божью доброту.
13 И мы пишем вам не иное, как то, что вы читаете или разумеете, и что, как надеюсь, до конца уразумеете,
13 Мы ведь пишем вам только то, что вы знаете и в состоянии прочитать, и ничего другого!
14 так как вы отчасти и уразумели уже, что мы будем вашею похвалою, равно и вы нашею, в день Господа нашего Иисуса Христа.
14 И я надеюсь, в День Господа нашего Иисуса Христа вы, уже отчасти зная нас, узнаете полностью: что вы можете гордиться нами в той же мере, в какой мы гордимся вами.
15 И в этой уверенности я намеревался придти к вам ранее, чтобы вы вторично получили благодать,
15 И вот, уверенный в этом, я решил сначала побывать у вас, чтобы вы могли получить пользу дважды.
16 и через вас пройти в Македонию, из Македонии же опять придти к вам; а вы проводили бы меня в Иудею.
16 Я думал зайти к вам по дороге в Македонию, а затем побывать у вас еще раз на обратном пути из Македонии и с вашей помощью вернуться в Иудею.
17 Имея такое намерение, легкомысленно ли я поступил? Или, что я предпринимаю, по плоти предпринимаю, так что у меня то «да, да», то «нет, нет»?
17 Так неужели, строя такие планы, я проявил непостоянство? Неужели я себя веду, как человек, которым движут чисто земные соображения, то есть имею обыкновение говорить то «да», то «нет»?
18 Верен Бог, что слово наше к вам не было то «да», то «нет».
18 Бог мне свидетель, а Он всегда верен: в обещании, данном вам, не было никакого то «да», то «нет».
19 Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был «да» и «нет»; но в Нем было «да», -
19 Ведь в Сыне Божьем, Иисусе Христе, которого возвестили вам мы, то есть я, Сильва́н и Тимофей, никогда не было двойственности — не было этого то «да», то «нет». В Нем только «да»!
20 ибо все обетования Божии в Нем «да» и в Нем «аминь», - в славу Божию, через нас.
20 Сколько бы обещаний ни дал Бог, сам Христос — это ответ «да» на все! Вот почему мы в единении с Ним во славу Бога возглашаем «Верно!»
21 Утверждающий же нас с вами во Христе и помазавший нас есть Бог,
21 Это Он, Бог, который укрепляет нас с вами в единении с Христом-Помазанником и который помазал и нас, —
22 Который и запечатлел нас и дал залог Духа в сердца наши.
22 это Он отметил нас Своей печатью и послал как залог Своего Духа в наши сердца.
23 Бога призываю во свидетели на душу мою, что, щадя вас, я доселе не приходил в Коринф,
23 Я же призываю в свидетели Бога и клянусь своей жизнью: я не вернулся до сих пор в Коринф лишь потому, что щадил вас.
24 не потому, будто мы берем власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы тверды.
24 Это не значит, что мы командуем вашей верой, мы лишь трудимся вместе с вами ради вашей же радости. А вы стоите неколебимо благодаря вере.
1 2 ... 13