Бытие
1 Взглянул Иаков и увидел, и вот, идет Исав, и с ним четыреста человек. И разделил детей Лии, Рахили и двух служанок.
1 Иаков поглядел и увидел: навстречу ему идет Исав, и с ним четыреста человек. Иаков велел детям Лии, Рахили и обеих наложниц встать рядом с матерями.
2 И поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей ее за ними, а Рахиль и Иосифа позади.
2 Он поставил их так: впереди — наложниц с их детьми, за ними Лию с ее детьми, а за ними Рахиль и Иосифа.
3 А сам пошел пред ними и поклонился до земли семь раз, подходя к брату своему.
3 Сам Иаков вышел вперед и, прежде чем приблизиться к брату, простерся перед ним на земле семь раз.
4 И побежал Исав к нему навстречу и обнял его, и пал на шею его и целовал его, и плакали.
4 Но Исав бросился ему навстречу, обнял, прижал к груди, поцеловал — и оба заплакали.
5 И взглянул и увидел жен и детей и сказал: кто это у тебя? Иаков сказал: дети, которых Бог даровал рабу твоему.
5 Увидев женщин и детей, Исав спросил: «А это кто у тебя?» Иаков ответил: «Это дети, которыми Бог одарил меня, твоего раба».
6 И подошли служанки и дети их и поклонились;
6 Наложницы со своими детьми подошли и поклонились Исаву.
7 подошла и Лия и дети ее и поклонились; наконец подошли Иосиф и Рахиль и поклонились.
7 Потом подошла и поклонилась Лия со своими детьми, а потом Иосиф с Рахилью.
8 И сказал Исав: для чего у тебя это множество, которое я встретил? И сказал Иаков: дабы приобрести благоволение в очах господина моего.
8 «А что за гурты я встретил по дороге?» — спросил Исав. «Это чтобы снискать твое благоволение, господин мой», — ответил Иаков.
9 Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.
9 «У меня всего хватает, брат, — сказал Исав. — Оставь свое добро себе».
10 Иаков сказал: нет, если я приобрел благоволение в очах твоих, прими дар мой от руки моей, ибо я увидел лицо твое, как бы кто увидел лицо Божие, и ты был благосклонен ко мне;
10 «Нет, — ответил Иаков, — окажи милость, прими мои дары! Свидеться с тобой было для меня — что Бога увидеть лицом к лицу, но ты так добр ко мне!
11 прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил его, и тот взял
11 Прими мой дар, мое благословение. Бог щедро одарил меня, у меня есть все». Иаков упрашивал Исава, и тот согласился принять дары.
12 и сказал: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою.
12 «Трогаемся в путь, — сказал Исав Иакову. — Я пойду с тобой».
13 Иаков сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный: если погнать его один день, то помрет весь скот;
13 Но Иаков ответил: «Ты знаешь, господин мой, как слабы дети. А овцы и коровы у меня дойные: если их погнать, все падут за один день.
14 пусть господин мой пойдет впереди раба своего, а я пойду медленно, как пойдет скот, который предо мною, и как пойдут дети, и приду к господину моему в Сеир.
14 Лучше ты, господин мой, ступай вперед, а я, раб твой, пойду следом — тихонько, как идет скот, как идут дети, пока не доберусь к тебе, господину моему, в Сеир». —
15 Исав сказал: оставлю я с тобою несколько из людей, которые при мне. Иаков сказал: к чему это? только бы мне приобрести благоволение в очах господина моего!
15 «Давай я оставлю с тобой часть моих людей», — предложил Исав. Но Иаков ответил: «Зачем? Ты, мой господин, слишком добр ко мне».
16 И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир.
16 И в тот же день Исав пустился в обратный путь, в Сеир,
17 А Иаков двинулся в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши. От сего он нарек имя месту: Сокхоф.
17 а Иаков направился к Сукко́ту. Там он построил себе дом, а для скота сделал шалаши. (Потому это место и называется Суккот.)
18 Иаков, возвратившись из Месопотамии, благополучно пришел в город Сихем, который в земле Ханаанской, и расположился пред городом.
18 Вернувшись из Паддан-Арама, Иаков благополучно достиг города Шехе́ма, что в Ханаане, и остановился неподалеку.
19 И купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет.
19 Участок земли, где он разбил стан, Иаков купил у сыновей Хамо́ра, Шехемова отца, за сто кесит.
20 И поставил там жертвенник, и призвал имя Господа Бога Израилева.
20 Там он воздвиг жертвенник и назвал его Эл-Элохе́-Исраэл.