Исаия
1 Горе тебе, опустошитель, который не был опустошаем, и грабитель, которого не грабили! Когда кончишь опустошение, будешь опустошен и ты; когда прекратишь грабительства, разграбят и тебя.
1
Горе тебе, грабитель, которого пока не грабят,
предатель, которого пока не предают!
Кончатся твои грабежи — и ограбят тебя,
придет конец предательствам твоим — и тебя предадут!
2 Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное.
2
Смилуйся над нами, Господь,
ведь мы надеемся на Тебя!
Будь нам защитой каждое утро,
в тяжкие времена — спасением.
3 От грозного гласа Твоего побегут народы; когда восстанешь, рассеются племена,
3 Услышав грозный шум, обратились в бегство народы;
когда поднялся Ты, рассеялись племена.
4 и будут собирать добычу вашу, как собирает гусеница; бросятся на нее, как бросается саранча.
4 Добычу средь вас собирали, как саранча,
словно рой саранчи, устремились на нее!
5 Высок Господь, живущий в вышних; Он наполнит Сион судом и правдою.
5
Господь пребывает высоко,
на небе Он обитает.
Он утвердил на Сионе справедливость и правду.
6 И настанут безопасные времена твои, изобилие спасения, мудрости и ведения; страх Господень будет сокровищем твоим.
6 Он станет надежной защитой в жизни твоей.
Мудрость и знание — это сокровищница спасения!
Страх пред Господом — вот в чем сокрыто оно.
7 Вот, сильные их кричат на улицах; послы для мира горько плачут.
7
Люди Ариэла кричат на улицах,
вестники Салима горько рыдают.
8 Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей.
8 Дороги опустели,
путников не видать.
Нарушен договор,
свидетели отвергнуты,
нет уважения ни к кому.
9 Земля сетует, сохнет; Ливан постыжен, увял; Сарон похож стал на пустыню, и обнажены от листьев своих Васан и Кармил.
9 Скорбит, изнывает земля,
лес Ливана поник, почернел.
Саро́н пустынею стал,
нет листвы на деревьях Баша́на и Кармила.
10 Ныне Я восстану, говорит Господь, ныне поднимусь, ныне вознесусь.
10
«Теперь Я встану,
— говорит Господь, —
теперь Я поднимусь,
теперь возвышусь!
11 Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше - огонь, который пожрет вас.
11 Сухой травой беременны вы, рожаете солому.
Ваше дыхание вас самих сожжет, как огонь!
12 И будут народы, как горящая известь, как срубленный терновник, будут сожжены в огне.
12 Сожжены будут народы дотла,
станут как срубленные ветки кустов колючих,
что в огне пылают.
13 Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.
13 Услышьте вы, вдалеке, о свершениях Моих,
и вы, вблизи, узнайте Мою силу!»
14 Устрашились грешники на Сионе; трепет овладел нечестивыми: «кто из нас может жить при огне пожирающем? кто из нас может жить при вечном пламени?» -
14
Грешники на Сионе перепугались,
трепет объял нечестивых:
«Кто из нас сможет жить в огне пожирающем,
кто из нас сможет жить в очаге, полыхающем вечно?» —
15 Тот, кто ходит в правде и говорит истину; кто презирает корысть от притеснения, удерживает руки свои от взяток, затыкает уши свои, чтобы не слышать о кровопролитии, и закрывает глаза свои, чтобы не видеть зла;
15 «Тот, кто праведен в делах
и в речах честен!
Тот, кто неправедную прибыль отвергнет,
не желая притеснять людей,
кто взятку в руки не возьмет,
заткнет уши, чтобы не слышать речей кровожадных,
глаза закроет, чтобы не смотреть на злодейство.
16 тот будет обитать на высотах; убежище его - неприступные скалы; хлеб будет дан ему; вода у него не иссякнет.
16 Будет он обитать на горах,
его убежищем станут неприступные скалы;
и еда у него будет,
и воды — всегда вдоволь».
17 Глаза твои увидят Царя в красоте Его, узрят землю отдаленную;
17
Своими глазами узришь ты царя во всем его блеске,
землю, что вдаль простирается, ты увидишь.
18 сердце твое будет только вспоминать об ужасах: «где делавший перепись? где весивший дань? где осматривающий башни?»
18 Ты вспомнишь былые страхи и скажешь:
«Где теперь тот, кто считал и взвешивал?
Где тот, кто пересчитывал башни?»
19 Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.
19 Ты впредь не увидишь дерзкого народа,
народа, чья речь темна и невнятна,
чей язык — непонятное бормотанье.
20 Взгляни на Сион, город праздничных собраний наших; глаза твои увидят Иерусалим, жилище мирное, непоколебимую скинию; столпы ее никогда не исторгнутся, и ни одна вервь ее не порвется.
20
Взгляни на Сион, на город праздников наших,
обрати свой взор на Иерусалим!
Вот обитель спокойная,
шатер, что не сдвинется с места, —
его колья закреплены навеки,
его веревки не разорвутся.
21 Там у нас великий Господь будет вместо рек, вместо широких каналов; туда не войдет ни одно весельное судно, и не пройдет большой корабль.
21
Там будет с нами могучий Господь —
это будет страна потоков, рек широких,
но на них не появятся корабли с гребцами,
могучее судно в них зайти не посмеет.
22 Ибо Господь - судия наш, Господь - законодатель наш, Господь - царь наш; Он спасет нас.
22
Господь — наш Правитель,
Господь — наш Вождь,
Господь — наш Царь,
Он спасет нас!
23 Ослабли веревки твои, не могут удержать мачты и натянуть паруса. Тогда будет большой раздел добычи, так что и хромые пойдут на грабеж.
23
Снасти твои ослабли,
уже не держат мачту,
с ними парус поднять нельзя.
Тогда станут делить богатую добычу,
и даже хромые добычу захватят.
24 И ни один из жителей не скажет: «я болен»; народу, живущему там, будут отпущены согрешения.
24 Никто из жителей не скажет «я болен» —
народу, что там обитает, грехи прощены будут.