1 Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами: | 1 От Павла и Тимофея, служителей Христа Иису́са, всем филиппийцам, принадлежащим Богу в единении с Христом Иисусом, включая руководителей церкви и их помощников. |
2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. | 2 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа! |
3 Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас, | 3—4 Каждый раз, когда я вспоминаю вас — а вспоминаю я вас всегда, во всех своих молитвах за вас всех, — я с радостью благодарю моего Бога |
4 всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою, |
5 за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне, | 5 за то, что вы участвовали в проповеди Радостной Вести с самого первого дня и поныне. |
6 будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа, | 6 Я убежден, что Тот, кто начал в вас это благое дело, завершит его ко Дню Христа Иисуса. |
7 как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати. | 7 Чувства мои ко всем вам и должны быть такими! Ведь я у вас в сердце! Все вы всегда — и теперь, когда я в тюрьме, и тогда, когда я выступал в защиту Вести, и когда утверждал ее, — участвовали в том благодатном служении, что дано мне. |
8 Бог - свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа; | 8 Бог мне свидетель, какой горячей любовью ко всем вам горит мое сердце — как сердце самого Христа Иисуса! |
9 и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве, | 9 И я молюсь о том, чтобы ваша любовь росла все больше и больше и наделяла вас истинным познанием и здравомыслием, |
10 чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов, | 10 а также умением выбирать то, что действительно важно. И тогда в День Христа вы будете чисты и безупречны, |
11 исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию. | 11 с обильными плодами праведности, что созидаются через Иисуса Христа во славу и хвалу Богу. |
12 Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования, | 12 Я хочу сообщить вам, братья, что обстоятельства мои даже послужили успеху Радостной Вести. |
13 так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим, | 13 Всей дворцовой страже, да и всем остальным тоже стало известно, что заключение мое — ради Христа, |
14 и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедывать слово Божие. | 14 и у большинства братьев оно лишь укрепило надежду на Господа и побудило их еще смелей и бесстрашней проповедовать Весть. |
15 Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа. | 15 Некоторые, правда, возвещают Христа из зависти и соперничества. Но другие — из добрых чувств. |
16 Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих; | 16 Эти — из любви ко мне, зная, что я поставлен Богом защищать Божью Весть. |
17 а другие - из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование. | 17 Те же возвещают Христа из своекорыстных побуждений. Они возвещают Христа не от чистого сердца, а думая утяжелить этим мои цепи. |
18 Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться, | 18 Ну и что?! Как бы ни проповедовали Христа, с задней мыслью или от чистого сердца, — неважно, главное, что имя Его возвещается! Я этому рад! Я и впредь буду радоваться. |
19 ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа, | 19 Ведь я знаю, что все это, по вашим молитвам и благодаря Духу Иисуса Христа, который для меня поддержка и опора, обратится мне во спасение |
20 при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью. | 20 и, как я стремлюсь всей душой и надеюсь, мне не доведется краснеть от стыда. Напротив, я буду и дальше проповедовать так смело и открыто, что благодаря мне еще больше воссияет величие Христа — или жизнью моей, или смертью! |
21 Ибо для меня жизнь - Христос, и смерть - приобретение. | 21 Ведь для меня жизнь — Христос. Значит, смерть мне в прибыль. |
22 Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать. | 22 Но остаться жить означало бы плодотворно трудиться… Что выберу, не знаю. |
23 Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше; | 23 Разрываюсь между двумя желаниями. Хочу уйти из этого мира и быть с Христом. Это лучше — и намного! |
24 а оставаться во плоти нужнее для вас. | 24 Но остаться жить нужнее, ради вас. |
25 И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере, | 25 А так как я в этом убежден, то знаю твердо, что останусь. Я еще побуду со всеми вами и помогу вам продвинуться в вере и в той радости, которую она дает. |
26 дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моем вторичном к вам пришествии. | 26 И когда я снова приду к вам, у вас будет еще больше причин гордиться из-за меня Иисусом Христом. |
27 Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую, | 27 Только живите достойно Вести Христовой! Живите так, чтобы я увидел, когда приду к вам (или услышал, если прийти не смогу), что вы дружно стоите плечом к плечу, все как один сражаясь за веру в Радостную Весть, |
28 и не страшитесь ни в чем противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас - спасения. И сие от Бога, | 28 и никому из противников не даете себя запугать. Для них это будет знаком погибели, а для вас — спасения. И это от Бога, |
29 потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него | 29 это Он даровал вам право стоять за Христа — и не только верой в Него, но и страданиями за Него, |
30 таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне. | 30 ведь вы ведете ту же битву, которую я некогда вел у вас на глазах. Я, как вы знаете, веду ее и теперь. |