Песни Песней
1 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои - как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
1 [Он:] «Как ты красива, родная, как ты красива! Твои глаза — точно голуби, видны сквозь покрывало. Твои волосы — как стадо коз, что сбегают по склонам Галаа́да.
2 зубы твои - как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
2 Твои зубы — отара отборная, что выходит из воды после купания; как близнецы-ягнята, попарно — ни один не пропал.
3 как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока - ланиты твои под кудрями твоими;
3 Как алая тесьма — твои губы, и язык твой прекрасен. Как половинка граната — твоя щека, видна сквозь покрывало.
4 шея твоя - как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем - все щиты сильных;
4 Как Давидова башня — твоя шея, башня каменной кладки: тысяча щитов висит на ней, колчаны множества воинов.
5 два сосца твои - как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
5 Твои груди — две маленьких лани, или двойня газели, среди лилий они пасутся.
6 Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.
6 Пока не повеял день, пока не рассеялись тени, пойду я на мирровый холм, на ладановые горы!
7 Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
7 Родная, ты вся красива, изъяна нет у тебя!
8 Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
8 Явись с Ливана, невеста, явись с Ливана, приди! Взгляни с Ама́нской вершины, с вершин Хермо́на, Сенира — оттуда, где логова львов и горные тропы пантер.
9 Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
9 Ты пленила мое сердце, невеста-сестра, первым же взглядом пленила, лишь одной цепочкой на шее!
10 О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!
10 Как красивы твои груди, невеста-сестра! Как сладки ласки твои: слаще вина твои груди! Запах масел твоих прекрасней всех благовоний.
11 Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
11 Патокой текут твои губы, невеста, мед и молоко — под языком. Запах твоего платья — словно запах ливанского леса.
12 Запертый сад - сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
12 Невеста-сестра моя — запертый сад, дверь закрытая, родник запечатанный.
13 рассадники твои - сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
13 Вдоль каналов твоих — заповедный сад: там гранаты и разные плоды, там хна с нардом,
14 нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
14 там нард с шафраном, имбирь и корица, ладан, мирра, алоэ — все лучшие благовония…
15 садовый источник - колодезь живых вод и потоки с Ливана.
15 Родник посреди садов, колодец со свежей водою, потоки, с Ливана бегущие…
16 Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, - и польются ароматы его! - Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
16 Северный ветер, проснись, южный ветер, приди! Подуй на мой сад, пусть текут благовония!» [Она:] «Пусть милый придет в свой сад, пусть поест его сладких плодов!»