Песни Песней
1 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои - как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
1
[Он:]
«Как ты красива, родная,
как ты красива!
Твои глаза — точно голуби,
видны сквозь покрывало.
Твои волосы — как стадо коз,
что сбегают по склонам Галаа́да.
2 зубы твои - как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
2 Твои зубы — отара отборная,
что выходит из воды после купания;
как близнецы-ягнята,
попарно — ни один не пропал.
3 как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока - ланиты твои под кудрями твоими;
3 Как алая тесьма — твои губы,
и язык твой прекрасен.
Как половинка граната — твоя щека,
видна сквозь покрывало.
4 шея твоя - как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем - все щиты сильных;
4 Как Давидова башня — твоя шея,
башня каменной кладки:
тысяча щитов висит на ней,
колчаны множества воинов.
5 два сосца твои - как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
5 Твои груди — две маленьких лани,
или двойня газели,
среди лилий они пасутся.
6 Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.
6 Пока не повеял день,
пока не рассеялись тени,
пойду я на мирровый холм,
на ладановые горы!
7 Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
7 Родная, ты вся красива,
изъяна нет у тебя!
8 Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
8 Явись с Ливана, невеста,
явись с Ливана, приди!
Взгляни с Ама́нской вершины,
с вершин Хермо́на, Сенира —
оттуда, где логова львов
и горные тропы пантер.
9 Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
9 Ты пленила мое сердце,
невеста-сестра,
первым же взглядом пленила,
лишь одной цепочкой на шее!
10 О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!
10 Как красивы твои груди,
невеста-сестра!
Как сладки ласки твои:
слаще вина твои груди!
Запах масел твоих
прекрасней всех благовоний.
11 Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
11 Патокой текут твои губы, невеста,
мед и молоко — под языком.
Запах твоего платья —
словно запах ливанского леса.
12 Запертый сад - сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
12 Невеста-сестра моя —
запертый сад,
дверь закрытая,
родник запечатанный.
13 рассадники твои - сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
13 Вдоль каналов твоих —
заповедный сад:
там гранаты и разные плоды,
там хна с нардом,
14 нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
14 там нард с шафраном,
имбирь и корица,
ладан, мирра, алоэ —
все лучшие благовония…
15 садовый источник - колодезь живых вод и потоки с Ливана.
15 Родник посреди садов,
колодец со свежей водою,
потоки, с Ливана бегущие…
16 Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, - и польются ароматы его! - Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
16 Северный ветер, проснись,
южный ветер, приди!
Подуй на мой сад,
пусть текут благовония!»
[Она:]
«Пусть милый придет в свой сад,
пусть поест его сладких плодов!»