План победы

«План победы» 2024Другие планы
Притч 2, Откр 8, Есф 9, 10

Притчи 2

1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
1 Сын мой, если примешь мои слова и мои наказы сохранишь в душе,
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
2 склонишь слух к мудрости и сердце обратишь к разуму;
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
3 если ты призовешь познание и к разуму будешь взывать;
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
4 если будешь желать его, как серебра, и будешь искать, словно клад, —
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
5 то постигнешь страх Господень и обретешь познание Бога.
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;
6 Ибо Господь дает мудрость, и от уст Его — знание и разум.
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
7 Он приготовил победу для честных и щит для живущих непорочно.
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
8 Он хранит пути справедливости и дорогу верных бережет.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
9 Тогда постигнешь праведность, справедливость и прямоту всех добрых путей.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
10 Ибо войдет к тебе в сердце мудрость и знание усладит твою душу.
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
11 Прозорливость будет оберегать тебя, разум будет тебя хранить,
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
12 чтобы избавить от дурного пути, от человека, чьи речи бесчестны;
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
13 от людей, что сходят с прямых дорог, чтобы идти путями тьмы,
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
14 радуются злодеяниям, наслаждаются злом и развратом
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
15 и по кривым стезям, по следам своим кружат.
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
16 Так убережешься ты от чужой жены, от замужней с ее ласковой речью —
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
17 от той, что покинула друга юности своей и завет Бога своего забыла.
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее - к мертвецам;
18 Ибо ее дом — смертельная ловушка, путь ее ведет к теням подземным.
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
19 Кто к ней вошел, не вернется назад и уже не ступит на путь жизни.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
20 Поэтому ходи дорогой добрых, пути праведников держись.
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
21 Ибо кто честен — будет жить на земле, и кто непорочен — останется на ней.
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
22 А нечестивцев отвергнет земля, и неверные будут искоренены.

Откровение 8

1 И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса.
1 И когда Он снял седьмую печать, на небесах настала тишина примерно на полчаса.
2 И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.
2 Я увидел семь ангелов, стоявших перед Богом. Им было дано семь труб.
3 И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом.
3 Пришел другой ангел и стал с золотой кадильницей у жертвенника; ему дали много фимиама, чтобы вместе с молитвами всего народа Божьего принести его на золотой жертвенник перед престолом.
4 И вознесся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога.
4 И из руки ангела поднялся перед Богом благоуханный дым вместе с молитвами народа Божьего.
5 И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение.
5 Ангел взял кадильницу и положил в нее огня с жертвенника и бросил на землю, и были там громы, клики, молнии и землетрясение.
6 И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить.
6 А семь ангелов, державших семь труб, приготовились трубить.
7 Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела.
7 Затрубил первый — и посыпался град и огонь, смешанный с кровью, и пал на землю. И сгорела треть земли, и треть деревьев сгорела, и вся зеленая трава сгорела.
8 Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью,
8 Второй ангел затрубил — и словно огромная гора огня упала в море. И треть моря превратилась в кровь,
9 и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.
9 и умерла треть всего живого в море, и погибла треть кораблей.
10 Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод.
10 Третий ангел затрубил — упала с неба огромная звезда, горящая, как светильник. Она упала на треть всех рек и водных источников.
11 Имя сей звезде «полынь»; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки.
11 Звезда эта называется Полынь, и треть всех вод стала как полынь, и множество людей умерло от воды, потому что она стала горькой.
12 Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была - так, как и ночи.
12 Четвертый ангел затрубил — и была поражена треть солнца, треть луны и треть звезд. Они на треть затмились, и треть дня была без света, как и треть ночи.
13 И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить!
13 Я увидел и услышал, как паривший в поднебесье орел восклицал громким голосом: «Горе, горе, горе жителям земли от звука остальных труб, в которые вскоре протрубят три ангела!»

Есфирь 9

1 В двенадцатый месяц, то есть в месяц Адар, в тринадцатый день его, в который пришло время исполниться повелению царя и указу его, в тот день, когда надеялись неприятели Иудеев взять власть над ними, а вышло наоборот, что сами Иудеи взяли власть над врагами своими, -
1 В двенадцатом месяце, то есть в месяце ада́р, тринадцатого числа, когда настала пора исполнить царский указ, — в тот самый день, в который враги иудеев надеялись взять верх над ними, а вышло наоборот и иудеи взяли верх над своими недругами, —
2 собрались Иудеи в городах своих по всем областям царя Артаксеркса, чтобы наложить руку на зложелателей своих; и никто не мог устоять пред лицом их, потому что страх пред ними напал на все народы.
2 в тот день собрались иудеи в городах по всем владениям царя Артаксеркса, чтобы расправиться с теми, кто замышлял зло против них. И никто не смог противостоять иудеям, потому что страх перед ними объял все народы.
3 И все князья в областях и сатрапы, и областеначальники, и исполнители дел царских поддерживали Иудеев, потому что напал на них страх пред Мардохеем.
3 И все правители областей, сатрапы, наместники и царские чиновники поддерживали иудеев — из страха перед Мардохеем.
4 Ибо велик был Мардохей в доме у царя, и слава о нем ходила по всем областям, так как сей человек, Мардохей, поднимался выше и выше.
4 Ведь Мардохей стал силен при дворе, молва о нем разнеслась по всем областям. И чем дальше, тем больше возрастало могущество Мардохея.
5 И избивали Иудеи всех врагов своих, побивая мечом, умерщвляя и истребляя, и поступали с неприятелями своими по своей воле.
5 А иудеи перебили всех своих врагов, предали их мечу, убили, истребили — как хотели, так и поступили со своими недругами.
6 В Сузах, городе престольном, умертвили Иудеи и погубили пятьсот человек;
6 В крепости Сузах иудеи убили и истребили пятьсот человек.
7 и Паршандафу и Далфона и Асфафу,
7 Были убиты Паршанда́та, Далфо́н, Аспа́та,
8 и Порафу и Адалью и Аридафу,
8 Пора́та, Ада́лья, Арида́та,
9 и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу, -
9 Парма́шта, Ариса́й, Арида́й и Вайза́та —
10 десятерых сыновей Амана, сына Амадафа, врага Иудеев, умертвили они, а на грабеж не простерли руки своей.
10 десять сыновей Амана, сына Хаммедаты, врага иудеев. Но заниматься грабежом иудеи не стали.
11 В тот же день донесли царю о числе умерщвленных в Сузах, престольном городе.
11 В тот же день царю доложили о числе убитых в твердыне города Сузы.
12 И сказал царь царице Есфири: в Сузах, городе престольном, умертвили Иудеи и погубили пятьсот человек и десятерых сыновей Амана; что же сделали они в прочих областях царя? Какое желание твое? и оно будет удовлетворено. И какая еще просьба твоя? она будет исполнена.
12 Царь сказал царице Эсфири: «В твердыне города Сузы иудеи убили и истребили пятьсот человек, в том числе десятерых сыновей Амана. Что же они сделали в остальных владениях царя? О чем еще ты хочешь попросить? Ты получишь все. Какая у тебя еще просьба? Все будет исполнено».
13 И сказала Есфирь: если царю благоугодно, то пусть бы позволено было Иудеям, которые в Сузах, делать то же и завтра, что сегодня, и десятерых сыновей Амановых пусть бы повесили на дереве.
13 Эсфирь сказала: «Если царю угодно, пусть иудеям в Сузах будет позволено также и завтра действовать по сегодняшнему указу, а тела десятерых сыновей Амана пусть повесят на столбе».
14 И приказал царь сделать так; и дан на это указ в Сузах, и десятерых сыновей Амановых повесили.
14 Царь повелел исполнить это — и в Сузах был оглашен указ, а тела десятерых сыновей Амана повесили на столбе.
15 И собрались Иудеи, которые в Сузах, также и в четырнадцатый день месяца Адара и умертвили в Сузах триста человек, а на грабеж не простерли руки своей.
15 Иудеи, жившие в Сузах, собрались вновь — четырнадцатого числа месяца ада́р — и перебили в городе еще триста человек, но заниматься грабежом не стали.
16 И прочие Иудеи, находившиеся в царских областях, собрались, чтобы стать на защиту жизни своей и быть покойными от врагов своих, и умертвили из неприятелей своих семьдесят пять тысяч, а на грабеж не простерли руки своей.
16 Остальные иудеи, во всех владениях царя, тоже собрались, чтобы постоять за себя и избавиться от врагов, и перебили семьдесят пять тысяч своих недругов, но заниматься грабежом не стали.
17 Это было в тринадцатый день месяца Адара; а в четырнадцатый день сего же месяца они успокоились и сделали его днем пиршества и веселья.
17 То было тринадцатое число месяца адар, а четырнадцатого числа они отдыхали — был у них день пира и радости.
18 Иудеи же, которые в Сузах, собирались в тринадцатый день его и в четырнадцатый день его, а в пятнадцатый день его успокоились и сделали его днем пиршества и веселья.
18 Иудеи, жившие в Сузах, собирались тринадцатого и четырнадцатого числа, а пятнадцатого числа отдыхали — был у них день пира и радости.
19 Поэтому Иудеи сельские, живущие в селениях открытых, проводят четырнадцатый день месяца Адара в веселье и пиршестве, как день праздничный, посылая подарки друг ко другу.
19 А у сельских иудеев, жителей селений, четырнадцатое число месяца адар — день радости и пира, праздник, и люди посылают друг другу угощение.
20 И описал Мардохей эти происшествия и послал письма ко всем Иудеям, которые в областях царя Артаксеркса, к близким и к дальним,
20 Мардохей написал обо всем этом и разослал свое послание во все владения царя Артаксеркса, всем иудеям, ближним и дальним,
21 о том, чтобы они установили каждогодно празднование у себя четырнадцатого дня месяца Адара и пятнадцатого дня его,
21 повелев им ежегодно отмечать четырнадцатое и пятнадцатое адара,
22 как таких дней, в которые Иудеи сделались покойны от врагов своих, и как такого месяца, в который превратилась у них печаль в радость, и сетование - в день праздничный, - чтобы сделали их днями пиршества и веселья, посылая подарки друг другу и подаяния бедным.
22 ибо в эти дни иудеи избавились от врагов, ибо в этом месяце горе обратилось в радость, а скорбь — в праздник. Пусть это будут дни пира и радости, пусть люди посылают угощение друг другу и подарки бедным.
23 И приняли Иудеи то, что уже сами начали делать, и о чем Мардохей написал к ним,
23 И с тех пор стало у иудеев обычаем то, чему они тогда положили начало, — то, о чем им написал Мардохей.
24 как Аман, сын Амадафа, Вугеянин, враг всех Иудеев, думал погубить Иудеев и бросал пур, жребий, об истреблении и погублении их,
24 Аман, сын Хаммеда́ты-агаге́янина, враг всех иудеев, замыслив истребить иудеев, бросал «пур», то есть жребий, чтобы сокрушить и истребить их,
25 и как Есфирь дошла до царя, и как царь приказал новым письмом, чтобы злой замысл Амана, который он задумал на Иудеев, обратился на голову его, и чтобы повесили его и сыновей его на дереве.
25 но когда Эсфирь пришла к царю, тот издал указ — и злой замысел Амана против иудеев обратился на его же голову: Амана с сыновьями повесили на столбе.
26 Потому и назвали эти дни Пурим, от имени: пур. Поэтому, согласно со всеми словами сего письма и с тем, что сами видели и до чего доходило у них,
26 Потому эти дни и названы Пурим, от слова «пур». Исходя из всего, что написано в послании, что они сами видели, что приключилось с ними,
27 постановили Иудеи и приняли на себя и на детей своих и на всех, присоединяющихся к ним, неотменно, чтобы праздновать эти два дня, по предписанному о них и в свое для них время, каждый год;
27 иудеи установили и приняли непреложный обычай для себя, своего потомства и для всех, кто присоединится к ним: отмечать эти два дня, как предписано и когда назначено, из года в год.
28 и чтобы дни эти были памятны и празднуемы во все роды в каждом племени, в каждой области и в каждом городе; и чтобы дни эти Пурим не отменялись у Иудеев, и память о них не исчезла у детей их.
28 Эти дни помнит и отмечает каждое поколение, каждая семья, в каждой области и городе. Пусть не забудутся у иудеев эти дни, Пурим, пусть сберегут их потомки эту память!
29 Написала также царица Есфирь, дочь Абихаила, и Мардохей Иудеянин, со всею настойчивостью, чтобы исполняли это новое письмо о Пуриме;
29 Царица Эсфирь, дочь Авихаила, вместе с иудеем Мардохеем, полновластно утвердила своим письменным повелением это (второе) послание о празднике Пурим.
30 и послали письма ко всем Иудеям в сто двадцать семь областей царства Артаксерксова со словами мира и правды,
30 И отправили всем иудеям в сто двадцать семь областей державы Артаксеркса это послание — весть о благоденствии и безопасности, —
31 чтобы они твердо наблюдали эти дни Пурим в свое время, какое уставил о них Мардохей Иудеянин и царица Есфирь, и как они сами назначали их для себя и для детей своих в дни пощения и воплей.
31 чтобы утвердить празднование дней Пурим в назначенные сроки, как предписал иудей Мардохей вместе с царицей Эсфирью, как сами иудеи постановили для себя и своего потомства, — весть о посте и плаче.
32 Так повеление Есфири подтвердило это слово о Пуриме, и оно вписано в книгу.
32 Эсфирь своим повелением утвердила праздник Пурим, и это было записано.

Есфирь 10

1 Потом наложил царь Артаксеркс подать на землю и на острова морские.
1 А царь Артаксеркс учредил новый налог — и во внутренних областях, и в приморских.
2 Впрочем, все дела силы его и могущества его и обстоятельное показание о величии Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских,
2 Все его доблестные и славные деяния и повествование о том, до каких высот царь возвысил Мардохея, — все это записано в книгу летописей царей Мидии и Персии.
3 равно как и то, что Мардохей Иудеянин был вторым по царе Артаксерксе и великим у Иудеев и любимым у множества братьев своих, ибо искал добра народу своему и говорил во благо всего племени своего.
3 Иудей Мардохей был второй после царя Артаксеркса человек в государстве. Великий среди иудеев, любимый многочисленными соплеменниками, он заботился о благе своего народа и был заступником за все племя свое.