1 Будьте подражателями мне, как я Христу. | 1 Подражайте мне, как я подражаю Христу. |
2 Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам. | 2 Хвалю вас за то, что вы всегда меня помните. И за то, что верно храните все, что я, получив, передал вам. |
3 Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава - Христос, жене глава - муж, а Христу глава - Бог. | 3 Но я хочу, чтобы вы знали: для всякого человека глава — Христос, для женщины глава — муж, для Христа глава — Бог. |
4 Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову. | 4 Всякий мужчина, если молится или пророчествует с покрытой головой, позорит своего Главу. |
5 И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая. | 5 А всякая женщина позорит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Ведь она ничем не отличается от бритой женщины. |
6 Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается. | 6 Так вот, если женщина не носит покрывала, то пусть и волосы стрижет. Но раз для женщины стыдно быть стриженой или бритой, пусть носит покрывало. |
7 Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа. | 7 Мужчина не должен покрывать головы, потому что он образ Божий и отражение Славы Божьей, а жена — славы своего мужа. |
8 Ибо не муж от жены, но жена от мужа; | 8 Не мужчина произошел от женщины, а женщина от мужчины, |
9 и не муж создан для жены, но жена для мужа. | 9 ведь не мужчина был создан ради женщины, а женщина ради мужчины. |
10 Посему жена и должна иметь на голове своей знак власти над нею, для Ангелов. | 10 Вот почему женщина обязана носить покрывало как знак власти, чтобы об этом знали ангелы. |
11 Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе. | 11 Впрочем, в новой жизни с Господом как женщина ничего не значит без мужчины, так и мужчина — без женщины. |
12 Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же - от Бога. | 12 Потому что хотя женщина и произошла от мужчины, но мужчина рождается от женщины, а все происходит от Бога. |
13 Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою головою? | 13 Посудите сами, пристало ли женщине молиться Богу без покрывала? |
14 Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него, | 14 Разве не учит вас сама природа, что длинные волосы для мужчины — позор, |
15 но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала? | 15 а для женщины длинные волосы — украшение. Они ей даны как покрывало. |
16 А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии. | 16 А тому, кто захочет со мной поспорить, скажу: другого обычая нет ни у нас, ни в других Божьих церквах. |
17 Но, предлагая сие, не хвалю вас, что вы собираетесь не на лучшее, а на худшее. | 17 Перехожу к дальнейшим наставлениям. Не могу похвалить вас за ваши собрания: от них больше вреда, чем пользы. |
18 Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь в церковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю. | 18 Во-первых, я слышал, что, когда вы собираетесь перед лицом Божьим, у вас бывают раздоры. Отчасти верю: |
19 Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные. | 19 среди вас должны быть и разногласия, чтобы выяснилось, кто из вас выдержал испытание. |
20 Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню; | 20 Так вот, хотя вы и собираетесь вместе, это нельзя назвать Трапезой Господа. |
21 ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается. | 21 Каждый из вас налегает на собственную трапезу. И вот один уходит голодный, а другой сыт и пьян. |
22 Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих ? Что сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю. | 22 У вас что, нет собственного дома, где можно было бы поесть и выпить? Или вы презираете Церковь Бога? Или хотите унизить неимущих? Что вам на это сказать? Похвалить? Нет, за это не похвалю! |
23 Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб | 23 Ведь я от самого Господа узнал то, что потом передал вам: Господь Иисус в ночь, когда был предан, взял хлеб, |
24 и, возблагодарив, преломил и сказал: «приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание». | 24 поблагодарил за него Бога, разломил и сказал: «Это Мое тело, которое за вас отдается. Делайте так в память обо Мне». |
25 Также и чашу после вечери, и сказал: «сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание». | 25 Точно так же Он взял чашу после ужина и сказал: «Эта чаша — Новый Договор с Богом, скрепленный Моей кровью. Каждый раз, когда будете пить из нее, делайте это в память обо Мне». |
26 Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придет. | 26 Это значит, что всякий раз, когда вы едите этот хлеб и пьете эту чашу, вы возвещаете смерть Господа — до тех пор, пока Он не вернется. |
27 Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Господню недостойно, виновен будет против Тела и Крови Господней. | 27 Итак, всякий, кто ест хлеб Господень и пьет из Его чаши неподобающим образом, виновен перед телом и кровью Господа. |
28 Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. | 28 Но пусть человек сам сначала испытает себя, а потом ест этот хлеб и пьет эту чашу, |
29 Ибо, кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем. | 29 потому что тот, кто ест и пьет, не признавая Тела, ест и пьет свой приговор. |
30 Оттого многие из вас немощны и больны и немало умирает. | 30 Вот почему среди вас так много слабых и больных, да и умерло немало. |
31 Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы. | 31 А если бы мы сначала сами испытывали себя, нас не осудил бы Бог. |
32 Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром. | 32 Но когда Господь так нас судит и наказывает, Он исправляет нас, чтобы не осудить вместе с остальным миром. |
33 Посему, братия мои, собираясь на вечерю, друг друга ждите. | 33 Так вот, братья мои, когда вы собираетесь вместе на Трапезу, дожидайтесь друг друга. |
34 А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду. | 34 Если кто голоден, пусть поест дома. Не надо, чтобы ваши встречи становились вам судом. Об остальных делах распоряжусь, когда приду к вам сам. |