1 Напоминаю1107 1161 вам,5213 братия,80 Евангелие,2098 которое3739 я благовествовал2097 вам,5213 которое3739 вы и2532 приняли,3880 в1722 котором3739 и2532 утвердились,2476
|
1 Напоминаю вам, братья, Радостную Весть, которую я вам возвестил, а вы ее приняли и твердо на этом стоите, —
|
2 1223 которым3739 и2532 спасаетесь,4982 5100 если1487 преподанное3056 удерживаете2722 так, как я благовествовал2097 вам,5213 если1487 только1622 не3361 тщетно1500 уверовали.4100
|
2 Весть, которой вы будете спасены, если будете твердо держаться того, что я вам возвестил, если ж нет — вы поверили напрасно.
|
3 Ибо1063 я первоначально1722 4413 преподал3860 вам,5213 что3739 и2532 сам принял,3880 то есть, что3754 Христос5547 умер599 за5228 3588 грехи266 наши,2257 по2596 3588 Писанию,1124
|
3 Итак, во-первых, я передал вам то, что сам получил: что Христос умер за наши грехи — согласно Писаниям;
|
4 и2532 что3754 Он погребен2290 был, и2532 что3754 воскрес1453 в3588 третий5154 день,2250 по2596 3588 Писанию,1124
|
4 что Он был похоронен, на третий день воскрешен — согласно Писаниям;
|
5 и2532 что3754 явился3700 Кифе,2786 потом1534 3588 двенадцати;1427
|
5 явился Кифе, потом двенадцати,
|
6 потом1899 явился3700 более1883 нежели пятистам4001 братий80 в одно время,2178 из1537 которых3739 3588 большая часть4119 доныне737 2193 в живых,3306 а1161 некоторые5100 и2532 почили;2837
|
6 потом явился более чем пятистам братьям одновременно (из них некоторые уже умерли, но большинство живы до сих пор);
|
7 потом1899 явился3700 Иакову,2385 также1534 3588 всем3956 Апостолам;652
|
7 потом явился Иакову, потом всем апостолам
|
8 а1161 после2078 всех3956 явился3700 и мне,2504 как5619 некоему3588 извергу.1626
|
8 и самому последнему явился мне, жалкому недоноску!
|
9 Ибо1063 я1473 1510 3588 наименьший1646 3588 из Апостолов,652 3739 и недостоин3756 1510 2425 называться2564 Апостолом,652 потому что1360 гнал1377 3588 церковь1577 3588 Божию.2316
|
9 Я ведь из всех апостолов самый малый, я недостоин зваться апостолом, потому что преследовал Церковь Бога.
|
10 Но1161 благодатию5485 Божиею2316 есмь1510 то, что3739 есмь;1510 и3588 благодать5485 Его846 3588 во1519 мне1691 не3756 была1096 тщетна,2756 но235 я более4054 всех3956 их846 потрудился:2872 не3756 я,1473 впрочем,1161 а235 3588 благодать5485 3588 Божия,2316 которая3588 со4862 мною.1698
|
10 Но по Божьей доброте я есть то, что есть, и доброта Его ко мне не оказалась тщетной: я трудился усерднее всех остальных, то есть не я, конечно, а Божья доброта вместе со мной.
|
11 Итак3767 я1473 ли,1535 они1565 ли,1535 мы так3779 проповедуем,2784 и2532 вы так3779 уверовали.4100
|
11 Поэтому нет разницы, пришел бы к вам я или они. Это то, что мы все проповедуем, и то, во что вы поверили.
|
12 Если1487 же1161 о Христе5547 проповедуется,2784 что3754 Он воскрес1453 из1537 мертвых,3498 то как4459 некоторые5100 из1722 вас5213 говорят,3004 что3754 нет3756 воскресения386 мертвых3498 2076?
|
12 Итак, если Христос был воскрешен, как мы проповедуем, то как могут некоторые из вас говорить, что нет воскресения мертвых?
|
13 Если1487 1161 нет3756 воскресения386 мертвых,3498 2076 то и Христос5547 не3761 воскрес;1453
|
13 Ведь если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес.
|
14 а1161 если1487 Христос5547 не3756 воскрес,1453 то686 3588 и проповедь2782 наша2257 тщетна,2756 тщетна2756 1161 и3588 вера4102 ваша.5216
|
14 А если Христос не воскрес, то и нам нечего проповедовать, и вам не во что верить.
|
15 Притом1161 мы оказались2147 бы и2532 лжесвидетелями5575 о3588 Боге,2316 потому что3754 свидетельствовали3140 бы о2596 3588 Боге,2316 что3754 Он воскресил1453 3588 Христа,5547 Которого3739 Он не3756 воскрешал,1453 если,1512 то есть686, мертвые3498 не3756 воскресают;1453
|
15 Более того, мы оказываемся лжесвидетелями, которые свидетельствуют против Бога, заявляя, что Он воскресил Христа, которого Он не воскрешал, потому что мертвые не воскресают.
|
16 ибо1063 если1487 мертвые3498 не3756 воскресают,1453 то и Христос5547 не3761 воскрес.1453
|
16 Ведь если мертвые не воскресают, значит, не воскрес и Христос.
|
17 А1161 если1487 Христос5547 не3756 воскрес,1453 то3588 вера4102 ваша5216 тщетна:3152 вы2075 еще2089 во1722 3588 грехах266 ваших.5216
|
17 И если Христос не воскрес, вера ваша напрасна и грехи ваши по-прежнему на вас.
|
18 Поэтому686 и3588 умершие2837 во1722 Христе5547 погибли.622
|
18 Значит, и те, кто умер с верой в Христа, навсегда погибли.
|
19 И если1487 мы в1722 3588 этой5026 только3440 жизни2222 надеемся1679 2070 на1722 Христа,5547 то мы несчастнее1652 всех3956 человеков.444 2075
|
19 И если наша надежда на Христа годится лишь для этой жизни, мы самые жалкие люди на свете.
|
20 3570 Но1161 Христос5547 воскрес1453 из1537 мертвых,3498 первенец536 из3588 умерших.2837 1096
|
20 Но Христос действительно встал из мертвых — первым из умерших.
|
21 Ибо,1063 как1894 3588 смерть2288 через1223 человека,444 так2532 через1223 человека444 и воскресение386 мертвых.3498
|
21 Потому что как смерть пришла через человека, так и воскресение мертвых — через человека.
|
22 Как5618 1063 в1722 3588 Адаме76 все3956 умирают,599 так3779 2532 во1722 3588 Христе5547 все3956 оживут,2227
|
22 И как все, сопричастные Ада́му, умирают, так и все, сопричастные Христу, будут возвращены к жизни.
|
23 каждый1538 1161 в1722 3588 своем2398 порядке:5001 первенец536 Христос,5547 потом1899 3588 Христовы,5547 в1722 3588 пришествие3952 Его.846
|
23 Но каждый в свою очередь: сначала Христос; потом, когда Он вернется, все Христовы;
|
24 А затем1534 3588 конец,5056 когда3752 Он предаст3860 3588 Царство932 3588 Богу2316 и2532 Отцу,3962 когда3752 упразднит2673 всякое3956 начальство746 и2532 всякую3956 власть1849 и2532 силу.1411
|
24 потом будет конец, Христос одолеет всех духов — Начала, Власти и Силы — и передаст Царство Отцу, Богу.
|
25 Ибо1063 Ему846 надлежит1163 царствовать,936 доколе891 3757 302 низложит5087 всех3956 3588 врагов2190 под5259 3588 ноги4228 Свои.846
|
25 Потому что Ему предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не «повергнет всех врагов Ему под ноги».
|
26 Последний2078 же враг2190 истребится2673 -3588 смерть,2288
|
26 И последний падет враг — смерть.
|
27 потому что1063 все3956 покорил5293 под5259 3588 ноги4228 Его.846 Когда3752 же1161 сказано,2036 что3754 Ему все3956 покорено,5293 то ясно,1212 что3754 кроме1622 Того, Который3588 покорил5293 Ему846 3588 все.3956
|
27 Потому что Бог «все поверг Ему под ноги». Но хотя и сказано, что все повергнуто, ясно, что за исключением Того, кто все Ему поверг.
|
28 Когда3752 же1161 3588 все3956 покорит5293 Ему,846 тогда5119 и2532 Сам846 3588 Сын5207 покорится5293 3588 Покорившему5293 3588 все3956 Ему,846 да2443 будет5600 3588 Бог2316 3588 все3956 во1722 всем.3956
|
28 Когда Он все отдаст Ему под начало, тогда и сам Сын отдаст себя под начало Тому, кто отдал Ему все под начало, — чтобы Бог был все во всем.
|
29 Иначе,1893 что5101 делают4160 3588 крестящиеся907 для5228 3588 мертвых?3498 Если1487 мертвые3498 совсем3654 не3756 воскресают,1453 то для чего5101 и2532 крестятся907 для5228 3588 мертвых?3498
|
29 Если бы это было не так, зачем бы люди стали принимать крещение за мертвых? Если мертвые вообще не встают, зачем тогда креститься за них?
|
30 Для чего5101 и2532 мы2249 ежечасно3956 5610 подвергаемся бедствиям?2793
|
30 Зачем и нам ежечасно подвергать себя опасности?
|
31 Я каждый2596 день2250 умираю:599 свидетельствуюсь3513 3588 в том похвалою2746 вашею,2251 братия, которую3739 я имею2192 во1722 Христе5547 Иисусе,2424 Господе2962 нашем.2257
|
31 А я, братья, каждый день смотрю смерти в глаза, готов поклясться в этом гордостью, которую испытываю за вас перед Господом нашим Христом Иисусом!
|
32 1487 По2596 рассуждению человеческому,444 когда я боролся со зверями2341 в1722 Ефесе,2181 какая5101 мне3427 3588 польза,3786 если1487 мертвые3498 не3756 воскресают?1453 Станем есть5315 и2532 пить,4095 ибо1063 завтра839 умрем!599
|
32 И будь мои побуждения чисто человеческие, с какой стати я стал бы бороться со зверями в Эфе́се? Какая мне от этого польза? Если мертвые не воскресают, «давайте есть и пить, ведь завтра мы умрем!»
|
33 Не3361 обманывайтесь:4105 худые2556 сообщества3657 развращают5351 добрые5543 нравы.2239
|
33 Не обманывайтесь! «Портит дурная компания самые лучшие нравы».
|
34 Отрезвитесь,1594 как должно,1346 и2532 не3361 грешите;264 ибо,1063 2192 к4314 стыду1791 вашему5213 скажу,3004 некоторые5100 из вас не знают56 Бога.2316
|
34 Пробудитесь к трезвой и честной жизни, перестаньте грешить! А ведь среди вас есть такие, кто понятия не имеет о Боге. Я говорю это, чтобы вас пристыдить!
|
35 Но235 скажет2046 кто-нибудь:5100 «как4459 воскреснут1453 3588 мертвые?3498 и1161 в каком4169 теле4983 придут?2064»
|
35 Но кто-нибудь спросит: «А как мертвые воскресают? И каким будет их тело, когда они возвратятся?»
|
36 Безрассудный!878 то, что3739 ты4771 сеешь,4687 не3756 оживет,2227 если1437 не3361 умрет.599
|
36 Глупый! Зерно, которое сеешь, не воспрянет к жизни, пока не умрет.
|
37 И2532 когда3739 ты сеешь,4687 то сеешь4687 не3756 3588 тело4983 3588 будущее,1096 а235 голое1131 зерно,2848 какое1487 случится,5177 пшеничное4621 или2228 3588 другое3062 какое;5100
|
37 И сеешь ты не растение целиком, а просто зернышко, пшеничное, например, или какое иное.
|
38 3588 но1161 Бог2316 дает1325 ему846 тело,4983 как2531 хочет,2309 и2532 каждому1538 3588 семени4690 3588 свое2398 тело.4983
|
38 А Бог придает ему телесный облик, какой предназначил; облик этот у всех разный.
|
39 Не3756 всякая3956 плоть4561 3588 такая же846 плоть;4561 но235 иная243 3303 плоть4561 у человеков,444 иная243 1161 плоть4561 у скотов,2934 иная243 1161 у рыб,2486 иная243 1161 4561 у птиц.4421
|
39 Тело не у всех одинаково, скажем, тело человека отличается от тела животного, птицы — от рыбы.
|
40 2532Есть тела4983 небесные2032 и2532 тела4983 земные;1919 но235 иная2087 3303 3588 слава1391 небесных,2032 иная2087 1161 3588 земных.1919
|
40 А есть и небесные тела, и тела земные. У небесных тел своя красота, а у земных — своя.
|
41 Иная243 слава1391 солнца,2246 2532 иная243 слава1391 луны,4582 2532 иная243 1391 звезд;792 и1063 звезда792 от звезды792 разнится1308 в1722 славе.1391
|
41 Один блеск у солнца, другой — у луны и звезд. Звезды тоже отличаются блеском друг от друга.
|
42 Так3779 и3588 при воскресении386 3588 мертвых:3498 сеется4687 в1722 тлении,5356 восстает1453 в1453 нетлении;861
|
42 То же и с воскресением мертвых: кладется в землю тленное — встает нетленное;
|
43 сеется4687 в1722 уничижении,819 восстает1453 в1722 славе;1391 сеется4687 в1722 немощи,769 восстает1453 в1722 силе;1411
|
43 кладется уродливое — встает прекрасное; кладется слабое — встает могущественное;
|
44 сеется4687 тело4983 душевное,5591 восстает1453 тело4983 духовное.4152 Есть2076 тело4983 душевное,5591 есть2076 тело4983 и2532 духовное.4152
|
44 кладется материальное — встает духовное. Если есть материальное, есть и духовное.
|
45 Так3779 и2532 написано:1125 3588 «первый4413 человек444 Адам76 стал1096 душею5590 живущею»;2198 3588 а последний2078 Адам76 есть1519 дух4151 животворящий.2227
|
45 В Писании так и сказано: «Стал первый человек Адам живым существом». А последний Адам стал животворящим Духом.
|
46 Но235 не3756 духовное4152 3588 прежде,4412 а235 3588 душевное,5591 потом1899 3588 духовное.4152
|
46 Не духовное предшествует материальному, а сначала материальное и лишь потом духовное.
|
47 3588 Первый4413 человек444 - из1537 земли,1093 перстный;5517 3588 второй1208 человек444 -3588 Господь2962 с1537 неба.3772
|
47 Первый человек — земной, из «праха земного», а второй человек — с небес.
|
48 Каков3634 3588 перстный,5517 таковы5108 и3588 перстные;5517 и2532 каков3634 3588 небесный,2032 таковы5108 и3588 небесные.2032
|
48 Каков земной, таковы и земные. Каков небесный, таковы и небесные.
|
49 И2532 как2531 мы носили5409 3588 образ1504 3588 перстного,5517 будем носить5409 и3588 образ1504 3588 небесного.2032
|
49 И как мы несли на себе образ земного, так будем носить и образ небесного.
|
50 Но1161 то5124 скажу5346 вам, братия,80 что3754 плоть4561 и2532 кровь129 не3756 могут1410 наследовать2816 Царствия932 Божия,2316 и тление5356 не3761 наследует2816 3588 нетления.861
|
50 Поэтому говорю вам, братья: у земного человека из плоти и крови нет наследия в Царстве Бога и смертное не сопричастно бессмертному.
|
51 2400 Говорю3004 вам5213 тайну:3466 не3756 3303 все3956 мы умрем,2837 но1161 все3956 изменимся236
|
51 Я открою вам тайну, братья: не все мы умрем, но все изменимся —
|
52 1722 вдруг,823 во1722 мгновение4493 ока,3788 при1722 3588 последней2078 трубе;4536 ибо1063 вострубит,4537 и3588 мертвые3498 воскреснут1453 нетленными,862 а2532 мы2249 изменимся.236
|
52 в один миг, в мгновение ока, при звуке последней трубы. Она прозвучит — и мертвые встанут нетленными, и мы изменимся.
|
53 Ибо1063 3588 тленному5349 сему5124 надлежит1163 облечься1746 в нетление,861 и3588 смертному2349 сему5124 облечься1746 в бессмертие.110
|
53 То, что тленно, должно облечься в нетление, и смертное облечься в бессмертие.
|
54 Когда3752 же1161 3588 тленное5349 сие5124 облечется1746 в нетление861 и3588 смертное2349 сие5124 облечется1746 в бессмертие,110 тогда5119 сбудется1096 3588 слово3056 3588 написанное:1125 «поглощена2666 3588 смерть2288 1519 победою».3534
|
54 И когда тленное облечется в нетление и смертное облечется в бессмертие, тогда исполнятся слова Писания: «Уничтожена смерть! Победа!
|
55 «Смерть!2288 где4226 твое4675 3588 жало?2759 ад!86 где4226 твоя4675 3588 победа?3534»
|
55 Где твоя, смерть, победа? Где твое, смерть, жало?»
|
56 3588 Жало2759 же1161 3588 смерти2288 -3588 грех;266 3588 а1161 сила1411 3588 греха266 -3588 закон.3551
|
56 А жало смерти — грех. Силу же грех получил от Закона.
|
57 3588 1161 Благодарение5485 Богу,2316 даровавшему1325 нам2254 3588 победу3534 1223 3588 Господом2962 нашим2257 Иисусом2424 Христом!5547
|
57 Но благодарение Богу, Он дал нам победу через Господа нашего Иисуса Христа.
|
58 Итак,5620 братия80 мои3450 возлюбленные,27 будьте1096 тверды,1476 непоколебимы,277 всегда3842 преуспевайте4052 в1722 3588 деле2041 3588 Господнем,2962 зная,1492 что3754 3588 труд2873 ваш5216 не3756 2076 тщетен2756 пред1722 Господом.2962
|
58 Так вот, братья мои любимые, будьте стойки, будьте неколебимы. Отдавайте себя без остатка работе для Господа, ведь вы знаете: ваш труд для Господа не будет напрасен.
|