План победы

«План победы» 2024Другие планы
Притч 30, Флп 2, Иов 40, 41

Притчи 30

1 Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:
1 Слова Агу́ра, сына Яке́, массаита. Вот что возвестил этот муж Итиэлу, Итиэлу и Уха́лу.
2 подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
2 Конечно, я тупее всех людей, и нет во мне человеческого разумения,
3 и не научился я мудрости, и познания святых не имею.
3 не выучился я мудрости и к священному знанию непричастен.
4 Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
4 Кто взошел на небо и спустился? Кто удержал ветер в горсти? Кто завернул воду в накидку? Кто установил пределы земли? Как ему имя? Как имя его сыну? Ты, конечно, знаешь?
5 Всякое слово Бога чисто; Он - щит уповающим на Него.
5 Все речения Божьи непорочны и чисты; Он — щит для прибегающих к Нему.
6 Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.
6 Не прибавляй лишнего к Его словам, не то уличит тебя, и окажешься лжецом.
7 Двух вещей я прошу у Тебя, не откажи мне, прежде нежели я умру:
7 О двух вещах прошу Тебя, не откажи в них, пока я жив:
8 суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,
8 пустое и лживое слово удали от меня, не давай мне ни бедности, ни богатства, отмеряй мне мою долю хлеба;
9 дабы, пресытившись, я не отрекся Тебя и не сказал: «кто Господь?» и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.
9 чтобы, пресытившись, я не отрекся, не сказал бы: «А кто это — Господь?» — или, обнищав, не стал бы воровать, оскверняя имя Бога моего.
10 Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым.
10 Не клевещи на слугу перед его господином, не то падет на тебя его проклятие.
11 Есть род, который проклинает отца своего и не благословляет матери своей.
11 Бывает, что проклинают отцов и матерей не благословляют;
12 Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.
12 бывает, что мнят себя чистыми, но от собственного кала не омылись;
13 Есть род - о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!
13 бывает, что смотрят надменно, высоко возносят взоры;
14 Есть род, у которого зубы - мечи, и челюсти - ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
14 бывает, что зубы — как мечи, и челюсти — как ножи мясника, чтоб пожирать меж людьми бедных и обездоленных со свету сживать.
15 У ненасытимости две дочери: «давай, давай!» Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: «довольно!»
15 У пиявки — две дочери: дай! дай! Три вещи никогда не насытятся, и четвертая не скажет «хватит!»:
16 Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: «довольно!»
16 Шеол, бесплодное чрево, и земля, что никак не насытится водой, и огонь, что никогда не скажет «хватит!»
17 Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!
17 Если око с насмешкой глядит на отца и мать ни во что не ставит — выклюет его ворон в долине, сожрет его стервятник.
18 Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
18 Три вещи меня поражают, и четвертой я не понимаю:
19 пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
19 пути орла в небесах, пути змеи на скале, пути корабля среди моря, пути мужчины к девушке.
20 Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: «я ничего худого не сделала».
20 А путь развратницы таков: поест, губы утрет и скажет: «Ничего я худого не сделала».
21 От трех трясется земля, четырех она не может носить:
21 От трех вещей содрогается земля и четвертой вынести не может:
22 раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
22 раба, что стал царем, глупца, что досыта ест,
23 позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей.
23 позорную женщину, что вышла замуж, служанку, что заняла место госпожи.
24 Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:
24 Есть на земле четверо малых, но они — мудрее мудрых:
25 муравьи - народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
25 муравьи — народец слабосильный, а пищей запасаются с лета;
26 горные мыши - народ слабый, но ставят домы свои на скале;
26 зверьки-даманы — народец не могучий, а жилища устраивают среди скал;
27 у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;
27 у саранчи нет царя, но выступает она единым строем;
28 паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах.
28 ящерица лапками цепляется, но бывает и в царских чертогах.
29 Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:
29 У троих — статная осанка, и у четвертого — твердая поступь:
30 лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем;
30 у льва, богатыря среди зверей — никому дороги не уступит;
31 конь и козел, и царь среди народа своего.
31 у петуха-вожака, у козла, и у царя во главе войска.
32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то положи руку на уста;
32 Если ты по глупости превознес сам себя, если замыслил недоброе — зажми себе ладонью рот,
33 потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору.
33 ибо от сбивания молока бывает масло, от битья по носу — кровь, а от биения гнева — вражда.

Филиппийцам 2

1 Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность,
1 Если жизнь с Христом для вас опора, если любовь Его для вас отрада, если есть у вас общение в Духе, если есть милосердие и сострадание,
2 то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны;
2 сделайте радость мою еще полнее! Будьте всегда и во всем согласны, равно любите друг друга всей душой, одинаково и чувствуйте, и мыслите!
3 ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.
3 Ничего не делайте из своекорыстия и тщеславия. Пусть каждый смиренно считает другого выше себя!
4 Не о себе только каждый заботься, но каждый и о других.
4 Пусть каждый из вас думает не о собственном благе, а о благе других!
5 Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе:
5 Пусть мысли и чувства ваши друг к другу будут у вас, как у Христа Иисуса:
6 Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;
6 Он, по природе Бог, не держался за равенство с Богом,
7 но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;
7 но добровольно лишился всего, приняв природу раба и человеком родившись. Он был во всем человеку подобен,
8 смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.
8 но еще больше себя умалил и так был послушен, что принял и смерть саму — смерть на кресте.
9 Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени,
9 За это Бог вознес Его над всеми и имя даровал превыше всех имен,
10 дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,
10 чтобы пред именем Иисуса всякое колено преклонилось — на небе, на земле и в преисподней —
11 и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.
11 и всяк язык провозгласил, что Иисус Христос — Господь, во славу Бога Отца.
12 Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моем, но гораздо более ныне во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте свое спасение,
12 Вот так и вы, мои любимые, должны быть послушны! Да, вы всегда были послушны, и не только когда я был с вами. Но теперь, когда меня с вами нет, будьте еще послушнее! Со страхом и трепетом созидайте свое спасение,
13 потому что Бог производит в вас и хотение и действие по Своему благоволению.
13 ведь это сам Бог действует в вас, направляя и вашу волю, и поступки для Своих благих целей.
14 Все делайте без ропота и сомнения,
14 Делайте всё без брюзжания и пререканий.
15 чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светила в мире,
15 Вот тогда вы станете непорочными и чистыми, детьми Бога без порока и изъяна «среди рода бесчестного и развращенного». Так сияйте среди них, словно звезды во вселенной.
16 содержа слово жизни, к похвале моей в день Христов, что я не тщетно подвизался и не тщетно трудился.
16 Несите Весть о Жизни! И тогда, в День Христа, я похвалюсь вами: не напрасно пробежал я свой забег, не напрасно изнурил себя трудами!
17 Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
17 Но даже если кровь моя прольется, как возлияние, дополнив жертвенное служение, которое совершает Богу ваша вера, я и тогда буду рад, я буду радоваться вместе с вами.
18 О сем самом и вы радуйтесь и сорадуйтесь мне.
18 Радуйтесь и вы, радуйтесь вместе со мной!
19 Надеюсь же в Господе Иисусе вскоре послать к вам Тимофея, дабы и я, узнав о ваших обстоятельствах, утешился духом.
19 Я надеюсь, что в скором времени, если даст Господь Иисус, пошлю к вам Тимофея. Только тогда душа моя за вас успокоится, когда я узнаю, как ваши дела.
20 Ибо я не имею никого равно усердного, кто бы столь искренно заботился о вас,
20 А Тимофей — он один у меня единомышленник, который так искренне печется о вас.
21 потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу.
21 Все остальные ищут только своего, а не того, как послужить Иисусу Христу.
22 А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании.
22 Вы сами знаете, какой это испытанный человек, он трудился со мной для Радостной Вести, как сын с отцом.
23 Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.
23 Так вот, я надеюсь, что отправлю его тут же, как только узнаю, какой оборот принимает мое дело.
24 Я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам.
24 Впрочем, я уверен, что вскоре и сам приду к вам, если даст Господь.
25 Впрочем я почел нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, а вашего посланника и служителя в нужде моей,
25 А еще я посчитал необходимым отослать нашего брата Эпафродита. Он мой сотрудник и соратник, вы прислали его мне в помощь — служить моим нуждам.
26 потому что он сильно желал видеть всех вас и тяжко скорбел о том, что до вас дошел слух о его болезни.
26 Но он очень о всех вас тоскует, он места себе не находит, тревожится, потому что до вас дошел слух о том, что он заболел.
27 Ибо он был болен при смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали.
27 Это так, он заболел и чуть не умер. Но Бог смиловался над ним, вернее, не только над ним, но и надо мной, Он не хотел усугублять моего горя.
28 Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален.
28 Я отправлю Эпафродита домой в самое ближайшее время. И вам будет радость — снова его увидите, и у меня одной печалью меньше.
29 Примите же его в Господе со всякою радостью, и таких имейте в уважении,
29 Примите его, пожалуйста, как брата в Господе. Чтите таких людей!
30 ибо он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, дабы восполнить недостаток ваших услуг мне.
30 Он ради дела Христова был на грани смерти, рисковал жизнью, чтобы оказать мне помощь, которую вы сами не смогли оказать.

Иов 40

1 И отвечал Господь Иову из бури и сказал:
1 Тогда из бури ответил Иову Господь:
2 препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
2 «Препояшь свои бедра, как муж! Я спрошу тебя, а ты объясни:
3 Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
3 неужели ты отвергнешь Мой суд, обвинишь Меня, чтоб самому оправдаться?
4 Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
4 Может, мощью ты подобен Богу и, как Он, говоришь в раскатах грома?
5 Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
5 Тогда укрась себя величием высоким, облекись в сияющую славу;
6 излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;
6 дай волю ярости и гневу, взгляни на гордеца — и смири его,
7 взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;
7 взгляни на гордеца — и покори его, а нечестивых — раздави на месте!
8 зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
8 Разом их в землю зарой, в подземелье их заточи!
9 Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.
9 И тогда Я воздам тебе хвалу: твоя десница спасет тебя!
10 Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
10 Вот, на Бегемота посмотри: и тебя, и его Я сотворил! Ест он траву, как вол.
11 вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
11 Посмотри на мощь его бедер, на могучие мышцы его чрева;
12 поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
12 хвост его будто кедр, сплетены на бедрах жилы;
13 ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;
13 кости его — что бронзовые трубы, остов его — что железные брусья.
14 это - верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;
14 Вот оно, начало путей Божьих! Лишь Творец его Свой меч к нему приблизит.
15 горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;
15 Дают ему пищу горы, где резвятся дикие звери.
16 он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;
16 Среди лотосов он отдыхает, скрывшись в болотном тростнике;
17 тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;
17 лотосы осеняют его тенью, вокруг него — речные ивы.
18 вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.
18 Поток на него устремится — он не дрогнет, хлынет Иорда́н ему в пасть — он спокоен.
19 Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?
19 Кто поймает его за голову? Кто ухватит за нос?
20 Можешь ли ты удою вытащить левиафана и веревкою схватить за язык его?
20 А Левиафана — на крючок поймаешь? Прижмешь ему язык веревкой?
21 вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?
21 Проткнешь ли ему нос тростинкой, вонзишь ли крючок в челюсть?
22 будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?
22 Станет ли он долго тебя умолять, жалостливо обращаться к тебе?
23 сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы?
23 Заключит ли он с тобой договор, станет ли навек твоим рабом?
24 станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?
24 Будешь ли забавляться с ним, как с птичкой, привяжешь ли — девочкам на потеху?
25 будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?
25 Придут ли скупщики торговаться, чтоб продать его по кускам ханаане́ям?
26 можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?
26 Изрешетишь ли гарпунами его шкуру, рыбацкими острогами — его голову?
27 Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперед не будешь.
27 Положи на него ладонь — и думать забудешь о битве!

Иов 41

1 Надежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда его?
1 Тщетны такие надежды! Один его вид повергает в трепет.
2 Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицом?
2 Так кто же дерзнет его раздразнить, кто станет пред ним лицом к лицу?
3 Кто предварил Меня, чтобы Мне воздавать ему? под всем небом все Мое.
3 „Кто выйдет мне навстречу — поплатится. Все, что есть под небесами, — мое!“
4 Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их.
4 Не умолчу о частях его тела, об их мощи и ладном строении.
5 Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его?
5 Кто поднимет край его одежды, пронзит двойную его броню?
6 Кто может отворить двери лица его? круг зубов его - ужас;
6 Кто распахнет врата его пасти? Ужасом веет от его зубов!
7 крепкие щиты его - великолепие; они скреплены как бы твердою печатью;
7 На его спине — ряды щитов, скрепленных плотно, как печатью;
8 один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними;
8 сомкнуты они друг с другом — и воздух не пройдет между ними;
9 один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются.
9 один к другому прижат, сцеплены они неразрывно.
10 От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари;
10 Чихнет он — молния сверкает, глаза его — словно очи Зари;
11 из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры;
11 из пасти вырывается пламя, рассыпаются огненные искры;
12 из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла.
12 из его ноздрей поднимается дым, как от котла, кипящего над очагом;
13 Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя.
13 его дыхание воспламеняет угли, пламя из пасти пышет!
14 На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас.
14 В его шее таится сила, пляшет перед ним ужас.
15 Мясистые части тела его сплочены между собою твердо, не дрогнут.
15 Мясистые его части сочленены так крепко, что их не поколебать;
16 Сердце его твердо, как камень, и жестко, как нижний жернов.
16 твердо его сердце, словно камень, словно мельничный жернов.
17 Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса.
17 Страшатся его появления даже боги , отступают перед натиском его.
18 Меч, коснувшийся его, не устоит, ни копье, ни дротик, ни латы.
18 Не поможет против него ни меч, ни копье, ни дротик, ни стрела;
19 Железо он считает за солому, медь - за гнилое дерево.
19 железо он считает соломой, бронзу — деревом гнилым.
20 Дочь лука не обратит его в бегство; пращные камни обращаются для него в плеву.
20 Не обратят его в бегство стрелы лучника, камни из пращи для него — что мякина;
21 Булава считается у него за соломину; свисту дротика он смеется.
21 дубину он примет за соломинку, свист дротика ему смешон.
22 Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи.
22 Его брюхо — что острые черепки, боронит он ими грязь.
23 Он кипятит пучину, как котел, и море претворяет в кипящую мазь;
23 Заставляет он пучину бурлить, как котел, превращает море в горшок с кипящим зельем;
24 оставляет за собою светящуюся стезю; бездна кажется сединою.
24 светящийся след он оставляет за собой, и кажется, что бездна седой стала.
25 Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным;
25 Нет на земле подобного ему — создания, которому страх неведом;
26 на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости.
26 на все свысока он взирает, всем сынам гордости он царь».