1 2532 Некоторые,5100 пришедшие2718 из575 3588 Иудеи,2449 учили1321 3588 братьев:80 3754 если1437 не3361 обрежетесь4059 3588 по обряду1485 Моисееву,3475 не3756 можете1410 спастись.4982
|
1 Из Иудеи пришли несколько человек и стали учить братьев: «Если не совершите обрезание, как заповедал Моисей, не будет вам спасения».
|
2 Когда же3767 произошло1096 разногласие4714 и2532 немалое3641 3756 состязание4803 3588 у Павла3972 и3588 Варнавы921 с4314 ними,846 то положили5021 Павлу3972 и2532 Варнаве921 и2532 некоторым5100 другим243 из1537 них846 отправиться305 по4012 сему5127 3588 делу2213 к4314 3588 Апостолам652 и2532 пресвитерам4245 в1519 Иерусалим.2419
|
2 У Павла и Варнавы было с ними немало стычек и горячих споров по этому поводу, и наконец было решено, что Павел, Варнава и еще несколько человек из числа братьев отправятся в Иерусалим к апостолам и старейшинам, чтобы обсудить этот вопрос.
|
3 3588 3303 Итак,3767 быв провожены4311 5259 3588 церковью,1577 они проходили1330 3588 Финикию5403 и2532 Самарию,4540 рассказывая1555 3588 об обращении1995 3588 язычников,1484 и2532 производили4160 радость5479 великую3173 во всех3956 3588 братиях.80
|
3 Посланцы антиохийской Церкви отправились через Финикию и Самарию, рассказывая о том, что язычники обращаются к Богу, и все братья радовались.
|
4 По прибытии3854 же1161 в1519 Иерусалим2419 они были приняты588 5259 3588 церковью,1577 Апостолами652 и3588 пресвитерами,4245 и5037 возвестили312 все,3745 что3588 Бог2316 сотворил4160 с3326 ними846 и как отверз дверь веры язычникам.
|
4 Когда они прибыли в Иерусалим, они были приняты церковью, апостолами и старейшинами. Они рассказали им обо всем, что совершил Бог вместе с ними.
|
5 Тогда1161 восстали1817 некоторые5100 3588 из575 3588 фарисейской5330 ереси139 уверовавшие4100 и говорили,3004 что3754 должно1163 обрезывать4059 язычников846 и заповедывать3853 5037 соблюдать5083 3588 закон3551 Моисеев.3475
|
5 И тогда выступили несколько человек из поверивших фарисеев, которые сказали: «Язычники должны быть обрезаны, и их надо обязать исполнять Закон Моисея».
|
6 1161 3588 Апостолы652 и3588 пресвитеры4245 собрались4863 для рассмотрения1492 4012 3588 сего5127 дела.3056
|
6 Апостолы и старейшины собрались все вместе, чтобы рассмотреть это дело.
|
7 По1096 долгом4183 1161 рассуждении4803 Петр,4074 встав,450 сказал2036 4314 им:846 мужи435 братия!80 вы5210 знаете,1987 что3754 Бог2316 от575 дней2250 первых744 3588 избрал1586 из1722 нас2254 меня, чтобы из1223 3588 уст4750 моих3450 3588 язычники1484 услышали191 3588 слово3056 3588 Евангелия2098 и2532 уверовали;4100
|
7 После долгого спора встал Петр. «Братья! — сказал он. — Как вы знаете, прошло уже немало времени с тех пор, как Бог избрал меня среди вас для того, чтобы и язычники услышали из моих уст слова Радостной Вести и уверовали.
|
8 и3588 Сердцеведец2589 Бог2316 дал им846 свидетельство,3140 даровав1325 им846 3588 Духа4151 3588 Святого,40 как2531 и2532 нам;2254
|
8 И Бог, знающий сердца людей, показал Свою милость к язычникам, даровав им Святого Духа, как и нам.
|
9 и2532 не3762 положил никакого различия1252 между3342 нами2257 5037 и2532 ими,846 верою4102 очистив2511 3588 сердца2588 их.846
|
9 Он не видит никакой разницы между нами и ими, потому что очистил верой их сердца.
|
10 Что5101 же3767 вы ныне3568 искушаете3985 3588 Бога,2316 желая возложить2007 на1909 3588 выи5137 3588 учеников3101 иго,2218 которого3739 не могли2480 понести941 ни3777 3588 отцы3962 наши,2257 ни3777 мы?2249
|
10 Так зачем же вы теперь испытываете Бога, раз хотите надеть на шею ученикам то ярмо, которое было непосильным и для наших предков, и для нас?
|
11 Но235 1223 3588 мы веруем,4100 что благодатию5485 Господа2962 Иисуса2424 Христа5547 спасемся,4982 как2596 3739 5158 и они.2548
|
11 Ведь мы верим, что спасены одной только добротой Господа Иисуса. И они спасены так же!»
|
12 Тогда1161 умолкло4601 все3956 3588 собрание4128 и2532 слушало191 Варнаву921 и2532 Павла,3972 рассказывавших,1834 какие3745 знамения4592 и2532 чудеса5059 сотворил4160 3588 Бог2316 через1223 них846 среди1722 3588 язычников.1484
|
12 Тогда все собрание умолкло и стало слушать Варнаву и Павла, которые рассказали, какие дивные знаки и чудеса совершил через них Бог среди язычников.
|
13 После3326 же1161 того,3588 как они846 умолкли,4601 начал речь611 Иаков2385 и сказал:3004 мужи435 братия!80 послушайте191 меня.3450
|
13 Когда они умолкли, заговорил Иаков: «Братья, выслушайте меня!
|
14 Симон4826 изъяснил,1834 как2531 3588 Бог2316 первоначально4412 призрел1980 на язычников,1484 чтобы составить2983 из1537 них народ2992 во1909 3588 имя3686 Свое.846
|
14 Симеон поведал нам о том, как Бог впервые проявил Свою заботу о язычниках, избрав из них народ, который будет носить Его имя.
|
15 И2532 с сим5129 согласны4856 3588 слова3056 3588 пророков,4396 как2531 написано:1125
|
15 С этим созвучны и слова пророков, потому что в Писании сказано:
|
16 «Потом3326 5023 обращусь390 и2532 воссоздам456 3588 скинию4633 Давидову1138 3588 падшую,4098 и2532 то, что3588 в ней846 разрушено,2679 воссоздам,456 и2532 исправлю461 ее,846
|
16 „И потом Я вернусь и отстрою рухнувший дом Давида, Я воздвигну его из руин, Я отстрою его.
|
17 чтобы3704 302 взыскали1567 3588 Господа2962 прочие2645 человеки444 3588 и2532 все3956 3588 народы,1484 между1909 которыми3739 возвестится1941 3588 имя3686 Мое,3450 1909 846 - говорит3004 Господь,2962 творящий4160 все3956 сие».5023
|
17 И тогда остальные все люди, и язычники все Господа будут искать, ибо Я их призвал стать народом, носящим имя Мое. Так говорит Господь,
|
18 Ведомы1110 Богу2316 от575 вечности165 2076 3588 все3956 3588 дела2041 Его.846
|
18 возвестивший об этом издавна“.
|
19 Посему1352 я1473 полагаю2919 не3361 затруднять3926 3588 обращающихся1994 к1909 3588 Богу2316 из575 3588 язычников,1484
|
19 Поэтому я считаю: нам не следует обременять язычников, которые обращаются к Богу.
|
20 а235 написать1989 им,846 чтобы3588 они воздерживались567 от575 3588 оскверненного234 3588 идолами,1497 от блуда,4202 удавленины4156 и3588 крови,129 и чтобы не делали другим того, чего не хотят себе.
|
20 Мы должны послать им письмо и предписать им воздерживаться от пищи, принесенной в жертву языческим богам и ставшей нечистой, от разврата, от мяса удавленных животных, а также от крови.
|
21 Ибо1063 закон Моисеев3475 от1537 древних744 родов1074 по всем2596 городам4172 3588 имеет2192 проповедующих2784 его846 и читается314 в1722 3588 синагогах4864 2596 каждую3956 субботу.4521
|
21 Ведь Закон Моисея издавна возвещается в каждом городе и каждую субботу читается вслух в синагогах».
|
22 Тогда5119 3588 Апостолы652 и3588 пресвитеры4245 со4862 всею3650 3588 церковью1577 рассудили,1380 избрав1586 из1537 среды себя846 мужей,435 послать3992 их в1519 Антиохию490 с4862 3588 Павлом3972 и2532 Варнавою,921 именно: Иуду,2455 прозываемого1941 Варсавою,923 и2532 Силу,4609 мужей,435 начальствующих2233 между1722 3588 братиями,80
|
22 Тогда апостолы и старейшины вместе со всей церковью решили избрать из своего числа несколько человек и вместе с Павлом и Варнавой послать их в Антиохию. Они избрали Иуду, по прозванию Бар-Сабба, и Силу, людей, пользовавшихся у братьев авторитетом,
|
23 написав1125 и вручив1223 им5495 846 следующее:3592 3588 «Апостолы652 и3588 пресвитеры4245 и3588 братия80 - находящимся3588 в2596 3588 Антиохии,490 2532 Сирии4947 и2532 Киликии2791 братиям80 3588 из1537 язычников:1484 радоваться.5463
|
23 и написали письмо, которое те должны были передать: «Апостолы и старейшины приветствуют всех своих братьев из язычников в Антиохии, Сирии и Киликии.
|
24 Поелику1894 мы услышали,191 что3754 некоторые,5100 вышедшие1831 от1537 нас,2257 смутили5015 вас5209 своими речами3056 и поколебали384 3588 ваши5216 души,5590 говоря,3004 что должно обрезываться4059 и2532 соблюдать5083 3588 закон,3551 чего мы им3739 не3756 поручали,1291
|
24 Как нам стало известно, кое-кто из наших смущает и расстраивает вас своими предписаниями, на что мы им полномочий не давали.
|
25 то мы,2254 собравшись,1096 единодушно3661 рассудили,1380 избрав1586 мужей,435 послать3992 их к4314 вам5209 с4862 3588 возлюбленными27 нашими2257 Варнавою921 и2532 Павлом,3972
|
25 Поэтому мы все согласились избрать несколько человек и послать к вам вместе с любимыми нашими братьями Варнавой и Павлом,
|
26 человеками,444 предавшими3860 3588 души5590 свои846 за5228 3588 имя3686 3588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа.5547
|
26 людьми, посвятившими жизнь служению Господу нашему Иисусу Христу.
|
27 Итак3767 мы послали649 Иуду2455 и2532 Силу,4609 2532 которые846 1223 изъяснят518 вам то3588 же846 и словесно.3056
|
27 Итак, мы послали к вам Иуду и Силу, они то же самое изложат вам на словах.
|
28 Ибо1063 угодно1380 3588 Святому40 Духу4151 и2532 нам2254 не возлагать2007 на вас5213 никакого3367 бремени922 более,4119 кроме4133 3588 сего5130 необходимого:1876
|
28 Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем другим, кроме следующих обязательных предписаний:
|
29 воздерживаться567 от идоложертвенного1494 и2532 крови,129 и2532 удавленины,4156 и2532 блуда,4202 и не делать другим того, чего себе не хотите.1537 Соблюдая1301 сие,3739 1438 хорошо2095 сделаете.4238 Будьте здравы».4517
|
29 воздерживаться от употребления в пищу того, что принесено в жертву языческим богам, от крови и мяса удавленных животных, а также от разврата. Поступайте так, и все будет хорошо. Будьте здоровы!»
|
30 3588 3303 Итак,3767 отправленные630 пришли2064 в1519 Антиохию490 и,2532 собрав4863 3588 людей,4128 вручили1929 3588 письмо.1992
|
30 Прибыв в Антиохию, посланцы собрали всю общину и передали им письмо.
|
31 Они же,1161 прочитав,314 возрадовались5463 о1909 сем3588 наставлении.3874
|
31 Прочитав его, все очень обрадовались словам ободрения.
|
32 Иуда2455 1161 и2532 Сила,4609 будучи5607 также2532 846 пророками,4396 1223 обильным4183 словом3056 преподали наставление3870 3588 братиям80 и2532 утвердили1991 их.
|
32 Иуда и Сила сами были пророками и своими речами очень поддержали и укрепили братьев.
|
33 Пробыв4160 1161 там некоторое время,5550 они с3326 миром1515 отпущены630 575 3588 были братиями80 к4314 3588 Апостолам.652
|
33–34 Они пробыли некоторое время в Антиохии, а затем распрощались, пожелав друг другу мира, и вернулись к тем, кто их послал.
|
34 Но1161 3588 Силе4609 рассудилось1380 остаться1961 там.847 А Иуда возвратился в Иерусалим.
|
35 Павел3972 же1161 и2532 Варнава921 жили1304 в1722 Антиохии,490 уча1321 и2532 благовествуя,2097 вместе с3326 2532 другими2087 многими,4183 слово3056 3588 Господне.2962
|
35 А Павел и Варнава остались в Антиохии; они и многие другие братья наставляли народ и возвещали Радостную Весть от Господа.
|
36 По3326 1161 некотором5100 времени2250 Павел3972 сказал2036 4314 Варнаве:921 пойдем1994 опять,1211 посетим1980 3588 братьев80 наших2257 по2596 всем3956 городам,4172 в1722 которых3739 мы проповедали2605 3588 слово3056 3588 Господне,2962 как4459 они живут.2192
|
36 Спустя некоторое время Павел сказал Варнаве: «Давай вернемся и навестим братьев во всех тех городах, где мы возвестили Слово Господа, узнаем, как у них идут дела».
|
37 Варнава921 1161 хотел1011 взять с собою4838 3588 Иоанна,2491 называемого2564 Марком.3138
|
37 Варнава хотел взять с собой и Иоанна Марка.
|
38 Но1161 Павел3972 полагал515 3588 не3361 брать4838 отставшего868 от575 них846 в575 Памфилии3828 и2532 не3361 шедшего4905 с ними846 на1519 3588 дело,2041 5126 на которое они были посланы.
|
38 Но Павел не соглашался брать человека, который бросил их в Памфилии и отказался участвовать в их трудах.
|
39 Отсюда3767 произошло1096 огорчение,3948 так что5620 они разлучились673 друг846 с575 другом;240 3588 и5037 Варнава,921 взяв3880 3588 Марка,3138 отплыл1602 в1519 Кипр;2954
|
39 Вспыхнула ссора, и они расстались. Варнава взял с собой Марка, и они отплыли на Кипр,
|
40 а1161 Павел,3972 избрав1951 себе Силу,4609 отправился,1831 быв поручен3860 3588 братиями80 благодати5485 3588 Божией,2316 5259
|
40 а Павел избрал себе в спутники Силу. Братья поручили его милости Господа.
|
41 и1161 проходил1330 3588 Сирию4947 и3588 Киликию,2791 утверждая1991 3588 церкви.1577
|
41 И он отправился в путь по городам Сирии и Киликии, укрепляя церкви.
|