1 После сего Павел, оставив Афины, пришел в Коринф; | 1 После этого Павел, покинув Афины, пошел в Коринф. |
2 И, нашед некоторого Иудея, именем Акилу, родом Понтянина, недавно пришедшего из Италии, и Прискиллу, жену его, - потому что Клавдий повелел всем Иудеям удалиться из Рима, - пришел к ним, | 2 Там он повстречал одного иудея по имени А́квила, родом с Понта, и его жену Прискиллу. Они недавно прибыли из Италии, потому что Клавдий приказал всем иудеям покинуть Рим. Павел пришел к ним. |
3 и, по одинаковости ремесла, остался у них и работал; ибо ремеслом их было делание палаток. | 3 И поскольку у них было одно ремесло, он остановился у них и вместе с ними работал: они занимались изготовлением палаток. |
4 Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов. | 4 Каждую субботу Павел беседовал в синагоге, стремясь убедить и иудеев, и язычников. |
5 А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос. | 5 После того как из Македонии прибыли Сила с Тимофеем, Павел посвятил все свое время проповеди Слова, свидетельствуя перед иудеями, что Иисус — Помазанник Божий. |
6 Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам. | 6 Но когда они стали ему резко возражать и осыпать бранью, он отряхнул плащ и сказал им: «Вы сами повинны в своей погибели. Отныне я с чистой совестью ухожу к язычникам». |
7 И пошел оттуда, и пришел к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги. | 7 И он покинул их и перешел в дом некоего Тития Юста, почитавшего единого Бога; он жил по соседству с синагогой. |
8 Крисп же, начальник синагоги, уверовал в Господа со всем домом своим, и многие из Коринфян, слушая, уверовали и крестились. | 8 Крисп, старейшина синагоги, тоже поверил в Господа, а с ним и все его домочадцы. Многие коринфяне, услышав Весть, тоже стали обращаться к вере и принимать крещение. |
9 Господь же в видении ночью сказал Павлу: не бойся, но говори и не умолкай, | 9 Однажды ночью Павлу было видение, в котором Господь сказал ему: «Не бойся, говори, не умолкай! |
10 ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе. | 10 Ведь Я с тобой, и никто не причинит тебе зла, потому что в этом городе много Моего народа». |
11 И он оставался там год и шесть месяцев, поучая их слову Божию. | 11 Павел провел там полтора года и учил, проповедуя Божью Весть. |
12 Между тем, во время проконсульства Галлиона в Ахаии, напали Иудеи единодушно на Павла и привели его пред судилище, | 12 Но когда проконсулом Аха́йи стал Галлио́н, иудеи, сговорившись, схватили Павла и привели его к нему на суд. |
13 говоря, что он учит людей чтить Бога не по закону. | 13 «Этот человек убеждает людей почитать Бога не так, как велит наш Закон», — говорили они. |
14 Когда же Павел хотел открыть уста, Галлион сказал Иудеям: Иудеи! если бы какая-нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас, | 14 Павел не успел рта раскрыть, как Галлион заявил иудеям: «Если бы речь шла о преступлении или каком-нибудь злодеянии, я бы вас выслушал. |
15 но когда идет спор об учении и об именах и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом. | 15 Но раз все дело в словах, в именах и в вашем Законе, то разбирайтесь сами! Тут я не намерен быть судьей!» |
16 И прогнал их от судилища. | 16 И он прогнал их оттуда. |
17 А все Еллины, схватив Сосфена, начальника синагоги, били его перед судилищем; и Галлион нимало не беспокоился о том. | 17 Тогда все набросились на старейшину синагоги Сосфе́на и стали избивать его прямо перед судейским помостом. Но Галлиону не было до этого никакого дела. |
18 Павел, пробыв еще довольно дней, простился с братиями и отплыл в Сирию, - и с ним Акила и Прискилла, - остригши голову в Кенхреях, по обету. | 18 Павел еще много дней оставался с братьями. Простившись с ними, он отплыл с Прискиллой и Аквилой в Сирию. В Кенхре́ях он остриг себе голову, потому что некогда дал обет. |
19 Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями. | 19 В Эфе́се они сошли на берег. Павел оставил их, а сам пошел в синагогу и стал беседовать с иудеями. |
20 Когда же они просили его побыть у них долее, он не согласился, | 20 Его просили задержаться у них, но он не согласился. |
21 а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. [Акила же и Прискилла остались в Ефесе.] | 21 «Если будет на то Божья воля, я еще приду к вам», — сказал он на прощание. Павел отплыл из Эфеса. |
22 Побывав в Кесарии, он приходил в Иерусалим, приветствовал церковь и отошел в Антиохию. | 22 Он прибыл в Кесарию, а оттуда направился в Иерусалим, навестил общину, а потом пошел в Антиохию. |
23 И, проведя там несколько времени, вышел, и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, утверждая всех учеников. | 23 Он пробыл там некоторое время, а затем ушел и обошел всю Галатию и Фригию, укрепляя дух учеников. |
24 Некто Иудей, именем Аполлос, родом из Александрии, муж красноречивый и сведущий в Писаниях, пришел в Ефес. | 24 В Эфесе появился один иудей по имени Аполло́с, родом из Александрии, человек красноречивый и знаток Писания. |
25 Он был наставлен в начатках пути Господня и, горя духом, говорил и учил о Господе правильно, зная только крещение Иоанново. | 25 Но он, хотя и был наставлен в Пути, проповедовал с большим жаром и очень верно учил всему, что касалось Иисуса, знал только крещение Иоанново. |
26 Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень. | 26 Он смело стал проповедовать в синагоге. Прискилла и Аквила, послушав его, пригласили его к себе и более точно изложили ему Путь Божий. |
27 А когда он вознамерился идти в Ахаию, то братия послали к тамошним ученикам, располагая их принять его; и он, прибыв туда, много содействовал уверовавшим благодатью, | 27 Когда он решил отправиться в Ахайю, братья позаботились о нем и дали ему письмо к ученикам с просьбой принять его. Прибыв туда, он очень помог тем, кто благодаря милости Божьей обрел веру. |
28 ибо он сильно опровергал Иудеев всенародно, доказывая Писаниями, что Иисус есть Христос. | 28 В открытых спорах он убедительно опровергал доводы иудеев и доказывал на основании Писаний, что Иисус — Помазанник Божий. |