1 И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря: | 1 Господь сказал Моисею на горе Синай: |
2 объяви сынам Израилевым и скажи им: когда придете в землю, которую Я даю вам, тогда земля должна покоиться в субботу Господню; | 2 «Возвести сынам Израилевым: когда вы придете на землю, которую Я отдаю вам, эта земля должна будет соблюдать субботу Господню. |
3 шесть лет засевай поле твое и шесть лет обрезывай виноградник твой, и собирай произведения их, | 3 Шесть лет засевай свое поле, шесть лет подрезай лозу в своем винограднике — и собирай урожай. |
4 а в седьмой год да будет суббота покоя земли, суббота Господня: поля твоего не засевай и виноградника твоего не обрезывай; | 4 А на седьмой год пусть у земли будет полный субботний покой, суббота Господня: не засевай свое поле, не подрезай лозы в своем винограднике. |
5 что само вырастет на жатве твоей, не сжинай, и гроздов с необрезанных лоз твоих не снимай; да будет это год покоя земли; | 5 Не жни то, что вырастет на твоем жнивье, не устраивай сбор винограда в своем неподрезанном винограднике: пусть в этот год у земли будет полный покой. |
6 и будет это в продолжение субботы земли всем вам в пищу, тебе и рабу твоему, и рабе твоей, и наемнику твоему, и поселенцу твоему, поселившемуся у тебя; | 6 Покоясь в субботний год, земля будет давать вам пропитание — тебе, твоим рабам и рабыням, живущим у тебя наемным работникам, |
7 и скоту твоему и зверям, которые на земле твоей, да будут все произведения ее в пищу. | 7 и скоту твоему, и диким зверям твоей страны. Плоды ее будут вам всем пропитанием. |
8 И насчитай себе семь субботних лет, семь раз по семи лет, чтоб было у тебя в семи субботних годах сорок девять лет; | 8 Отсчитай семь субботних лет — семь раз по семь лет. И когда пройдет семь субботних лет — сорок девять лет — |
9 и воструби трубою в седьмой месяц, в десятый день месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей; | 9 протруби в рог: в десятый день седьмого месяца, в День Искупления, трубите в рог по всей вашей стране. |
10 и освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям ее: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратитесь в свое племя. | 10 Сделайте пятидесятый год святым: объявите в стране освобождение для всех ее жителей. Это будет для вас юбилей; каждый из вас вернется к своему родовому наделу, к своей родне. |
11 Пятидесятый год да будет у вас юбилей: не сейте и не жните, что само вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных лоз ее, | 11 Пусть пятидесятый год будет для вас юбилейным; вы не должны ни сеять, ни жать то, что само вырастет на жнивье, не должны устраивать сбор винограда в своих неподрезанных виноградниках. |
12 ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения ее. | 12 Это юбилейный год, пусть он будет для вас священным: ешьте только то, что само вырастет на поле. |
13 В юбилейный год возвратитесь каждый во владение свое. | 13 Пусть в этот юбилейный год каждый из вас вернется в свой родовой надел. |
14 Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга; | 14 Если ты продаешь ближнему свое владение или покупаешь его владение, не обманывайте друг друга. |
15 по расчислению лет после юбилея ты должен покупать у ближнего твоего, и по расчислению лет дохода он должен продавать тебе; | 15 Покупая у ближнего владение, отсчитай число лет после юбилея. Тот, кто продает тебе свое владение, пусть сосчитает, сколько лет до юбилея с этой земли можно будет собирать урожай. |
16 если много остается лет, умножь цену; а если мало лет остается, уменьши цену, ибо известное число лет жатв он продает тебе. | 16 Чем больше лет остается, тем выше цена, чем меньше лет, тем ниже цена, ведь он продает тебе число урожаев. |
17 Не обижайте один другого; бойся Бога твоего, ибо Я Господь, Бог ваш. | 17 Не обманывайте друг друга, бойтесь Бога своего. Я — Господь, ваш Бог. |
18 Исполняйте постановления Мои, и храните законы Мои и исполняйте их, и будете жить спокойно на земле; | 18 Исполняйте Мои предписания, соблюдайте Мои законы — и будете жить на земле в безопасности. |
19 и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней. | 19 Земля будет давать плоды, вы будете есть досыта — и будете жить на земле в безопасности. |
20 Если скажете: что же нам есть в седьмой год, когда мы не будем ни сеять, ни собирать произведений наших? | 20 Вы спросите: „Что же мы будем есть на седьмой год, если нам нельзя будет ни сеять, ни собирать урожай?“ |
21 Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года; | 21 В шестой год Я пошлю вам Мое благословение, и земля даст урожай на три года! |
22 и будете сеять в восьмой год, но есть будете произведения старые до девятого года; доколе не поспеют произведения его, будете есть старое. | 22 На восьмой год вы будете сеять, а есть будете еще старый урожай: вы будете есть его до девятого года, пока не поспеет новый урожай. |
23 Землю не должно продавать навсегда, ибо Моя земля: вы пришельцы и поселенцы у Меня; | 23 Нельзя продать землю безвозвратно, ибо земля — Моя, а вы — переселенцы, которым Я дал приют. |
24 по всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли. | 24 По всей земле, которой вы владеете, вы должны обеспечить выкуп родовых наделов. |
25 Если брат твой обеднеет и продаст от владения своего, то придет близкий его родственник и выкупит проданное братом его; | 25 Если собрат твой обеднеет и продаст часть своего родового надела, пусть его ближайший кровный родич придет и выкупит проданное. |
26 если же некому за него выкупить, но сам он будет иметь достаток и найдет, сколько нужно на выкуп, | 26 Если же у человека нет такого родственника, но он сам разбогател и может выкупить то, что продал, |
27 то пусть он расчислит годы продажи своей и возвратит остальное тому, кому он продал, и вступит опять во владение свое; | 27 пусть посчитает годы со времени продажи, выплатит покупателю возмещение за оставшиеся годы — и возвращается к своему наделу. |
28 если же не найдет рука его, сколько нужно возвратить ему, то проданное им останется в руках покупщика до юбилейного года, а в юбилейный год отойдет оно, и он опять вступит во владение свое. | 28 Если же он не может выплатить возмещение, проданное останется у покупателя до юбилейного года. В юбилейный год покупатель освободит участок и продавший вернется к своему родовому наделу. |
29 Если кто продаст жилой дом в городе, огражденном стеною, то выкупить его можно до истечения года от продажи его: в течение года выкупить его можно; | 29 Если кто-нибудь продаст жилой дом в обнесенном стеной городе, то дом этот можно будет выкупить в течение года со дня продажи — все это время выкуп возможен. |
30 если же не будет он выкуплен до истечения целого года, то дом, который в городе, имеющем стену, останется навсегда у купившего его в роды его, и в юбилей не отойдет от него. | 30 Если же дом в обнесенном стеной городе не выкуплен в течение года, то он безвозвратно переходит к покупателю и его потомкам; они не освобождают его в юбилей. |
31 А домы в селениях, вокруг которых нет стены, должно считать наравне с полем земли: выкупать их можно, и в юбилей они отходят. | 31 Но дома в не обнесенных стеной селениях считаются участками земли; их можно выкупать, а в юбилейный год их следует освободить. |
32 А города левитов, домы в городах владения их, левитам всегда можно выкупать; | 32 В левитских городах левитам разрешается выкупать принадлежавшие им дома в любое время, |
33 а кто из левитов не выкупит, то проданный дом в городе владения их в юбилей отойдет, потому что домы в городах левитских составляют их владение среди сынов Израилевых; | 33 в том числе разрешается выкупать у других левитов. Дом, проданный в левитском городе, должен быть освобожден в юбилейный год, ибо дома в левитских городах — это родовой надел левитов среди сынов Израилевых. |
34 и полей вокруг городов их продавать нельзя, потому что это вечное владение их. | 34 И пастбища при их городах не могут быть проданы: это навеки родовой надел левитов. |
35 Если брат твой обеднеет и придет в упадок у тебя, то поддержи его, пришлец ли он, или поселенец, чтоб он жил с тобою; | 35 Если твой собрат обеднеет, обнищает, поддержи его и приюти, пусть он живет у тебя как переселенец. |
36 не бери от него роста и прибыли и бойся Бога твоего; чтоб жил брат твой с тобою; | 36 Не наживайся на ссудах, не бери лихвы; бойся Бога своего — пусть собрат твой живет у тебя. |
37 серебра твоего не отдавай ему в рост и хлеба твоего не отдавай ему для получения прибыли. | 37 Не требуй с него проценты за ссуду, не начисляй проценты за пропитание. |
38 Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтобы дать вам землю Ханаанскую, чтоб быть вашим Богом. | 38 Я — Господь, ваш Бог, который вывел вас из Египта, чтобы отдать вам Ханаан и быть вашим Богом. |
39 Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской: | 39 Если твой собрат обеднеет и будет продан тебе, не заставляй его работать как раба. |
40 он должен быть у тебя как наемник, как поселенец; до юбилейного года пусть работает у тебя, | 40 Пусть он живет у тебя как наемный работник. Он будет работать на тебя до юбилейного года, |
41 а тогда пусть отойдет он от тебя, сам и дети его с ним, и возвратится в племя свое, и вступит опять во владение отцов своих, | 41 а затем уйдет от тебя вместе с детьми — вернется к своей родне, к своему родовому наделу. |
42 потому что они - Мои рабы, которых Я вывел из земли Египетской: не должно продавать их, как продают рабов; | 42 Все они — Мои рабы, которых Я вывел из Египта; их нельзя продавать как рабов. |
43 не господствуй над ним с жестокостью и бойся Бога твоего. | 43 Не будь для них жестоким хозяином, бойся своего Бога. |
44 А чтобы раб твой и рабыня твоя были у тебя, то покупайте себе раба и рабыню у народов, которые вокруг вас; | 44 Приобретенные тобой рабы и рабыни должны происходить из окрестных народов. |
45 также и из детей поселенцев, поселившихся у вас, можете покупать, и из племени их, которое у вас, которое у них родилось в земле вашей, и они могут быть вашей собственностью; | 45 Вы можете также покупать переселенцев, живущих среди вас, и членов их семейств, рожденных на вашей земле. Они могут быть вашей собственностью, |
46 можете передавать их в наследство и сынам вашим по себе, как имение; вечно владейте ими, как рабами. А над братьями вашими, сынами Израилевыми, друг над другом, не господствуйте с жестокостью. | 46 их вы можете передавать по наследству вашим детям, в вечное владение. С ними вы можете обращаться как с рабами, но не будьте жестокими хозяевами братьям вашим, сынам Израилевым. |
47 Если пришлец или поселенец твой будет иметь достаток, а брат твой пред ним обеднеет и продастся пришельцу, поселившемуся у тебя, или кому-нибудь из племени пришельца, | 47 Если переселенец, живущий у тебя, разбогатеет, а твой собрат обеднеет и продаст себя в рабство этому переселенцу или кому-нибудь из его рода, |
48 то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его, | 48 то собрат твой, который был продан, может быть выкуплен. Его может выкупить один из его братьев, |
49 или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто-нибудь из родства его, из племени его, должен выкупить его; или если будет иметь достаток, сам выкупится. | 49 дядя, сын дяди или другой кровный родственник — или же, разбогатев, он сам себя может выкупить. |
50 И он должен рассчитаться с купившим его, начиная от того года, когда он продал себя, до года юбилейного, и серебро, за которое он продал себя, должно отдать ему по числу лет; как временный наемник он должен быть у него; | 50 Пусть он вместе со своим хозяином сосчитает годы с года продажи до юбилейного года; цена его должна определяться по числу лет, исходя из платы наемному работнику. |
51 и если еще много остается лет, то по мере их он должен отдать в выкуп за себя серебро, за которое он куплен; | 51 При выкупе, если остается еще много лет, он должен выплатить за свое освобождение соответствующую этим годам часть цены за продажу себя. |
52 если же мало остается лет до юбилейного года, то он должен сосчитать и по мере лет отдать за себя выкуп. | 52 И если до юбилейного года осталось немного лет, пусть он рассчитает размер выкупа по числу этих лет и выплатит его за свое освобождение. |
53 Он должен быть у него, как наемник, во все годы; он не должен господствовать над ним с жестокостью в глазах твоих. | 53 Для хозяина он должен быть как нанимаемый на год работник; хозяин не должен обращаться с ним жестоко у тебя на глазах. |
54 Если же он не выкупится таким образом, то в юбилейный год отойдет сам и дети его с ним, | 54 А если твой собрат так и не будет выкуплен, то в юбилейный год он станет свободным, вместе со своими детьми. |
55 потому что сыны Израилевы Мои рабы; они Мои рабы, которых Я вывел из земли Египетской. Я Господь, Бог ваш. | 55 Ибо сыны Израилевы — Мои рабы. Они — рабы Мои, которых Я вывел из Египта. Я — Господь, ваш Бог. |