1 Не делайте6213 себе кумиров457 и изваяний,6459 и столбов4676 не ставьте6965 у себя, и камней68 с изображениями4906 не кладите5414 в земле776 вашей, чтобы кланяться7812 пред ними, ибо Я Господь3068 Бог430 ваш.
|
1 Не делайте себе идолов, не воздвигайте у себя ни изваяний, ни священных камней, не ставьте на вашей земле камней с изображениями, чтобы возле них совершать поклонение. Ибо Я — Господь, ваш Бог.
|
2 Субботы7676 Мои соблюдайте8104 и святилище4720 Мое чтите:3372 Я Господь.3068
|
2 Соблюдайте Мои субботы и чтите Мое святилище. Я — Господь.
|
3 Если вы будете3212 поступать3212 по уставам2708 Моим и заповеди4687 Мои будете8104 хранить8104 и исполнять6213 их,
|
3 Если вы будете исполнять Мои предписания, тщательно соблюдать Мои повеления,
|
4 то Я дам5414 вам дожди1653 в свое время,6256 и земля776 даст5414 произрастения2981 свои, и дерева6086 полевые7704 дадут5414 плод6529 свой;
|
4 то Я буду в срок посылать вам дожди, и земля будет давать урожай, а деревья в поле приносить плоды.
|
5 и молотьба1786 хлеба будет5381 достигать5381 у вас собирания1210 винограда,1210 собирание1210 винограда1210 будет5381 достигать5381 посева,2233 и будете398 есть398 хлеб3899 свой досыта,7648 и будете3427 жить3427 на земле776 вашей безопасно;983
|
5 Не успеете вы обмолотить хлеб, как настанет время сбора винограда, не успеете собрать виноград — придет пора сева; вы будете есть досыта и жить на своей земле в безопасности.
|
6 пошлю5414 мир7965 на землю776 вашу, ляжете,7901 и никто вас не обеспокоит,2729 сгоню7673 лютых7451 зверей2416 с земли776 вашей, и меч2719 не пройдет5674 по земле776 вашей;
|
6 Я дам вашей стране мир: когда вы ляжете спать, никто вас не потревожит. Я удалю с вашей земли хищных зверей; меч не будет опустошать вашу страну.
|
7 и будете7291 прогонять7291 врагов341 ваших, и падут5307 они пред3942 вами от меча;2719
|
7 Вы обратите врагов в бегство, они падут от вашего меча.
|
8 пятеро2568 из вас прогонят7291 сто,3967 и сто3967 из вас прогонят7291 тьму,7233 и падут5307 враги341 ваши пред3942 вами от меча;2719
|
8 Пятеро из вас обратят в бегство сотню, а сотня обратит в бегство десять тысяч, враги ваши падут от вашего меча!
|
9 призрю6437 на вас, и плодородными6509 сделаю6509 вас, и размножу7235 вас, и буду6965 тверд6965 в завете1285 Моем с вами;
|
9 Я буду к вам благосклонен, Я сделаю вас плодовитыми и многочисленными. Я буду исполнять Мой договор с вами.
|
10 и будете398 есть398 старое3462 прошлогоднее, и выбросите3318 старое3465 ради нового;2319
|
10 Не успеете вы съесть старые запасы, как вам придется выбросить их, чтобы освободить место для нового урожая.
|
11 и поставлю5414 жилище4908 Мое среди8432 вас, и душа5315 Моя не возгнушается1602 вами;
|
11 Жилище Мое будет среди вас, и Я не буду гнушаться вами.
|
12 и буду1980 ходить1980 среди8432 вас и буду1961 вашим Богом,430 а вы будете1961 Моим народом.5971
|
12 Я буду пребывать среди вас; Я буду вашим Богом, а вы — Моим народом.
|
13 Я Господь3068 Бог430 ваш, Который вывел3318 вас из земли776 Египетской,4714 чтоб вы не были там рабами,5650 и сокрушил7665 узы4133 ярма5923 вашего, и повел3212 вас с поднятою6968 головою.6968
|
13 Я — Господь, ваш Бог, который вывел вас из Египта, чтобы вы не были рабами у египтян. Я сокрушил ваше ярмо, чтобы вы ходили выпрямившись.
|
14 Если же не послушаете8085 Меня и не будете6213 исполнять6213 всех заповедей4687 сих,
|
14 Но если вы не будете Меня слушаться, не станете исполнять все эти повеления,
|
15 и если презрите3988 Мои постановления,2708 и если душа5315 ваша возгнушается1602 Моими законами,4941 так что вы не будете6213 исполнять6213 всех заповедей4687 Моих, нарушив6565 завет1285 Мой, -
|
15 если вы отвергнете Мои законы и станете гнушаться Моими предписаниями, если вы не будете исполнять все Мои повеления и нарушите договор со Мной —
|
16 то и Я поступлю6213 с вами так: пошлю6485 на вас ужас,928 чахлость7829 и горячку,6920 от которых истомятся3615 глаза5869 и измучится1727 душа,5315 и будете2232 сеять2232 семена2233 ваши напрасно,7385 и враги341 ваши съедят398 их;
|
16 знайте, что Я сделаю с вами. Я нашлю на вас ужас — чахотку и горячку, глаза ваши померкнут, душа ваша измучается. Вы посеете семена, да напрасно — хлеб съедят ваши враги.
|
17 обращу5414 лицо6440 Мое на вас, и падете5062 пред3942 врагами341 вашими, и будут7287 господствовать7287 над вами неприятели8130 ваши, и побежите,5127 когда никто не гонится7291 за вами.
|
17 Я обращу против вас Мой гнев: враги победят вас, недруги будут господствовать над вами. И будете вы бежать без оглядки, хотя никто не гонится за вами.
|
18 Если и при5704 всем5704 том5704 не послушаете8085 Меня, то Я всемеро7651 увеличу3254 наказание3256 за грехи2403 ваши,
|
18 Если вы и после этого не станете Меня слушаться, Я семикратно покараю вас за ваши грехи,
|
19 и сломлю7665 гордое1347 упорство5797 ваше, и небо8064 ваше сделаю,5414 как железо,1270 и землю776 вашу, как медь;5154
|
19 Я сломлю вашу упрямую надменность. Я сделаю так, что небо над вами будет как железо, а земля под вами — как медь.
|
20 и напрасно7385 будет8552 истощаться8552 сила3581 ваша, и земля776 ваша не даст5414 произрастений2981 своих, и дерева6086 земли776 не дадут5414 плодов6529 своих.
|
20 Вы истратите все силы понапрасну: ваша земля не даст урожая, а деревья не принесут плодов.
|
21 Если же после сего пойдете3212 против7147 Меня и не захотите14 слушать8085 Меня, то Я прибавлю3254 вам ударов4347 всемеро7651 за грехи2403 ваши:
|
21 А если вы и после этого будете идти против Меня и не захотите Меня слушаться, Я всемеро увеличу кару за ваши грехи.
|
22 пошлю7971 на вас зверей2416 полевых,7704 которые лишат7921 вас детей,7921 истребят3772 скот929 ваш и вас уменьшат,4591 так что опустеют8074 дороги1870 ваши.
|
22 Я пошлю на вас диких зверей, которые погубят ваших детей и уничтожат ваш скот. И вас будет становиться все меньше и меньше, дороги ваши опустеют.
|
23 Если и после сего не исправитесь3256 и пойдете1980 против7147 Меня,
|
23 А если и после этого вы у Меня ничему не научитесь и будете по-прежнему идти против Меня,
|
24 то и Я пойду1980 против7147 вас и1571 поражу5221 вас всемеро7651 за грехи2403 ваши,
|
24 то и Я буду идти против вас: Я вас семикратно покараю за ваши грехи.
|
25 и наведу935 на вас мстительный5358 меч2719 в отмщение5359 за завет;1285 если же вы укроетесь622 в413 города5892 ваши, то пошлю7971 на8432 вас язву,1698 и преданы5414 будете5414 в руки3027 врага;341
|
25 Я пошлю на вас меч, чтобы отомстить вам за нарушение договора! А когда вы укроетесь в своих городах, Я пошлю на вас мор, и вы окажетесь в руках врагов!
|
26 хлеб,3899 подкрепляющий4294 человека, истреблю7665 у вас; десять6235 женщин802 будут644 печь644 хлеб3899 ваш в одной259 печи8574 и будут отдавать7725 хлеб3899 ваш весом;4948 вы будете398 есть398 и не будете7646 сыты.7646
|
26 Я лишу вас хлеба. Чтобы печь хлеб, десяти женщинам и одной печи хватит. Хлеб вам будут на весах отвешивать. Поев, останетесь голодными.
|
27 Если же и после сего2063 не послушаете8085 Меня и пойдете1980 против7147 Меня,
|
27 Если же вы и после этого не станете слушаться Меня и по-прежнему будете идти против Меня,
|
28 то и Я в ярости2534 пойду1980 против7147 вас и637 накажу3256 вас всемеро7651 за грехи2403 ваши,
|
28 то и Я пойду против вас в ярости и семикратно вас покараю за ваши грехи!
|
29 и будете398 есть398 плоть1320 сынов1121 ваших, и плоть1320 дочерей1323 ваших будете398 есть;398
|
29 Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей.
|
30 разорю8045 высоты1116 ваши и разрушу3772 столбы2553 ваши, и повергну5414 трупы6297 ваши на обломки6297 идолов1544 ваших, и возгнушается1602 душа5315 Моя вами;
|
30 Я разрушу ваши святилища и уничтожу ваши кумирни; ваши трупы будут валяться вперемешку с мертвечиной, принесенной вашим идолам. Вы будете Мне отвратительны!
|
31 города5892 ваши сделаю5414 пустынею,2723 и опустошу8074 святилища4720 ваши, и не буду7306 обонять7306 приятного5207 благоухания7381 жертв ваших;
|
31 Ваши города Я обращу в руины, святилища ваши опустошу и не захочу вдыхать дым ваших жертвоприношений.
|
32 опустошу8074 землю776 вашу, так что изумятся8074 о ней враги341 ваши, поселившиеся3427 на ней;
|
32 Я опустошу эту землю так, что ваши враги, которые придут селиться на ней, содрогнутся.
|
33 а вас рассею2219 между народами1471 и обнажу7324 вслед310 вас меч,2719 и будет земля776 ваша пуста8077 и города5892 ваши разрушены.2723
|
33 Я рассею вас среди народов и обнажу меч, чтобы гнать вас. Ваша страна опустеет, а города ваши превратятся в руины.
|
34 Тогда удовлетворит7521 себя земля776 за субботы7676 свои во все дни3117 запустения8074 своего; когда вы будете в земле776 врагов341 ваших, тогда будет покоиться7673 земля776 и удовлетворит7521 себя за субботы7676 свои;
|
34 И возместит земля свои субботние годы. Все то время, пока будет длиться запустение, а вы будете жить в стране врагов, земля будет отдыхать и будет возмещать свои субботние годы.
|
35 во все дни3117 запустения8074 своего будет7673 она покоиться,7673 сколько ни покоилась7673 в субботы7676 ваши, когда вы жили3427 на ней.
|
35 Все то время, пока будет длиться это запустение, земля будет отдыхать за те субботние годы, когда вы жили на ней, а она не отдыхала.
|
36 Оставшимся7604 из вас пошлю935 в сердца3824 робость4816 в земле776 врагов341 их, и шум6963 колеблющегося5086 листа5929 погонит7291 их, и побегут,5127 как4499 от меча,2719 и падут,5307 когда никто не преследует,7291
|
36 А те немногие из вас, кто уцелеет, — будут они жить во вражеской стране, и в их сердце Я поселю страх. Зашуршит лист — и они побегут, будут бежать — словно от меча, упадут — хотя никто и не гонится за ними.
|
37 и споткнутся3782 друг376 на друга,251 как от меча,2719 между тем как никто не преследует,7291 и не будет8617 у вас силы8617 противостоять8617 врагам341 вашим;
|
37 Они бросятся бежать, словно от меча, сбивая друг друга с ног, — а за ними никто не гонится. Вы не сможете сопротивляться врагам
|
38 и погибнете6 между народами,1471 и пожрет398 вас земля776 врагов341 ваших;
|
38 и погибнете среди чужих народов, земля ваших врагов поглотит вас.
|
39 а оставшиеся7604 из вас исчахнут4743 за свои беззакония5771 в землях776 врагов341 ваших и за беззакония5771 отцов1 своих исчахнут;4743
|
39 Те немногие из вас, кто уцелеет, в стране врагов сгниют они заживо за свои грехи. За грехи отцов своих сгниют они заживо!
|
40 тогда признаются3034 они в беззаконии5771 своем и в беззаконии5771 отцов1 своих, как они совершали4603 преступления4604 против Меня и шли1980 против7147 Меня,
|
40 Но если признают свою вину и вину отцов своих — то, что они совершали преступления против Меня и шли против Меня,
|
41 за что и Я шел3212 против7147 них и ввел935 их в землю776 врагов341 их; тогда176 покорится3665 необрезанное6189 сердце3824 их, и тогда потерпят7521 они за беззакония5771 свои.
|
41 из-за чего и Я пошел против них и изгнал их в страну врагов — если их необрезанное сердце смирится и они искупят свою вину,
|
42 И Я вспомню2142 завет1285 Мой с Иаковом3290 и завет1285 Мой с Исааком,3327 и завет1285 Мой с Авраамом85 вспомню,2142 и землю776 вспомню;2142
|
42 то Я вспомню Мой договор с Иа́ковом, вспомню Мой договор с Исаа́ком и Мой договор с Авраа́мом, вспомню об этой земле.
|
43 тогда как земля776 оставлена5800 будет5800 ими и будет7521 удовлетворять7521 себя за субботы7676 свои, опустев8074 от них, и они будут7521 терпеть7521 за свое беззаконие,5771 за то, что3282 презирали3988 законы4941 Мои и душа5315 их гнушалась1602 постановлениями2708 Моими,
|
43 Когда эта земля будет оставлена ими, то она, будучи безлюдной, возместит свои субботние годы — пока они будут искупать свою вину: ведь они отвергли Мои законы, предписаниями Моими гнушались.
|
44 и637 тогда как они будут1571 в земле776 врагов341 их, - Я не презрю3988 их и не возгнушаюсь1602 ими до того, чтоб истребить3615 их, чтоб разрушить6565 завет1285 Мой с ними, ибо Я Господь,3068 Бог430 их;
|
44 Но несмотря на это, когда они будут в стране врагов, Я не отвергну их и не буду гнушаться ими; Я не уничтожу их, не отменю Мой договор с ними, ибо Я — Господь, их Бог.
|
45 вспомню2142 для них завет1285 с предками,7223 которых вывел3318 Я из земли776 Египетской4714 пред глазами5869 народов,1471 чтоб быть их Богом.430 Я Господь.3068
|
45 Я вспомню договор с их предками, которых Я вывел из Египта на глазах у народов, чтобы быть их Богом. Я — Господь».
|
46 Вот постановления2706 и определения4941 и законы,8451 которые постановил5414 Господь3068 между Собою и между сынами1121 Израилевыми3478 на горе2022 Синае,5514 чрез3027 Моисея.4872
|
46 Таковы предписания, законы и правила, которые Господь дал сынам Израилевым через Моисея на горе Синай.
|