1 Авраам был уже стар и в летах преклонных. Господь благословил Авраама всем. | 1 Авраам был уже глубоким старцем, и благословение Господне во всем ему сопутствовало. |
2 И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него было: положи руку твою под стегно мое | 2—3 И сказал Авраам своему старшему рабу — тому, кто управлял его домом и хозяйством: «Коснись моего бедра и поклянись Господом, Богом небес и Богом земли, что не женишь моего сына на местной, на ханаане́янке, |
3 и клянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему жены из дочерей Хананеев, среди которых я живу, |
4 но пойдешь в землю мою, на родину мою, и возьмешь жену сыну моему Исааку. | 4 а пойдешь в мою страну, к моим родным, и оттуда приведешь жену для Исаака». |
5 Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел? | 5 Раб спросил: «А что если девушка не захочет идти со мной сюда, в эту землю? Я должен буду вернуть твоего сына в страну, откуда ты пришел?» — |
6 Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда; | 6 «Ни за что! — ответил ему Авраам. — Не возвращай моего сына туда! |
7 Господь, Бог неба, Который взял меня из дома отца моего и из земли рождения моего, Который говорил мне и Который клялся мне, говоря: «потомству твоему дам сию землю», - Он пошлет Ангела Своего пред тобою, и ты возьмешь жену сыну моему оттуда; | 7 Господь, Бог небес, который увел меня из отчего дома на чужбину, и говорил со мной, и клялся, что отдаст эту землю моим потомкам, — Он Сам пошлет Своего ангела перед тобою, чтобы ты привел моему сыну жену. |
8 если же не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда. | 8 Если девушка не захочет идти с тобой, ты будешь свободен от клятвы, но не возвращай моего сына туда!» |
9 И положил раб руку свою под стегно Авраама, господина своего, и клялся ему в сем. | 9 Раб коснулся бедра своего господина и произнес клятву. |
10 И взял раб из верблюдов господина своего десять верблюдов и пошел. В руках у него были также всякие сокровища господина его. Он встал и пошел в Месопотамию, в город Нахора, | 10 Потом взял десять верблюдов, принадлежавших его господину, взял с собою все его сокровища и тронулся в путь, в Ара́м-Нахара́им — в город, где жил Нахор. |
11 и остановил верблюдов вне города, у колодезя воды, под вечер, в то время, когда выходят женщины черпать, | 11 Был вечер, когда он остановил своих верблюдов перед городом, у колодца, — час, когда девушки выходят из города за водой. |
12 и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли ее сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом; | 12 И Авраамов раб сказал: «О Господь, Бог господина моего Авраама! Ниспошли мне сегодня удачу, не оставь моего господина! |
13 вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду; | 13 Вот, я стою у колодца, куда девушки из города ходят за водой. |
14 и девица, которой я скажу: «наклони кувшин твой, я напьюсь», и которая скажет: «пей, я и верблюдам твоим дам пить», - вот та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим. | 14 Я скажу одной из них: „Позволь мне напиться из твоего кувшина“. И если она ответит: „Пей. И твоих верблюдов я тоже напою“, — значит, ее Ты и избрал в жены для раба Твоего Исаака. Пусть будет это знаком, что Ты не оставил моего господина!» |
15 Еще не перестал он говорить, и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин ее на плече ее; | 15 Не успел он вымолвить это, как с кувшином на плече подошла Ревекка, дочь Бетуэла, сына Мильки и Авраамова брата Нахора. |
16 девица была прекрасна видом, дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх. | 16 Она была очень красива, еще девушка — мужчина еще не познал ее. Она спустилась к колодцу и наполнила кувшин. Когда она пошла обратно, |
17 И побежал раб навстречу ей и сказал: дай мне испить немного воды из кувшина твоего. | 17 Авраамов раб подбежал к ней и попросил: «Дай мне попить воды из твоего кувшина!» — |
18 Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его. | 18 «Пей, господин мой», — ответила она, тут же сняла кувшин с плеча, напоила Авраамова раба, |
19 И, когда напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются. | 19 а потом сказала: «Сейчас я принесу воды твоим верблюдам, пусть напьются вдоволь». |
20 И тотчас вылила воду из кувшина своего в поило и побежала опять к колодезю почерпнуть, и начерпала для всех верблюдов его. | 20 Она быстро вылила воду в поилку для скота, снова побежала к колодцу — и так носила воду, пока не напоила всех верблюдов. |
21 Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет. | 21 Раб молча наблюдал за ней, желая удостовериться, что Господь благословил его путь. |
22 Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотую серьгу, весом полсикля, и два запястья на руки ей, весом в десять сиклей золота; | 22 А когда верблюды напились, он дал ей золотую серьгу для носа, весом в полшекеля, два золотых браслета, весом в десять шекелей, |
23 И сказал: чья ты дочь? скажи мне, есть ли в доме отца твоего место нам ночевать? | 23 и спросил: «Скажи, чья ты дочь? И найдется ли в доме твоего отца место, где переночевать?» |
24 Она сказала ему: я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору. | 24 Она ответила: «Я дочь Бетуэла, сына Мильки и Нахора». |
25 И еще сказала ему: у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега. | 25 И добавила: «У нас много соломы и корма для скота. И место для ночлега найдется». |
26 И преклонился человек тот и поклонился Господу, | 26—27 И сказал Авраамов раб, склонившись и простершись ниц перед Господом: «Благословен Господь, Бог господина моего Авраама, не оставивший моего господина! Господь привел меня прямо в дом к родным моего господина!» |
27 и сказал: благословен Господь Бог господина моего Авраама, Который не оставил господина моего милостью Своею и истиною Своею! Господь прямым путем привел меня к дому брата господина моего. |
28 Девица побежала и рассказала об этом в доме матери своей. | 28 Ревекка побежала домой, к матери, и рассказала о приезде гостя. |
29 У Ревекки был брат, именем Лаван. Лаван выбежал к тому человеку, к источнику. | 29—30 Когда Лава́н, брат Ревекки, увидел у сестры серьгу и браслеты и узнал, о чем с ней говорил приезжий, он поспешил к колодцу, подошел к Авраамову рабу — тот, вместе со своими верблюдами, все еще стоял у колодца — |
30 И когда он увидел серьгу и запястья на руках у сестры своей и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: так говорил со мною этот человек, - то пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника; |
31 и сказал: войди, благословенный Господом; зачем ты стоишь вне? я приготовил дом и место для верблюдов. | 31 и сказал: «Добро пожаловать, благословенный Господом! Зачем тебе здесь стоять, когда я уже убрал дом и приготовил место для твоих верблюдов?» |
32 И вошел человек. Лаван расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним; | 32 Авраамов раб зашел в дом. Верблюдов развьючили, принесли для них соломы и корма, а гостю и его спутникам дали воды вымыть ноги. |
33 и предложена была ему пища; но он сказал: не стану есть, доколе не скажу дела своего. И сказали: говори. | 33 Подали еду, но Авраамов раб сказал: «Я не стану есть, пока не расскажу, зачем меня сюда послали». — «Говори», — ответили ему. |
34 Он сказал: я раб Авраамов; | 34 И он начал рассказывать: «Я раб Авраама. |
35 Господь весьма благословил господина моего, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов; | 35 Господь щедро благословил моего господина и ниспослал ему богатство: овец и коров, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов. |
36 Сарра, жена господина моего, уже состарившись, родила господину моему сына, которому он отдал все, что у него; | 36 Сарра, жена моего господина, родила ему сына, уже под старость, и все, чем мой господин владеет, он передал сыну. |
37 и взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу, | 37 Господин взял с меня клятву, что я не женю его сына на местной девушке, на ханаане́янке, |
38 а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмешь жену сыну моему. | 38 а пойду в его отчизну, к его родственникам, и оттуда приведу жену для его сына. |
39 Я сказал господину моему: может быть, не пойдет женщина со мною. | 39 Я спросил господина: „А что если девушка не пойдет со мной?“ |
40 Он сказал мне: Господь, пред лицом Которого я хожу, пошлет с тобою Ангела Своего и благоустроит путь твой, и возьмешь жену сыну моему из родных моих и из дома отца моего; | 40 Он ответил мне так: „Господь, пред лицом которого шла вся моя жизнь, — Он Сам пошлет с тобой Своего ангела и благословит твой путь, чтобы ты привел моему сыну жену из моего рода, из моей семьи. |
41 тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; и если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей. | 41 И если ты пришел к моим родственникам — значит, ты выполнил данную мне клятву. Даже если они не отдадут тебе девушку, ты все равно свою клятву выполнил“. |
42 И пришел я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю, | 42 И сегодня, подойдя к колодцу, я сказал: „О Господь, Бог господина моего Авраама, да будет Тебе угодно благословить мой путь! |
43 то вот, я стою у источника воды, и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего, | 43 Я стою сейчас у колодца и когда сюда придет девушка за водой, я скажу ей: ‚Дай мне попить воды из твоего кувшина‘. |
44 и которая скажет мне: «и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю» - вот жена, которую Господь назначил сыну господина моего. | 44 Если она ответит: ‚Пей. И твоим верблюдам я тоже принесу воды‘, — значит, ее-то Господь и избрал в жены для сына моего господина“. |
45 Еще не перестал я говорить в уме моем, и вот вышла Ревекка, и кувшин ее на плече ее, и сошла к источнику и почерпнула; и я сказал ей: напой меня. | 45 Не успел я подумать это, как подходит Ревекка с кувшином на плече, спускается к колодцу и набирает воду. Я попросил у нее воды. |
46 Она тотчас спустила с себя кувшин свой и сказала: пей, и верблюдов твоих я напою. И я пил, и верблюдов она напоила. | 46 Она тут же подала мне кувшин и сказала: „Пей. И верблюдов твоих я тоже напою“. И я напился, а потом она принесла воды верблюдам. |
47 Я спросил ее и сказал: чья ты дочь? Она сказала: дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. И дал я серьги ей и запястья на руки ее. | 47 Я спросил: „Чья ты дочь?“ — и она ответила: „Дочь Бетуэла, сына Нахора и Мильки“. Тогда я дал ей серьгу для носа и браслеты, |
48 И преклонился я и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы взять дочь брата господина моего за сына его. | 48 а сам склонился и простерся ниц перед Господом. И благословил я Господа, Бога господина моего Авраама, за то что Он привел меня сюда прямым путем — взять в жены для сына моего господина девушку из рода моего господина. |
49 И ныне скажите мне: намерены ли вы оказать милость и правду господину моему или нет? скажите мне, и я обращусь направо, или налево. | 49 Теперь слово за вами: желаете ли вы исполнить просьбу моего господина? Дайте ответ, чтобы я знал, что мне делать». |
50 И отвечали Лаван и Вафуил и сказали: от Господа пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни худого, ни доброго; | 50 Лаван и Бетуэл отвечали: «От Господа это дело, не нам говорить здесь „да“ или „нет“. |
51 вот Ревекка пред тобою; возьми и пойди; пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Господь. | 51 Вот Ревекка — бери ее с собой. Пусть свершится воля Господа и сын твоего господина возьмет ее в жены». |
52 Когда раб Авраамов услышал слова их, то поклонился Господу до земли. | 52 Услышав это, Авраамов раб вновь простерся ниц перед Господом. |
53 И вынул раб серебряные вещи и золотые вещи и одежды и дал Ревекке; также и брату ее и матери ее дал богатые подарки. | 53 Затем он достал для Ревекки наряды, серебряные и золотые украшения, а также дорогие подарки для ее брата и матери. |
54 И ели и пили он и люди, бывшие с ним, и переночевали. Когда же встали поутру, то он сказал: отпустите меня к господину моему. | 54 После этого он и его спутники поели и легли спать, а наутро Авраамов раб сказал: «Позвольте мне вернуться к моему господину». |
55 Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь. | 55 Брат и мать Ревекки отвечали: «Пусть она поживет у нас еще хоть дней десять!» — |
56 Он сказал им: не удерживайте меня, ибо Господь благоустроил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему. | 56 «Не задерживайте меня, — сказал Авраамов раб. — Раз уж Господь благословил мой путь, то позвольте мне вернуться к господину!» — |
57 Они сказали: призовем девицу и спросим, что она скажет. | 57 «Позовем ее, — предложили те, — и пусть сама решит». |
58 И призвали Ревекку и сказали ей: пойдешь ли с этим человеком? Она сказала: пойду. | 58 Они позвали Ревекку и спросили: «Пойдешь с этим человеком?» Она сказала: «Пойду». |
59 И отпустили Ревекку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраамова, и людей его. | 59 Тогда они простились с Ревеккой и ее кормилицей, с Авраамовым рабом и его спутниками |
60 И благословили Ревекку и сказали ей: сестра наша! да родятся от тебя тысячи тысяч, и да владеет потомство твое жилищами врагов твоих! | 60 и благословили Ревекку такими словами: «Пусть твоих потомков, сестра, тысячи будут, десятки тысяч! Пусть падут пред твоими детьми вражеские врата!» |
61 И встала Ревекка и служанки ее, и сели на верблюдов, и поехали за тем человеком. И раб взял Ревекку и пошел. | 61 Ревекка и ее служанки сели на верблюдов и поехали вслед за Авраамовым рабом. Он ехал домой и вез Ревекку. |
62 А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной. | 62 А Исаак только что вернулся из Беэр-Лахай-Рои (он жил тогда в Негеве). |
63 При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды. | 63 Вечером он вышел в поле, поглядел — и увидел приближающийся караван верблюдов. |
64 Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда. | 64 И Ревекка увидела Исаака. Она спрыгнула с верблюда |
65 И сказала рабу: кто этот человек, который идет по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало и покрылась. | 65 и спросила у Авраамова раба: «Что за человек идет нам навстречу?» — «Это мой господин», — ответил раб. Тогда Ревекка взяла покрывало и закуталась в него. |
66 Раб же сказал Исааку все, что сделал. | 66 После того как раб рассказал Исааку о своем путешествии, |
67 И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Исаак в печали по матери своей. | 67 Исаак ввел Ревекку в шатер Сарры, своей матери, и Ревекка стала его женой. Он полюбил ее. Так Исаак нашел утешение после смерти матери. |