1 Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят: | 1 В то время приходят к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учителя Закона. |
2 зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб. | 2 «Почему Твои ученики нарушают предания отцов? Не омывают рук перед едой…» — спрашивают они. |
3 Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего? | 3 «А вы почему нарушаете заповедь Бога ради своего предания? — возразил Он. — |
4 Ибо Бог заповедал: «почитай отца и мать»; и: «злословящий отца или мать смертью да умрет». | 4 Бог сказал: „Чти отца и мать“ и „Всякий, кто оскорбит отца или мать, должен быть предан смерти“. |
5 А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: «дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался», | 5 А вы говорите: „Если кто скажет отцу или матери: ‚Что ты мог бы иметь от меня — то мой дар Богу‘, |
6 тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим. | 6 ему уже не нужно почитать отца“. Этим вы отменяете слово Бога ради вашего предания. |
7 Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря: | 7 Лицемеры! Хорошо сказал о вас пророк Исайя: |
8 «приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня; | 8 „Этот народ чтит Меня устами, но сердце его далеко от Меня. |
9 но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим». | 9 Тщетно их поклонение: они учат человеческим заповедям, как Моим“». |
10 И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте! | 10 Подозвав к себе народ, Иисус сказал: «Послушайте и постарайтесь понять. |
11 не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека. | 11 Человека делает нечистым не то, что входит в уста, а то, что исходит из уст». |
12 Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились? | 12 Тогда ученики подошли к Нему и говорят: «Знаешь ли Ты, что Твои слова вызвали негодование у фарисеев?» |
13 Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится; | 13 «Всякий саженец, не Моим Небесным Отцом посаженный, будет вырван с корнем, — ответил Он. — |
14 оставьте их: они - слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму. | 14 Оставьте их! Это слепые поводыри слепых. А когда слепой ведет слепого, то оба угодят в яму». |
15 Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию. | 15 «Объясни нам эту притчу», — обратился к Нему Петр. |
16 Иисус сказал: неужели и вы еще не разумеете? | 16 «Как, и вы такие же бестолковые? |
17 еще ли не понимаете, что все, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон? | 17 Не понятно вам, что то, что входит в уста, идет в желудок, а оттуда выбрасывается в отхожее место? |
18 а исходящее из уст - из сердца исходит - сие оскверняет человека, | 18 А то, что исходит из уст, исходит из сердца, — вот оно-то и делает человека нечистым. |
19 ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления - | 19 Ведь из сердца человеческого исходят злые помыслы, ведущие к убийствам, супружеским изменам, разврату, воровству, лжесвидетельствам, сквернословию. |
20 это оскверняет человека; а есть неумытыми руками - не оскверняет человека. | 20 Вот что делает человека нечистым. А есть неомытыми руками — это не делает человека нечистым». |
21 И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские. | 21 Оттуда Иисус направился в земли Тира и Сидона. |
22 И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется. | 22 Пришла к Нему одна ханаане́янка, жительница тех мест. «Господь, Сын Давида! — закричала она. — Сжалься надо мной. Моя дочь одержима бесом и страшно мучится». |
23 Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами. | 23 Но Он ни слова ей не ответил. Ученики, подойдя к Нему, стали Его просить: «Скажи ей, пусть уйдет! А то идет за нами и кричит». |
24 Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева. | 24 «Я был послан только к потерянным овцам народа Израиля», — сказал Иисус. |
25 А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне. | 25 Но женщина, приблизившись, упала перед Ним ниц и сказала: «Господин мой, помоги мне!» — |
26 Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам. | 26 «Нехорошо отнять хлеб у детей и бросить собакам», — сказал Он. |
27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их. | 27 «Да, Господин мой, но и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев», — ответила она. |
28 Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час. | 28 «Велика твоя вера, женщина, — сказал ей тогда Иисус. — Пусть будет тебе то, чего ты хочешь». И в тот же миг дочь ее выздоровела. |
29 Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там. | 29 Уйдя оттуда и продолжая Свой путь вдоль Галилейского моря, Иисус поднялся на гору и сел. |
30 И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их; | 30 К Нему сошлись толпы народа с парализованными, слепыми, калеками, немыми и множеством других больных. Они привели их к Его ногам, и Он исцелил их. |
31 так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева. | 31 Весь народ дивился, видя, что немые говорят, калеки здоровы, парализованные ходят и слепые видят. И они прославляли Бога Израиля. |
32 Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге. | 32 Иисус, подозвав учеников, сказал им: «Жаль Мне людей: вот уже три дня, как они при Мне, а есть им нечего. Я не хочу отпускать их голодными — как бы они не ослабели в дороге». |
33 И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа? | 33 «Откуда нам здесь, в пустыне, взять столько хлеба, чтобы накормить такую толпу?» — говорят Ему ученики. |
34 Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок. | 34 «Сколько у вас хлеба?» — спрашивает Он. «Семь хлебов и несколько рыбок», — отвечают они. |
35 Тогда велел народу возлечь на землю. | 35 Иисус, велев народу сесть на землю, |
36 И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики - народу. | 36 взял семь хлебов и рыбу, произнес благодарственную молитву, разломил и стал раздавать ученикам, а ученики — народу. |
37 И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных, | 37 И все ели, насытились и еще набрали семь полных корзин оставшихся кусков. |
38 а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей. | 38 А едоков было четыре тысячи человек, не считая женщин и детей. |
39 И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские. | 39 Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магада́на. |