1 И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников, | 1 Когда они подходили к Иерусалиму и пришли в Вифагию, к Масличной горе, Иисус послал двух учеников. |
2 сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне; | 2 «Отправляйтесь в деревню напротив, — сказал Он им. — Вы сразу же увидите ослицу на привязи и с ней молодого осла. Отвяжите их и ведите ко Мне. |
3 и если кто скажет вам что-нибудь , отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их. | 3 А если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте: „Они нужны Господу“. И он тотчас позволит их увести». |
4 Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит: | 4 Это произошло, чтобы исполнилось сказанное через пророка: |
5 Скажите дщери Сионовой: «се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной». | 5 «Скажите дочери Сио́на: „Вот Царь твой к тебе направляется. Он скромен, сидит на осле, на молодом осле, сыне ослицы вьючной“». |
6 Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус: | 6 Ученики пошли и, сделав все так, как велел им Иисус, |
7 привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их. | 7 привели ослицу и осленка, положили на них одежды и усадили Иисуса. |
8 Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге; | 8 Огромная толпа устилала дорогу своей одеждой, другие же ломали ветви с деревьев и устилали ими путь. |
9 народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних! | 9 Толпы людей, шедшие впереди Него и сзади, кричали: «Оса́нна Сыну Давида! Благословен Идущий во имя Господне! Осанна в небесах!» |
10 И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей? | 10 Когда Иисус входил в Иерусалим, весь город был в волнении. «Кто это такой?» — спрашивали люди. |
11 Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского. | 11 «Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее», — отвечала толпа. |
12 И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей, | 12 Иисус пришел в Храм и выгнал оттуда всех, кто продавал и покупал в Храме, опрокинул столы менял и скамьи торгующих голубями. |
13 и говорил им: написано: «дом Мой домом молитвы наречется»; а вы сделали его вертепом разбойников. | 13 Иисус сказал им: «В Писании сказано: „Мой храм называться будет домом молитвы“, а вы превратили его в разбойничий притон!» |
14 И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их. | 14 В Храме подошли к Нему слепые и хромые, и Он их исцелил. |
15 Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: «осанна Сыну Давидову!» - вознегодовали | 15 Старшие священники и учителя Закона, видя удивительные дела, которые Он совершал, и детей, кричащих в Храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились |
16 и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: «из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?» | 16 и сказали Ему: «Ты слышишь, что они говорят?!» — «Да, — отвечает им Иисус. — Разве вы не читали: „Та хвала для Тебя совершенна, что исходит из уст детей и грудных младенцев“?» |
17 И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь. | 17 Покинув их, Иисус ушел из города в Вифа́нию и ночь провел там. |
18 Поутру же, возвращаясь в город, взалкал; | 18 Утром, направляясь в город, Иисус почувствовал голод. |
19 и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла. | 19 Увидев смоковницу у дороги, Он подошел к ней, но ничего на ней не нашел, кроме листвы, и сказал ей: «Так пусть никогда не будет на тебе плодов!» И смоковница вмиг засохла. |
20 Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? | 20 Ученики, увидев это, изумились. «Почему это смоковница вмиг засохла?» — спросили они. |
21 Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то, что сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: «поднимись и ввергнись в море», - будет; | 21 «Верно вам говорю, — ответил Иисус, — если есть у вас вера и не будет сомнений, то сделаете не только то, что Я сделал со смоковницей, но даже если скажете этой горе: „Поднимись и бросься в море!“ — так и будет. |
22 и все, чего ни попросите в молитве с верою, получите. | 22 И все, о чем ни попросите в молитве, получите, если будете верить». |
23 И когда пришел Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какой властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть? | 23 Когда Иисус вошел в Храм и стал там учить, к Нему подошли старшие священники и старейшины и спросили: «По какому праву Ты так поступаешь? Кто Тебе дал такое право?» |
24 Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю; | 24 «И Я вам задам один вопрос, — сказал им Иисус. — Если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, по какому праву так поступаю. |
25 крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: «с небес», то Он скажет нам: «почему же вы не поверили ему?» | 25 Крещение Иоанново от кого было? От Бога или от людей?» Они стали рассуждать между собой так: «Если скажем „От Бога“, тогда Он спросит: „А почему вы ему не поверили?“ |
26 а если сказать: «от человеков», - боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка. | 26 Сказать „От людей“? Страшно народа, ведь все считают Иоанна пророком». |
27 И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю. | 27 И они ответили Иисусу: «Не знаем». — «Тогда и Я не скажу вам, по какому праву так поступаю», — ответил Иисус. |
28 А как вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди сегодня работай в винограднике моем. | 28 «А что вы скажете вот по какому поводу? У одного человека было два сына. Подойдя к первому, он сказал: „Сынок, ступай поработай сегодня в винограднике“. |
29 Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел. | 29 Тот ответил: „Не хочу“, — но потом раскаялся и пошел. |
30 И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел. | 30 Отец, подойдя к другому сыну, сказал то же самое. Тот ответил: „Иду, господин мой“, — и не пошел. |
31 Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие, | 31 Кто из них выполнил волю отца?» — «Первый», — отвечают они. «Поверьте, — говорит им Иисус, — скорее сборщики податей и продажные женщины войдут в Царство Бога, чем вы! |
32 ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему. | 32 Ведь Иоанн пришел указать вам верный путь, но вы ему не поверили. А сборщики податей и продажные женщины поверили ему. Вы это видели и все равно не раскаялись и не поверили ему. |
33 Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился. | 33 Теперь послушайте другую притчу: был один человек — землевладелец, он насадил виноградник, обнес его оградой, вырыл яму для давильни, построил сторожевую башню и отдал внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края. |
34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; | 34 Вот настала пора — послал он слуг к виноградарям получить свой доход с виноградника. |
35 виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями. | 35 Но виноградари, схватив его слуг, одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями. |
36 Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же. | 36 Снова послал других слуг — уже больше числом, но и с ними поступили так же. |
37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: «постыдятся сына моего». | 37 Наконец он сына послал к ним, подумав: „Сына моего постыдятся“. |
38 Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: «это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его». | 38 Но виноградари, сына увидев, сказали друг другу: „Это наследник! Давайте убьем его, и нашим будет наследство!“ |
39 И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили. | 39 Они схватили его, вытащили из виноградника и убили. |
40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями? | 40 Когда вернется хозяин виноградника, что сделает он виноградарям этим?» |
41 Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои. | 41 «Казнит злодеев лютой смертью, а виноградник передаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему доход в положенный срок», — отвечают они. |
42 Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла; это от Господа, и есть дивно в очах наших?» | 42 «А вы не читали в Писаниях, — говорит им Иисус: „Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем. Это сделано Господом — у нас на глазах совершилось чудо“? |
43 Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его; | 43—44 Потому Я и говорю вам, что будет отнято у вас Царство Бога и отдано народу, который приносит доход». |
44 и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. |
45 И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит, | 45 Старшие священники и фарисеи, услышав Его притчи, поняли, что Он говорит о них. |
46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. | 46 Они хотели было схватить Иисуса, но побоялись народа, который считал Его пророком. |