План победы

«План победы» 2026Все планы
Пс 23, Мф 23, Ис 3, 4

Псалом 23

1 Пса­лом Да­ви­да. Гос­под­ня - зем­ля и что на­пол­ня­ет ее, все­лен­ная и все жи­ву­щее в ней,
1 Пса­лом Да­ви­да. Вла­де­ние Гос­по­да — зем­ля и все, что на ней, весь мир и все, кто жи­вет в нем.
2 ибо Он ос­но­вал ее на мо­рях и на ре­ках утвер­дил ее.
2 Он над мо­ря­ми зем­лю воз­двиг, во­дру­зил ее над по­то­ка­ми вод.
3 Кто взой­дет на гору Гос­под­ню, или кто ста­нет на свя­том ме­сте Его?
3 — Кто на гору Гос­под­ню взой­дет? Кто ста­нет на ме­сте Его свя­том ?
4 Тот, у ко­то­ро­го руки непо­вин­ны и серд­це чи­сто, кто не клял­ся ду­шею сво­ею на­прас­но и не бо­жил­ся лож­но, -
4 — Тот, чьи руки невин­ны, кто серд­цем чист, не упо­вал на пу­стое, не клял­ся лож­но.
5 тот по­лу­чит бла­го­сло­ве­ние от Гос­по­да и ми­лость от Бога, Спа­си­те­ля сво­е­го.
5 Вот кого бла­го­сло­вит Гос­подь, воз­на­гра­дит Бог, Спа­си­тель его.
6 Та­ков род ищу­щих Его, ищу­щих лица Тво­е­го, Боже Иа­ко­ва!
6 Вот пле­мя тех, кто при­хо­дит пред­стать пред Ним — пред ли­цом Тво­им, Бог Иа­ко­ва! [Му­зы­ка]
7 Под­ни­ми­те, вра­та, вер­хи ваши, и под­ни­ми­тесь, две­ри веч­ные, и вой­дет Царь сла­вы!
7 — Рас­пах­ни­тесь во всю высь, вра­та! Рас­пах­ни­тесь, древ­ние две­ри! Пусть Царь Сла­вы вой­дет!
8 Кто сей Царь сла­вы? - Гос­подь креп­кий и силь­ный, Гос­подь, силь­ный в бра­ни.
8 — Кто этот Царь Сла­вы? Гос­подь, мо­гу­чий и силь­ный. Гос­подь, мо­гу­чий во­и­тель.
9 Под­ни­ми­те, вра­та, вер­хи ваши, и под­ни­ми­тесь, две­ри веч­ные, и вой­дет Царь сла­вы!
9 — Выше стань­те, вра­та! Рас­пах­ни­тесь, древ­ние две­ри! Пусть Царь Сла­вы вой­дет!
10 Кто сей Царь сла­вы? - Гос­подь сил, Он - царь сла­вы.
10 — Кто этот Царь Сла­вы? Гос­подь Во­инств — это Царь Сла­вы. [Му­зы­ка]

Матфея 23

1 То­гда Иисус на­чал го­во­рить на­ро­ду и уче­ни­кам Сво­им
1 По­том Иисус об­ра­тил­ся к на­ро­ду и к Сво­им уче­ни­кам:
2 и ска­зал: на Мо­и­се­е­вом се­да­ли­ще сели книж­ни­ки и фа­ри­сеи;
2 «У­чи­те­ля За­ко­на и фа­ри­сеи по пра­ву сели на Мо­и­се­е­во ме­сто.
3 итак все, что они ве­лят вам со­блю­дать, со­блю­дай­те и де­лай­те; по де­лам же их не по­сту­пай­те, ибо они го­во­рят, и не де­ла­ют:
3 По­это­му слу­шай­тесь их и во всем по­сту­пай­те так, как они вам ве­лят, но де­лам их не под­ра­жай­те, по­то­му что сами они не ис­пол­ня­ют того, чему учат.
4 свя­зы­ва­ют бре­ме­на тя­же­лые и неудо­бо­но­си­мые и воз­ла­га­ют на пле­чи лю­дям, а сами не хо­тят и пер­стом дви­нуть их;
4 Они гро­моз­дят ношу на ношу и взва­ли­ва­ют их на пле­чи лю­дей, а сами и па­лец о па­лец не уда­рят.
5 все же дела свои де­ла­ют с тем, что­бы ви­де­ли их люди: рас­ши­ря­ют хра­ни­ли­ща свои и уве­ли­чи­ва­ют вос­кри­лия одежд сво­их;
5 А если что и де­ла­ют, то лишь для того, что­бы это ви­де­ли люди. По­то­му-то они, ко­гда мо­лят­ся, на­де­ва­ют на лоб и на руку ко­ро­боч­ки шире, чем у дру­гих, и ки­сти на одеж­де у них длин­нее.
6 так­же лю­бят пред­воз­ле­жа­ния на пир­ше­ствах и пред­се­да­ния в си­на­го­гах
6 Они лю­бят на пиру си­деть на по­чет­ных ме­стах и в пер­вом ряду в си­на­го­гах
7 и при­вет­ствия в на­род­ных со­бра­ни­ях, и что­бы люди зва­ли их: «у­чи­тель! учи­тель!»
7 и что­бы их по­чти­тель­но при­вет­ство­ва­ли на пло­ща­дях, а люди зва­ли их: „Учи­тель“.
8 А вы не на­зы­вай­тесь учи­те­ля­ми, ибо один у вас Учи­тель - Хри­стос, все же вы - бра­тья;
8 А вас пусть не зо­вут „учи­тель“, по­то­му что вы все бра­тья друг дру­гу и у вас один лишь Учи­тель.
9 и от­цом себе не на­зы­вай­те ни­ко­го на зем­ле, ибо один у вас Отец, Ко­то­рый на небе­сах;
9 И „от­цом“ ни­ко­го на зем­ле не зо­ви­те — у вас лишь один Небес­ный Отец.
10 и не на­зы­вай­тесь на­став­ни­ка­ми, ибо один у вас На­став­ник - Хри­стос.
10 И пусть не зо­вут вас „на­став­ни­ка­ми“, по­то­му что у вас один лишь На­став­ник — По­ма­зан­ник Бо­жий.
11 Боль­ший из вас да бу­дет вам слу­га:
11 А кто из вас са­мый глав­ный, пусть бу­дет слу­гой вам.
12 ибо, кто воз­вы­ша­ет себя, тот уни­жен бу­дет, а кто уни­жа­ет себя, тот воз­вы­сит­ся.
12 Вся­кий, кто воз­вы­ша­ет себя, бу­дет уни­жен, а кто при­ни­жа­ет себя, тот воз­вы­сит­ся.
13 Горе вам, книж­ни­ки и фа­ри­сеи, ли­це­ме­ры, что за­тво­ря­е­те Цар­ство Небес­ное че­ло­ве­кам, ибо сами не вхо­ди­те и хо­тя­щих вой­ти не до­пус­ка­е­те.
13 Горе вам, учи­те­ля За­ко­на и фа­ри­сеи! Свя­то­ши! Вы за­пи­ра­е­те от лю­дей Цар­ство Небес и сами не вхо­ди­те, и тех, кто хо­чет вой­ти, не впус­ка­е­те.
14 Горе вам, книж­ни­ки и фа­ри­сеи, ли­це­ме­ры, что по­еда­е­те домы вдов и ли­це­мер­но дол­го мо­ли­тесь: за то при­ме­те тем боль­шее осуж­де­ние.
15 Горе вам, книж­ни­ки и фа­ри­сеи, ли­це­ме­ры, что об­хо­ди­те море и сушу, дабы об­ра­тить хотя од­но­го; и ко­гда это слу­чит­ся, де­ла­е­те его сы­ном ге­ен­ны, вдвое худ­шим вас.
15 Горе вам, учи­те­ля За­ко­на и фа­ри­сеи! Свя­то­ши! Вы пе­ре­се­ка­е­те моря и сушу, что­бы до­быть од­но­го об­ра­щен­но­го, а об­ра­тив, де­ла­е­те из него че­ло­ве­ка вдвое боль­ше до­стой­но­го ада, чем сами.
16 Горе вам, во­жди сле­пые, ко­то­рые го­во­ри­те: «ес­ли кто по­кля­нет­ся хра­мом, то ни­че­го, а если кто по­кля­нет­ся зо­ло­том хра­ма, то по­ви­нен».
16 Горе вам, сле­пые по­во­ды­ри! Вы учи­те: „Если кто по­кля­нет­ся Хра­мом, тот клят­вой не свя­зан, а кто по­кля­нет­ся зо­ло­том Хра­ма, тот обя­зан ис­пол­нить“.
17 Безум­ные и сле­пые! что боль­ше: зо­ло­то, или храм, освя­ща­ю­щий зо­ло­то?
17 Сле­пые глуп­цы! Что важ­нее: зо­ло­то или Храм, освя­ща­ю­щий зо­ло­то?
18 Так­же: «ес­ли кто по­кля­нет­ся жерт­вен­ни­ком, то ни­че­го, если же кто по­кля­нет­ся да­ром, ко­то­рый на нем, то по­ви­нен».
18 И еще го­во­ри­те: „Кто по­кля­нет­ся жерт­вен­ни­ком, тот клят­вой не свя­зан, но кто по­кля­нет­ся да­ром на жерт­вен­ни­ке, тот обя­зан ис­пол­нить клят­ву“.
19 Безум­ные и сле­пые! что боль­ше: дар, или жерт­вен­ник, освя­ща­ю­щий дар?
19 Слеп­цы! Что важ­нее: дар или жерт­вен­ник, освя­ща­ю­щий дар?!
20 Итак кля­ну­щий­ся жерт­вен­ни­ком кля­нет­ся им и всем, что на нем;
20 Тот, кто кля­нет­ся жерт­вен­ни­ком, кля­нет­ся и тем, что на нем.
21 и кля­ну­щий­ся хра­мом кля­нет­ся им и Жи­ву­щим в нем;
21 И тот, кто кля­нет­ся Хра­мом, кля­нет­ся и Тем, кто жи­вет в нем.
22 и кля­ну­щий­ся небом кля­нет­ся Пре­сто­лом Бо­жи­им и Си­дя­щим на нем.
22 И тот, кто кля­нет­ся небом, кля­нет­ся пре­сто­лом Бога и Тем, кто на нем вос­се­да­ет.
23 Горе вам, книж­ни­ки и фа­ри­сеи, ли­це­ме­ры, что да­е­те де­ся­ти­ну с мяты, ани­са и тми­на, и оста­ви­ли важ­ней­шее в за­коне: суд, ми­лость и веру; сие над­ле­жа­ло де­лать, и того не остав­лять.
23 Горе вам, учи­те­ля За­ко­на и фа­ри­сеи! Свя­то­ши! Вы пла­ти­те де­ся­ти­ну с мяты, укро­па и тми­на, а са­мое важ­ное в За­коне: спра­вед­ли­вость, ми­ло­сер­дие и вер­ность — от­бра­сы­ва­е­те! А де­лать надо это, и о дру­гом не за­бы­вая!
24 Во­жди сле­пые, оце­жи­ва­ю­щие ко­ма­ра, а вер­блю­да по­гло­ща­ю­щие!
24 Сле­пые по­во­ды­ри! Вы от­це­жи­ва­е­те ко­ма­ра, но про­гла­ты­ва­е­те вер­блю­да!
25 Горе вам, книж­ни­ки и фа­ри­сеи, ли­це­ме­ры, что очи­ща­е­те внеш­ность чаши и блю­да, меж­ду тем как внут­ри они пол­ны хи­ще­ния и неправ­ды.
25 Горе вам, учи­те­ля За­ко­на и фа­ри­сеи! Свя­то­ши! Вы чи­сти­те сна­ру­жи чашу и блю­до, а внут­ри они на­пол­не­ны тем, что вы в сво­ей алч­но­сти на­гра­би­ли!
26 Фа­ри­сей сле­пой! очи­сти преж­де внут­рен­ность чаши и блю­да, что­бы чи­ста была и внеш­ность их.
26 Сле­пой фа­ри­сей! Вы­чи­сти сна­ча­ла внут­рен­ность чаши, то­гда и сна­ру­жи она бу­дет чи­ста!
27 Горе вам, книж­ни­ки и фа­ри­сеи, ли­це­ме­ры, что упо­доб­ля­е­тесь окра­шен­ным гро­бам, ко­то­рые сна­ру­жи ка­жут­ся кра­си­вы­ми, а внут­ри пол­ны ко­стей мерт­вых и вся­кой нечи­сто­ты;
27 Горе вам, учи­те­ля За­ко­на и фа­ри­сеи! Свя­то­ши! Вы как по­бе­лен­ные гроб­ни­цы: сна­ру­жи они ка­жут­ся кра­си­вы­ми, а внут­ри пол­ны мерт­вых ко­стей и вся­че­ской мер­зо­сти!
28 так и вы по на­руж­но­сти ка­же­тесь лю­дям пра­вед­ны­ми, а внут­ри ис­пол­не­ны ли­це­ме­рия и без­за­ко­ния.
28 Так и вы: сна­ру­жи вы ка­же­тесь лю­дям пра­вед­ни­ка­ми, а внут­ри пол­ны ли­це­ме­рия и по­ро­ка.
29 Горе вам, книж­ни­ки и фа­ри­сеи, ли­це­ме­ры, что стро­и­те гроб­ни­цы про­ро­кам и укра­ша­е­те па­мят­ни­ки пра­вед­ни­ков,
29 Горе вам, учи­те­ля За­ко­на и фа­ри­сеи! Свя­то­ши! Вы стро­и­те гроб­ни­цы для про­ро­ков и укра­ша­е­те над­гро­бия пра­вед­ни­ков.
30 и го­во­ри­те: «ес­ли бы мы были во дни от­цов на­ших, то не были бы со­общ­ни­ка­ми их в про­ли­тии кро­ви про­ро­ко­в»;
30 Вы го­во­ри­те: „Если бы мы жили во вре­ме­на на­ших от­цов, мы не были бы по­вин­ны в кро­ви про­ро­ков“.
31 та­ким об­ра­зом вы сами про­тив себя сви­де­тель­ству­е­те, что вы сы­но­вья тех, ко­то­рые из­би­ли про­ро­ков;
31 Вы сами сви­де­тель­ству­е­те про­тив себя: вы — сы­но­вья тех, кто уби­вал про­ро­ков.
32 до­пол­няй­те же меру от­цов ва­ших.
32 Так за­вер­шай­те то, что на­ча­ли ваши отцы!
33 Змии, по­рож­де­ния ехид­ни­ны! как убе­жи­те вы от осуж­де­ния в ге­ен­ну?
33 Вы, змеи и от­ро­дье зме­и­ное! Не из­бе­жать вам осуж­де­ния и ада!
34 По­се­му, вот, Я по­сы­лаю к вам про­ро­ков, и муд­рых, и книж­ни­ков; и вы иных убье­те и рас­пне­те, а иных бу­де­те бить в си­на­го­гах ва­ших и гнать из го­ро­да в го­род;
34 Слу­шай­те! Я по­сы­лаю к вам про­ро­ков, муд­ре­цов и учи­те­лей. Од­них вы убье­те и рас­пне­те, дру­гих бу­де­те би­че­вать в си­на­го­гах и гнать из го­ро­да в го­род.
35 да при­дет на вас вся кровь пра­вед­ная, про­ли­тая на зем­ле, от кро­ви Аве­ля пра­вед­но­го до кро­ви За­ха­рии, сына Вара­хи­и­на, ко­то­ро­го вы уби­ли меж­ду хра­мом и жерт­вен­ни­ком.
35 Так вот, на вас па­дет кара за кровь всех пра­вед­ни­ков, про­ли­тую на зем­ле от со­тво­ре­ния мира: от невин­но­го А́ве­ля до За­ха́рии, сына Бе­ре́­хии, ко­то­ро­го вы уби­ли меж­ду жерт­вен­ни­ком и свя­ти­ли­щем.
36 Ис­тин­но го­во­рю вам, что все сие при­дет на род сей.
36 Да, го­во­рю вам: на это по­ко­ле­ние па­дет кара за все!
37 Иеру­са­лим, Иеру­са­лим, из­би­ва­ю­щий про­ро­ков и кам­ня­ми по­би­ва­ю­щий по­слан­ных к тебе! сколь­ко раз хо­тел Я со­брать де­тей тво­их, как пти­ца со­би­ра­ет птен­цов сво­их под кры­лья, и вы не за­хо­те­ли!
37 Иеру­са­лим! Иеру­са­лим, уби­ва­ю­щий про­ро­ков и по­би­ва­ю­щий кам­ня­ми тех, кто по­слан к нему! Сколь­ко раз Мне хо­те­лось со­брать весь на­род твой во­круг себя, как со­би­ра­ет на­сед­ка вы­во­док под кры­лья, но вы не за­хо­те­ли!
38 Се, остав­ля­ет­ся вам дом ваш пуст.
38 И вот „ваш Дом остав­лен и пуст!“
39 Ибо ска­зы­ваю вам: не уви­ди­те Меня от­ныне, до­ко­ле не вос­клик­не­те: «бла­го­сло­вен Гря­дый во имя Гос­подне!»
39 Го­во­рю вам, вы не уви­ди­те Меня до тех пор, пока не ска­же­те: „Бла­го­сло­вен Иду­щий во имя Гос­подне!“»

Исаия 3

1 Вот, Гос­подь, Гос­подь Са­ва­оф, от­ни­мет у Иеру­са­ли­ма и у Иуды по­сох и трость, вся­кое под­креп­ле­ние хле­бом и вся­кое под­креп­ле­ние во­дою,
1 Те­перь Гос­подь, Бог Во­инств, ли­шит Иеру­са­лим и Иудею всех за­па­сов и при­па­сов, все­го при­па­сен­но­го хле­ба и вся­ко­го за­па­са воды.
2 храб­ро­го во­ждя и во­и­на, су­дью и про­ро­ка, и про­зор­лив­ца и стар­ца,
2 Ли­шат­ся они бо­га­ты­рей и во­и­нов, су­дей и про­ро­ков, пред­ска­за­те­лей и ста­рей­шин,
3 пя­ти­де­сят­ни­ка и вель­мо­жу и со­вет­ни­ка, и муд­ро­го ху­дож­ни­ка и ис­кус­но­го в сло­ве.
3 на­чаль­ни­ков над от­ря­да­ми, са­нов­ни­ков и со­вет­ни­ков, и муд­рых ча­ро­де­ев, и ис­кус­ных за­кли­на­те­лей.
4 И дам им от­ро­ков в на­чаль­ни­ки, и дети бу­дут гос­под­ство­вать над ними.
4 «Я по­став­лю над ними юн­цов, и те бу­дут пра­вить — им на беду! »
5 И в на­ро­де один бу­дет угне­та­ем дру­гим, и каж­дый - ближ­ним сво­им; юно­ша бу­дет наг­ло пре­воз­но­сить­ся над стар­цем, и про­сто­лю­дин над вель­мо­жею.
5 Ста­нут люди при­тес­нять друг дру­га, каж­дый — ближ­не­го сво­е­го. Бу­дет юнец глу­мить­ся над стар­цем, ник­чем­ный — оскорб­лять по­чтен­но­го.
6 То­гда ухва­тит­ся че­ло­век за бра­та сво­е­го, в се­мей­стве отца сво­е­го, и ска­жет: у тебя есть одеж­да, будь на­шим во­ждем, и да бу­дут эти раз­ва­ли­ны под ру­кою тво­ею.
6 Че­ло­век схва­тит бра­та, род­ствен­ни­ка сво­е­го: «Раз есть у тебя одеж­да — будь на­шим во­ждем, ру­и­на­ми эти­ми бу­дешь пра­вить!»
7 А он с клят­вою ска­жет: не могу ис­це­лить ран об­ще­ства; и в моем доме нет ни хле­ба, ни одеж­ды; не де­лай­те меня во­ждем на­ро­да.
7 Но тот в от­вет вос­клик­нет: «Я не смо­гу ис­це­лить вас! Нет в моем доме ни хле­ба, ни одеж­ды — за­чем вам та­кой вождь?»
8 Так ру­шил­ся Иеру­са­лим, и пал Иуда, по­то­му что язык их и дела их - про­тив Гос­по­да, оскор­би­тель­ны для очей сла­вы Его.
8 Иеру­са­лим спо­ткнул­ся, пала Иудея! Речи и дела их — про­тив Гос­по­да. От­кры­то бро­са­ют вы­зов очам Бога Сла­вы!
9 Вы­ра­же­ние лиц их сви­де­тель­ству­ет про­тив них, и о гре­хе сво­ем они рас­ска­зы­ва­ют от­кры­то, как Со­дом­ляне, не скры­ва­ют: горе душе их! ибо сами на себя на­вле­ка­ют зло.
9 Их неспра­вед­ли­вость об­ли­ча­ет их. Ба­хва­лят­ся сво­и­ми гре­ха­ми, как жи­те­ли Со­до­ма, от­кры­то! Горе им! Они сами на­ве­ли на себя беду.
10 Ска­жи­те пра­вед­ни­ку, что бла­го ему, ибо он бу­дет вку­шать пло­ды дел сво­их;
10 Счаст­лив пра­вед­ник! Хо­ро­шо ему: на­сла­дит­ся он пло­да­ми дел сво­их.
11 а без­за­кон­ни­ку - горе, ибо бу­дет ему воз­мез­дие за дела рук его.
11 Горе зло­дею! Пло­хо ему: что де­лал он — то и по­лу­чит.
12 При­тес­ни­те­ли на­ро­да Мо­е­го - дети, и жен­щи­ны гос­под­ству­ют над ним. На­род Мой! во­жди твои вво­дят тебя в за­блуж­де­ние и путь сте­зей тво­их ис­пор­ти­ли.
12 О на­род мой! На­чаль­ни­ки угне­та­ют его, ро­стов­щи­ки власт­ву­ют над ним. О на­род мой! Во­жди твои сби­ли тебя с пути, уве­ли по невер­ной до­ро­ге.
13 Вос­стал Гос­подь на суд - и сто­ит, что­бы су­дить на­ро­ды.
13 Гос­подь встал, как об­ви­ни­тель, встал, как су­дья на­ро­дов:
14 Гос­подь всту­па­ет в суд со ста­рей­ши­на­ми на­ро­да Сво­е­го и с кня­зья­ми его: вы опу­сто­ши­ли ви­но­град­ник; на­граб­лен­ное у бед­но­го - в ва­ших до­мах;
14 Гос­подь бу­дет су­дить­ся со ста­рей­ши­на­ми и вель­мо­жа­ми Сво­е­го на­ро­да. «Это вы ра­зо­ри­ли ви­но­град­ник! В до­мах ва­ших — от­ня­тое у бед­ных.
15 что вы тес­ни­те на­род Мой и угне­та­е­те бед­ных? го­во­рит Гос­подь, Гос­подь Са­ва­оф.
15 Как вы сме­е­те гу­бить на­род Мой, бед­ня­ков втап­ты­вать в пыль?!» — го­во­рит Гос­подь, Бог Во­инств.
16 И ска­зал Гос­подь: за то, что до­че­ри Си­о­на над­мен­ны и хо­дят, под­няв шею и обо­льщая взо­ра­ми, и вы­сту­па­ют ве­ли­ча­вою по­сту­пью и гре­мят це­поч­ка­ми на но­гах, -
16 И ска­зал Гос­подь: «За­нос­чи­вы до­че­ри Си­о­на, они хо­дят под­няв го­ло­ву, стро­ят глаз­ки, сту­па­ют мел­ки­ми шаж­ка­ми, по­звя­ки­вая брас­ле­та­ми на но­гах.
17 ого­лит Гос­подь темя до­че­рей Си­о­на и об­на­жит Гос­подь сра­мо­ту их;
17 За это Гос­подь обре­ет им го­ло­вы, сбре­ет им чел­ки! »
18 в тот день от­ни­мет Гос­подь кра­си­вые це­поч­ки на но­гах и звез­доч­ки, и лу­ноч­ки,
18 В тот день Гос­подь со­рвет с них все укра­ше­ния: нож­ные брас­ле­ты, сол­ныш­ки и по­лу­ме­ся­цы,
19 серь­ги, и оже­ре­лья, и опа­ха­ла, увяс­ла и за­пя­стья, и по­я­са, и со­суд­цы с ду­ха­ми, и при­вес­ки вол­шеб­ные,
19 под­вес­ки, брас­ле­ты для рук, по­кры­ва­ла, го­лов­ные по­вяз­ки, це­поч­ки с ло­ды­жек, по­яс­ки, пу­зырь­ки с бла­го­во­ни­я­ми, аму­ле­ты,
20 перст­ни и коль­ца в носу,
20 перст­ни и коль­ца для носа,
21 верх­нюю одеж­ду и ниж­нюю, и плат­ки, и ко­шель­ки,
21 до­ро­гие одеж­ды, на­кид­ки, пла­щи, су­моч­ки,
22 свет­лые тон­кие епан­чи и по­вяз­ки, и по­кры­ва­ла.
22 зер­каль­ца, со­роч­ки, тюр­ба­ны и шали.
23 И бу­дет вме­сто бла­го­во­ния зло­во­ние, и вме­сто по­я­са бу­дет ве­рев­ка, и вме­сто за­ви­тых во­лос - плешь, и вме­сто ши­ро­кой епан­чи - уз­кое вре­ти­ще, вме­сто кра­со­ты - клей­мо.
23 И бу­дет им вме­сто бла­го­во­ний — смрад, вме­сто по­я­са — ве­рев­ка, не при­чес­ка, а вы­бри­тая го­ло­ва, не пла­тье, а де­рю­га на бед­ра. Вме­сто кра­со­ты — по­зор!
24 Мужи твои па­дут от меча, и храб­рые твои - на войне.
24 Люди твои па­дут от меча, на войне па­дут мо­гу­чие во­и­ны твои!
25 И бу­дут воз­ды­хать и пла­кать во­ро­та сто­ли­цы,и бу­дет она си­деть на зем­ле опу­сто­шен­ная.
25 Вра­та сто­ли­цы бу­дут го­ре­вать, бу­дут опла­ки­вать ее. По­ки­ну­тая, на­земь ся­дет она.

Исаия 4

1 И ухва­тят­ся семь жен­щин за од­но­го муж­чи­ну в тот день, и ска­жут: «свой хлеб бу­дем есть и свою одеж­ду бу­дем но­сить, толь­ко пусть бу­дем на­зы­вать­ся тво­им име­нем, - сни­ми с нас по­зор».
1 В тот день ухва­тят­ся семь жен­щин за од­но­го муж­чи­ну и ска­жут: «Свой хлеб бу­дем есть, сво­ей одеж­дой об­хо­дить­ся, толь­ко сде­лай нас же­на­ми тво­и­ми, из­бавь от по­зо­ра! »
2 В тот день от­расль Гос­по­да явит­ся в кра­со­те и че­сти, и плод зем­ли - в ве­ли­чии и сла­ве, для уце­лев­ших сы­нов Из­ра­и­ля.
2 В тот день ро­сток Гос­по­день явит­ся в кра­со­те и сла­ве, плод зем­ли бу­дет че­стью и кра­сой для уце­лев­ше­го остат­ка Из­ра­и­ля.
3 То­гда остав­ши­е­ся на Си­оне и уце­лев­шие в Иеру­са­ли­ме бу­дут име­но­вать­ся свя­ты­ми, все впи­сан­ные в кни­гу для жи­тья в Иеру­са­ли­ме,
3 Свя­ты­ми бу­дут на­зва­ны остав­ши­е­ся оби­та­те­ли Си­о­на, уце­лев­шие жи­те­ли Иеру­са­ли­ма, — все те в Иеру­са­ли­ме, кто за­пи­сан в чис­ло жи­вых.
4 ко­гда Гос­подь омо­ет сквер­ну до­че­рей Си­о­на и очи­стит кровь Иеру­са­ли­ма из сре­ды его ду­хом суда и ду­хом огня.
4 Гос­подь смо­ет с до­че­рей Си­о­на нечи­сто­ты, очи­стит Иеру­са­лим от кро­ви — ду­хом суда, ду­хом па­ля­щим.
5 И со­тво­рит Гос­подь над вся­ким ме­стом горы Си­о­на и над со­бра­ни­я­ми ее об­ла­ко и дым во вре­мя дня и бли­ста­ние пы­ла­ю­ще­го огня во вре­мя ночи; ибо над всем чти­мым бу­дет по­кров.
5 И то­гда Гос­подь сде­ла­ет так, что над всею го­рою Сион, над ме­ста­ми празд­нич­ных со­бра­ний на ней, днем бу­дет об­ла­ко, а но­чью — дым и свет пы­ла­ю­ще­го огня: надо всем бу­дет про­стерт по­кров Сла­вы.
6 И бу­дет ша­тер для осе­не­ния днем от зноя и для убе­жи­ща и за­щи­ты от непо­год и до­ждя.
6 Этот на­вес укро­ет от днев­но­го зноя, по­слу­жит убе­жи­щем и за­щи­той от бурь и до­ждей.