План победы

«План победы» 2026Все планы
Пс 27, Мф 27, Ис 7, 8

Псалом 27

1 Пса­лом Да­ви­да. К тебе, Гос­по­ди, взы­ваю: твер­ды­ня моя! не будь без­мол­вен для меня, что­бы при без­мол­вии Тво­ем я не упо­до­бил­ся нис­хо­дя­щим в мо­ги­лу.
1 Пса­лом Да­ви­да. Тебя зову я, Гос­подь, моя ска­ла! Не мол­чи же в от­вет! Если Ты бу­дешь мол­чать, я ста­ну слов­но мерт­вец.
2 Услышь го­лос мо­ле­ний моих, ко­гда я взы­ваю к Тебе, ко­гда под­ни­маю руки мои к свя­то­му хра­му Тво­е­му.
2 Услышь моль­бы мои, ко­гда взы­ваю к Тебе, воз­дев руки к свя­ти­ли­щу свя­то­му Тво­е­му.
3 Не по­гу­би меня с нече­сти­вы­ми и с де­ла­ю­щи­ми неправ­ду, ко­то­рые с ближ­ни­ми сво­и­ми го­во­рят о мире, а в серд­це у них зло.
3 С нече­стив­ца­ми меня не по­гу­би, с теми, кто тво­рит неправ­ду, кто в серд­це за­мыс­лил зло, а го­во­рит с ближ­ним мир­но.
4 Воз­дай им по де­лам их, по злым по­ступ­кам их; по де­лам рук их воз­дай им, от­дай им за­слу­жен­ное ими.
4 От­пла­ти им за то, что они тво­рят, за все злые по­ступ­ки. За дела их рук — от­пла­ти им! Дай им то, что они за­слу­жи­ли!
5 За то, что они невни­ма­тель­ны к дей­стви­ям Гос­по­да и к делу рук Его, Он раз­ру­шит их и не со­зи­ждет их.
5 В дела Гос­по­да не вни­ка­ют они, в то, что руки Его со­тво­ри­ли. Гос­подь раз­ру­шит нече­стив­цев и не от­стро­ит вновь.
6 Бла­го­сло­вен Гос­подь, ибо Он услы­шал го­лос мо­ле­ний моих.
6 Бла­го­сло­вен Гос­подь — Он услы­шал моль­бы мои.
7 Гос­подь - кре­пость моя и щит мой; на Него упо­ва­ло серд­це мое, и Он по­мог мне, и воз­ра­до­ва­лось серд­це мое; и я про­слав­лю Его пес­нью моею.
7 Гос­подь — сила моя, мой щит, на Него мое серд­це упо­ва­ет; Он по­мог мне — ли­ку­ет серд­це мое, и я про­слав­лю Его пес­ней моей.
8 Гос­подь - кре­пость на­ро­да Сво­е­го и спа­си­тель­ная за­щи­та по­ма­зан­ни­ка Сво­е­го.
8 Гос­подь — сила на­ро­да Сво­е­го, при­бе­жи­ще, спа­се­ние для по­ма­зан­ни­ка.
9 Спа­си на­род Твой и бла­го­сло­ви на­сле­дие Твое; паси их и воз­вы­шай их во веки!
9 Да­руй спа­се­ние на­ро­ду Сво­е­му, бла­го­сло­ви до­сто­я­ние Свое! Как овец паси их, обе­ре­гай их во­ве­ки!

Матфея 27

1 Ко­гда же на­ста­ло утро, все пер­во­свя­щен­ни­ки и ста­рей­ши­ны на­ро­да име­ли со­ве­ща­ние об Иису­се, что­бы пре­дать Его смер­ти;
1 Рано утром все стар­шие свя­щен­ни­ки и ста­рей­ши­ны со­бра­лись вме­сте, что­бы вы­не­сти Иису­су смерт­ный при­го­вор.
2 и, свя­зав Его, от­ве­ли и пре­да­ли Его Пон­тию Пи­ла­ту, пра­ви­те­лю.
2 Свя­зав Его, они от­ве­ли Его к рим­ско­му на­мест­ни­ку Пи­ла́ту и пе­ре­да­ли ему.
3 То­гда Иуда, пре­дав­ший Его, уви­дев, что Он осуж­ден, и, рас­ка­яв­шись, воз­вра­тил трид­цать среб­рен­ни­ков пер­во­свя­щен­ни­кам и ста­рей­ши­нам,
3 Ко­гда Иуда, пре­да­тель, узнал, что Иисус при­го­во­рен к смер­ти, он рас­ка­ял­ся и вер­нул трид­цать се­реб­ря­ных мо­нет стар­шим свя­щен­ни­кам и ста­рей­ши­нам
4 го­во­ря: со­гре­шил я, пре­дав кровь невин­ную. Они же ска­за­ли ему: что нам до того? смот­ри сам.
4 со сло­ва­ми: «Со­гре­шил я, пре­дал невин­но­го». — «Что нам до того? — от­ве­ти­ли они. — Это твое де­ло».
5 И, бро­сив среб­рен­ни­ки в хра­ме, он вы­шел, по­шел и уда­вил­ся.
5 Иуда швыр­нул день­ги в свя­ти­ли­ще, ушел и по­ве­сил­ся.
6 Пер­во­свя­щен­ни­ки, взяв среб­рен­ни­ки, ска­за­ли: непоз­во­ли­тель­но по­ло­жить их в со­кро­вищ­ни­цу цер­ков­ную, по­то­му что это цена кро­ви.
6 Стар­шие свя­щен­ни­ки, взяв день­ги, ска­за­ли: «Эти день­ги нель­зя класть в со­кро­вищ­ни­цу. На них кро­вь».
7 Сде­лав же со­ве­ща­ние, ку­пи­ли на них зем­лю гор­шеч­ни­ка, для по­гре­бе­ния стран­ни­ков;
7 По­со­ве­щав­шись, они ре­ши­ли ку­пить на них поле гор­шеч­ни­ка, что­бы хо­ро­нить там чу­же­зем­цев.
8 по­се­му и на­зы­ва­ет­ся зем­ля та «зем­лею кро­ви» до сего дня.
8 По­это­му поле это ста­ло на­зы­вать­ся По­лем Кро­ви и зо­вет­ся так по­ныне.
9 То­гда сбы­лось ре­чен­ное че­рез про­ро­ка Иере­мию, ко­то­рый го­во­рит: «и взя­ли трид­цать среб­рен­ни­ков, цену Оце­нен­но­го, Ко­то­ро­го оце­ни­ли сыны Из­ра­и­ля,
9 Так ис­пол­ни­лось ска­зан­ное че­рез про­ро­ка Иере­мию: «И взя­ли они трид­цать среб­ре­ни­ков, цену, ко­то­рую дал за Него на­род Из­ра­и­ля,
10 и дали их за зем­лю гор­шеч­ни­ка, как ска­зал мне Гос­по­дь».
10 и от­да­ли их за поле гор­шеч­ни­ка, как ве­лел мне Гос­по­дь».
11 Иисус же стал пред пра­ви­те­лем. И спро­сил Его пра­ви­тель: Ты Царь Иудей­ский? Иисус ска­зал ему: ты го­во­ришь.
11 Иисус пред­стал пе­ред на­мест­ни­ком. «Ты „царь иуде­ев“»? — спро­сил Его на­мест­ник. «Так го­во­ришь ты», — от­ве­тил Иисус.
12 И ко­гда об­ви­ня­ли Его пер­во­свя­щен­ни­ки и ста­рей­ши­ны, Он ни­че­го не от­ве­чал.
12 Но ко­гда стар­шие свя­щен­ни­ки и ста­рей­ши­ны ста­ли об­ви­нять Его, Иисус ни­че­го не от­ве­чал им.
13 То­гда го­во­рит Ему Пи­лат: не слы­шишь, сколь­ко сви­де­тель­ству­ют про­тив Тебя?
13 «Ты что, не слы­шишь? — го­во­рит Ему то­гда Пи­лат. — Смот­ри, сколь­ко про­тив Тебя об­ви­не­ний!»
14 И не от­ве­чал ему ни на одно сло­во, так что пра­ви­тель весь­ма ди­вил­ся.
14 Но Иисус не ска­зал ни сло­ва в от­вет, чем очень уди­вил на­мест­ни­ка.
15 На празд­ник же Пас­хи пра­ви­тель имел обы­чай от­пус­кать на­ро­ду од­но­го уз­ни­ка, ко­то­ро­го хо­те­ли.
15 По слу­чаю празд­ни­ка на­мест­ник обыч­но осво­бож­дал од­но­го из за­клю­чен­ных, за ко­то­ро­го про­сил на­род.
16 Был то­гда у них из­вест­ный уз­ник, на­зы­ва­е­мый Ва­рав­ва;
16 Был то­гда один уз­ник, поль­зо­вав­ший­ся гром­кой сла­вой, зва­ли его Иисус Бар-Аб­ба́.
17 итак, ко­гда со­бра­лись они, ска­зал им Пи­лат: кого хо­ти­те, что­бы я от­пу­стил вам: Ва­рав­ву, или Иису­са, на­зы­ва­е­мо­го Хри­стом?
17 Ко­гда со­бра­лись люди, Пи­лат спро­сил у них: «Ко­го хо­ти­те, что­бы я вам осво­бо­дил: Иису­са Бар-Аббу или Иису­са, ко­то­ро­го на­зы­ва­ют По­ма­зан­ни­ком?»
18 ибо знал, что пре­да­ли Его из за­ви­сти.
18 Пи­лат ведь знал, что Его вы­да­ли из за­ви­сти.
19 Меж­ду тем, как си­дел он на су­дей­ском ме­сте, жена его по­сла­ла ему ска­зать: не де­лай ни­че­го Пра­вед­ни­ку Тому, по­то­му что я ныне во сне мно­го по­стра­да­ла за Него.
19 Ко­гда он си­дел на су­дей­ском воз­вы­ше­нии, его жена ве­ле­ла ему пе­ре­дать: «Ни­че­го не де­лай это­му невин­но­му! Этой но­чью Он мне снил­ся, и я очень из-за Него стра­да­ла».
20 Но пер­во­свя­щен­ни­ки и ста­рей­ши­ны воз­бу­ди­ли на­род про­сить Ва­рав­ву, а Иису­са по­гу­бить.
20 Тем вре­ме­нем стар­шие свя­щен­ни­ки и ста­рей­ши­ны под­би­ли тол­пу тре­бо­вать сво­бо­ды для Бар-Аббы, а для Иису­са — смер­ти.
21 То­гда пра­ви­тель спро­сил их: кого из двух хо­ти­те, что­бы я от­пу­стил вам? Они ска­за­ли: Ва­рав­ву.
21 На­мест­ник спро­сил их: «Ко­го вы хо­ти­те? Кого из двух мне осво­бо­дить?» — «Бар-Аб­бу», — от­ве­ти­ли они.
22 Пи­лат го­во­рит им: что же я сде­лаю Иису­су, на­зы­ва­е­мо­му Хри­стом? Го­во­рят ему все: да бу­дет рас­пят.
22 «А как по­сту­пить с Иису­сом, ко­то­ро­го на­зы­ва­ют По­ма­зан­ни­ком?» — го­во­рит Пи­лат. «На крест Его!» — от­ве­ча­ют все.
23 Пра­ви­тель ска­зал: ка­кое же зло сде­лал Он? Но они еще силь­нее кри­ча­ли: да бу­дет рас­пят.
23 «Но что дур­но­го Он сде­лал?» — спра­ши­ва­ет он. «На крест Его!» — еще гром­че за­кри­ча­ли они.
24 Пи­лат, видя, что ни­что не по­мо­га­ет, но смя­те­ние уве­ли­чи­ва­ет­ся, взял воды и умыл руки пе­ред на­ро­дом, и ска­зал: неви­но­вен я в кро­ви Пра­вед­ни­ка Сего; смот­ри­те вы.
24 Пи­лат, видя, что ни­че­го не по­мо­га­ет, а мо­жет даже на­чать­ся сму­та, ве­лел при­не­сти воды и вы­мыл руки пе­ред на­ро­дом. «Я непо­ви­нен в смер­ти это­го че­ло­ве­ка. Вам от­ве­чать!» — ска­зал он.
25 И, от­ве­чая, весь на­род ска­зал: кровь Его на нас и на де­тях на­ших.
25 «Пусть вина бу­дет на нас и на де­тях на­ших!» — от­ве­тил весь на­род.
26 То­гда от­пу­стил им Ва­рав­ву, а Иису­са, бив, пре­дал на рас­пя­тие.
26 То­гда Пи­лат осво­бо­дил Бар-Аббу, а Иису­са ве­лел би­че­вать, а по­том рас­пять на кре­сте.
27 То­гда во­и­ны пра­ви­те­ля, взяв Иису­са в пре­то­рию, со­бра­ли на Него весь полк
27 То­гда во­и­ны на­мест­ни­ка уве­ли Иису­са во дво­рец, в по­ме­ще­ние для сол­дат. Во­круг Него со­брал­ся весь от­ряд.
28 и, раз­дев Его, на­де­ли на Него баг­ря­ни­цу;
28 Они сня­ли с Иису­са одеж­ду и на­де­ли на Него крас­ный плащ,
29 и, сплет­ши ве­нец из тер­на, воз­ло­жи­ли Ему на го­ло­ву и дали Ему в пра­вую руку трость; и, ста­но­вясь пред Ним на ко­ле­ни, на­сме­ха­лись над Ним, го­во­ря: ра­дуй­ся, Царь Иудей­ский!
29 спле­ли ве­нок из ко­лю­чек и воз­ло­жи­ли Ему на го­ло­ву, вло­жи­ли в пра­вую руку пал­ку и, встав пе­ред Ним на ко­ле­ни, на­смеш­ли­во при­вет­ство­ва­ли Его: «Да здрав­ству­ет царь иуде­ев!»
30 и пле­ва­ли на Него и, взяв трость, били Его по го­ло­ве.
30 А по­том они пле­ва­ли в Него и били по го­ло­ве пал­кой.
31 И ко­гда на­сме­я­лись над Ним, сня­ли с Него баг­ря­ни­цу, и оде­ли Его в одеж­ды Его, и по­ве­ли Его на рас­пя­тие.
31 На­глу­мив­шись, они сня­ли с Него плащ, на­де­ли на Него Его одеж­ду и по­ве­ли на казнь.
32 Вы­хо­дя, они встре­ти­ли од­но­го Ки­ри­не­яни­на, по име­ни Си­мо­на; сего за­ста­ви­ли нести крест Его.
32 Ко­гда они вы­хо­ди­ли, им встре­тил­ся че­ло­век из Ки­ре́­ны по име­ни Си­мон. Его за­ста­ви­ли нести крест Иису­са.
33 И, при­дя на ме­сто, на­зы­ва­е­мое Гол­го­фа, что зна­чит: «Лоб­ное ме­сто»,
33 При­дя на ме­сто, ко­то­рое на­зы­ва­лось Гол­го­́­фа, что зна­чит «Че­ре­п»,
34 дали Ему пить ук­су­са, сме­шан­но­го с жел­чью; и, от­ве­дав, не хо­тел пить.
34 они дали Ему вина, сме­шан­но­го с жел­чью. Но Он, по­про­бо­вав, не за­хо­тел пить.
35 Рас­пяв­шие же Его де­ли­ли одеж­ды Его, бро­сая жре­бий;
35 Рас­пяв Его, они, бро­сив жре­бий, раз­де­ли­ли меж­ду со­бой Его одеж­ду
36 и, сидя, сте­рег­ли Его там;
36 и усе­лись сте­речь Его.
37 и по­ста­ви­ли над го­ло­вою Его над­пись, озна­ча­ю­щую вину Его: «СЕЙ ЕСТЬ ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЙ­СКИЙ».
37 Над Его го­ло­вой по­ме­сти­ли таб­лич­ку с ука­за­ни­ем вины: ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕ­ЕВ.
38 То­гда рас­пя­ты с Ним два раз­бой­ни­ка: один по пра­вую сто­ро­ну, а дру­гой по ле­вую.
38 Вме­сте с Ним были рас­пя­ты два пре­ступ­ни­ка, один спра­ва, а дру­гой сле­ва от Него.
39 Про­хо­дя­щие же зло­сло­ви­ли Его, ки­вая го­ло­ва­ми сво­и­ми
39 Про­хо­жие ка­ча­ли го­ло­ва­ми и бра­ни­ли Его.
40 и го­во­ря: Раз­ру­ша­ю­щий храм и в три дня Со­зи­да­ю­щий! спа­си Себя Са­мо­го; если Ты Сын Бо­жий, сой­ди с кре­ста.
40 «Ну что, раз­ру­шил Храм и в три дня по­стро­ил?! — го­во­ри­ли они. — Спа­си себя, если Ты — Сын Бога! Сой­ди с кре­ста!»
41 По­доб­но и пер­во­свя­щен­ни­ки с книж­ни­ка­ми и ста­рей­ши­на­ми и фа­ри­се­я­ми, на­сме­ха­ясь, го­во­ри­ли:
41 Так же на­сме­ха­лись над Ним и стар­шие свя­щен­ни­ки с учи­те­ля­ми За­ко­на и ста­рей­ши­на­ми:
42 дру­гих спа­сал, а Себя Са­мо­го не мо­жет спа­сти; если Он Царь Из­ра­и­лев, пусть те­перь сой­дет с кре­ста, и уве­ру­ем в Него;
42 «Дру­гих спа­сал, а себя спа­сти не мо­жет! И Он Царь Из­ра­и­ля! Пусть те­перь сой­дет с кре­ста — то­гда по­ве­рим Ему!
43 упо­вал на Бога; пусть те­перь из­ба­вит Его, если Он уго­ден Ему. Ибо Он ска­зал: «Я Бо­жий Сын».
43 Он вве­рил­ся Богу, вот пусть Бог и спа­сет Его, если Он Ему до­рог. Ведь Он на­зы­вал себя Сы­ном Бо­га».
44 Так­же и раз­бой­ни­ки, рас­пя­тые с Ним, по­но­си­ли Его.
44 Та­ки­ми же сло­ва­ми по­но­си­ли Его и пре­ступ­ни­ки, рас­пя­тые с Ним.
45 От ше­сто­го же часа тьма была по всей зем­ле до часа де­вя­то­го;
45 В пол­день по всей зем­ле на­ста­ла тьма до трех ча­сов дня.
46 а око­ло де­вя­то­го часа возо­пил Иисус гром­ким го­ло­сом: Или, Или! лама са­вах­фа­ни? то есть: «Бо­же Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оста­вил?»
46 А око­ло трех ча­сов Иисус вскрик­нул гром­ким го­ло­сом: «Эли, Эли, ле­ма́ са­вах­та́­ни?» В пе­ре­во­де это зна­чит: «Бо­же Мой, Боже Мой! По­че­му Ты оста­вил Меня?»
47 Неко­то­рые из сто­яв­ших там, слы­ша это, го­во­ри­ли: Илию зо­вет Он.
47 Неко­то­рые из сто­яв­ших там, услы­шав Его, ска­за­ли: «Зо­вет Или­ю».
48 И тот­час по­бе­жал один из них, взял губ­ку, на­пол­нил ук­су­сом и, на­ло­жив на трость, да­вал Ему пить;
48 И один тут же под­бе­жал, на­мо­чил губ­ку в кис­лом пи­тье и, на­са­див ее на пал­ку, стал Его по­ить.
49 а дру­гие го­во­ри­ли: по­стой, по­смот­рим, при­дет ли Илия спа­сти Его.
49 «Пе­ре­стань! — го­во­ри­ли осталь­ные. — Да­вай по­смот­рим, при­дет Илия спа­сти Его или нет?»
50 Иисус же, опять возо­пив гром­ким го­ло­сом, ис­пу­стил дух.
50 Иисус, еще раз вскрик­нув гром­ким го­ло­сом, ис­пу­стил дух.
51 И вот, за­ве­са в хра­ме раз­дра­лась на­двое, свер­ху до­ни­зу; и зем­ля по­тряс­лась; и кам­ни рас­се­лись;
51 И за­ве­са в Хра­ме разо­дра­лась на­двое, свер­ху до­ни­зу. Зем­ля со­дрог­ну­лась, рас­ко­ло­лись ска­лы,
52 и гро­бы от­верз­лись; и мно­гие тела усоп­ших свя­тых вос­крес­ли
52 от­во­ри­лись гроб­ни­цы, и мно­го умер­ших из на­ро­да Бо­жье­го, вос­крес­нув,
53 и, вый­дя из гро­бов по вос­кре­се­нии Его, во­шли во свя­тый град и яви­лись мно­гим.
53 вы­шло из мо­гил. А поз­же, по­сле того как Он вос­крес, они всту­пи­ли в свя­той го­род, и их ви­де­ли мно­гие.
54 Сот­ник же и те, ко­то­рые с ним сте­рег­ли Иису­са, видя зем­ле­тря­се­ние и все быв­шее, устра­ши­лись весь­ма и го­во­ри­ли: во­ис­ти­ну Он был Сын Бо­жий.
54 Цен­ту­ри­он и его во­и­ны, охра­няв­шие Иису­са, уви­дев зем­ле­тря­се­ние и про­чие со­бы­тия, очень ис­пу­га­лись. «Этот че­ло­век был во­ис­ти­ну Сы­ном Бо­га», — го­во­ри­ли они.
55 Там были так­же и смот­ре­ли из­да­ли мно­гие жен­щи­ны, ко­то­рые сле­до­ва­ли за Иису­сом из Га­ли­леи, слу­жа Ему;
55 Было там мно­го и жен­щин, смот­рев­ших из­да­ли. Они со­про­вож­да­ли Иису­са из Га­ли­леи и за­бо­ти­лись о Нем.
56 меж­ду ними были Ма­рия Маг­да­ли­на и Ма­рия, мать Иа­ко­ва и Иосии, и мать сы­но­вей Зе­ве­де­е­вых.
56 Сре­ди них были Ма­рия Маг­да­ли­на, Ма­рия, мать Иа­ко­ва и Иоси­фа, и мать сы­но­вей Зе­ве­дея.
57 Ко­гда же на­стал ве­чер, при­шел бо­га­тый че­ло­век из Ари­ма­феи, име­нем Иосиф, ко­то­рый так­же учил­ся у Иису­са;
57 Ве­че­ром при­шел бо­га­тый че­ло­век из Ари­ма­фе́и по име­ни Иосиф, он тоже был уче­ни­ком Иису­са.
58 он, при­дя к Пи­ла­ту, про­сил тела Иису­со­ва. То­гда Пи­лат при­ка­зал от­дать тело;
58 При­дя к Пи­ла­ту, он по­про­сил тело Иису­са. Пи­лат рас­по­ря­дил­ся вы­дать ему тело.
59 и, взяв тело, Иосиф об­вил его чи­стою пла­ща­ни­цею
59 Иосиф, взяв тело, за­вер­нул его в чи­стое льня­ное по­лот­но
60 и по­ло­жил его в но­вом сво­ем гро­бе, ко­то­рый вы­сек он в ска­ле; и, при­ва­лив боль­шой ка­мень к две­ри гро­ба, уда­лил­ся.
60 и по­хо­ро­нил в сво­ей но­вой гроб­ни­це, ко­то­рую недав­но вы­сек в ска­ле. При­ва­лив ко вхо­ду в гроб­ни­цу боль­шой ка­мень, он ушел.
61 Была же там Ма­рия Маг­да­ли­на и дру­гая Ма­рия, ко­то­рые си­де­ли про­тив гро­ба.
61 А Ма­рия Маг­да­ли­на и дру­гая Ма­рия си­де­ли на­про­тив гроб­ни­цы.
62 На дру­гой день, ко­то­рый сле­ду­ет за пят­ни­цею, со­бра­лись пер­во­свя­щен­ни­ки и фа­ри­сеи к Пи­ла­ту
62 На сле­ду­ю­щий день — это была суб­бо­та — при­шли к Пи­ла­ту стар­шие свя­щен­ни­ки и фа­ри­сеи.
63 и го­во­ри­ли: гос­по­дин! Мы вспом­ни­ли, что об­ман­щик тот, еще бу­дучи в жи­вых, ска­зал: «по­сле трех дней вос­крес­ну»;
63 «Гос­по­дин наш, мы вспом­ни­ли, что этот об­ман­щик при жиз­ни го­во­рил: „Че­рез три дня Я вос­крес­ну“, — ска­за­ли они. —
64 итак при­ка­жи охра­нять гроб до тре­тье­го дня, что­бы уче­ни­ки Его, при­дя но­чью, не укра­ли Его и не ска­за­ли на­ро­ду: «вос­крес из мерт­вы­х»; и бу­дет по­след­ний об­ман хуже пер­во­го.
64 Дай при­каз охра­нять гроб­ни­цу до по­сле­зав­траш­не­го дня, а то Его уче­ни­ки при­дут и вы­кра­дут тело, а по­том бу­дут го­во­рить на­ро­ду: „Он вос­крес из мерт­вых“. И эта по­след­няя ложь бу­дет хуже пер­вой».
65 Пи­лат ска­зал им: име­е­те стра­жу; пой­ди­те, охра­няй­те, как зна­е­те.
65 «Вот вам стра­жа, — от­ве­тил Пи­лат. — Сту­пай­те и охра­няй­те гроб­ни­цу, как сами зна­е­те».
66 Они по­шли и по­ста­ви­ли у гро­ба стра­жу, и при­ло­жи­ли к кам­ню пе­чать.
66 Они по­шли и ста­ли охра­нять гроб­ни­цу, опе­ча­тав ка­мень и при­ста­вив стра­жу.

Исаия 7

1 И было во дни Аха­за, сына Иоафа­мо­ва, сына Озии, царя Иудей­ско­го, Ре­цин, царь Си­рий­ский, и Фа­кей, сын Ре­ма­ли­ин, царь Из­ра­иль­ский, по­шли про­тив Иеру­са­ли­ма, что­бы за­во­е­вать его, но не мог­ли за­во­е­вать.
1 В дни царя Иудеи Аха́­за, сына Иофа́­ма, сына Озии, царь Ара́­ма Ре­цин, вме­сте с ца­рем Из­ра­и­ля Пе­́­ка­хом, сы­ном Ре­ма́­лии, по­шел вой­ной на Иеру­са­лим — но по­бе­ды не до­бил­ся.
2 И было воз­ве­ще­но дому Да­ви­до­ву и ска­за­но: Си­ри­яне рас­по­ло­жи­лись в зем­ле Еф­ре­мо­вой; и вско­ле­ба­лось серд­це его и серд­це на­ро­да его, как ко­леб­лют­ся от вет­ра де­ре­ва в лесу.
2 Ко­гда лю­дям Да­ви­до­ва дома воз­ве­сти­ли, что вой­ско Ара­ма уже сто­ит в зем­ле Еф­ре́­ма, их серд­ца и серд­ца все­го на­ро­да за­тре­пе­та­ли, как де­ре­вья в лесу при по­ры­ве вет­ра.
3 И ска­зал Гос­подь Ис­а­ии: вый­ди ты и сын твой Шеар-ясув на­встре­чу Аха­зу, к кон­цу во­до­про­во­да верх­не­го пру­да, на до­ро­гу к полю бе­лиль­ни­чье­му,
3 То­гда Гос­подь ска­зал Ис­айе: «Иди, с тво­им сы­ном Ше­а́р-Яшу́вом, и встреть Аха­за на до­ро­ге к полю Бе­лиль­щи­ка — там, где на­чи­на­ет­ся во­до­ток Верх­не­го пру­да.
4 и ска­жи ему: на­блю­дай и будь спо­ко­ен; не стра­шись и да не уны­ва­ет серд­це твое от двух кон­цов этих ды­мя­щих­ся го­лов­ней, от раз­го­рев­ше­го­ся гне­ва Ре­ци­на и Си­ри­ян и сына Ре­ма­ли­и­на.
4 Ска­жи царю: „Слу­шай вни­ма­тель­но! Со­хра­няй спо­кой­ствие, не бой­ся, не па­дай ду­хом из-за того, что за­го­ре­лись гне­вом эти две ды­мя­щи­е­ся го­ло­веш­ки — Ре­цин с ара­ме́я­ми и сын Ре­ма­лии!
5 Си­рия, Еф­рем и сын Ре­ма­ли­ин умыш­ля­ют про­тив тебя зло, го­во­ря:
5 Да, ара­меи — вме­сте с еф­ре́м­ля­на­ми и сы­ном Ре­ма­лии — за­мыс­ли­ли про­тив тебя злое. Они ду­ма­ют:
6 пой­дем на Иудею и воз­му­тим ее, и овла­де­ем ею и по­ста­вим в ней ца­рем сына Та­ве­и­ло­ва.
6 ‚Вторг­нем­ся в Иудею, за­пу­га­ем их и под­чи­ним, а ца­рем над ними по­ста­вим сына Та­ве­а́­ла!‘
7 Но Гос­подь Бог так го­во­рит: это не со­сто­ит­ся и не сбу­дет­ся;
7 Но Гос­подь Бог го­во­рит: не по­лу­чит­ся, не бу­дет так!
8 ибо гла­ва Си­рии - Да­маск, и гла­ва Да­мас­ка - Ре­цин; а чрез шесть­де­сят пять лет Еф­рем пе­ре­ста­нет быть на­ро­дом;
8 Над Ара­мом власт­ву­ет Да­маск, а над Да­мас­ком — Ре­цин. Прой­дет шесть­де­сят пять лет — и ис­чез­нет на­род еф­рем­лян!
9 и гла­ва Еф­ре­ма - Са­ма­рия, и гла­ва Са­ма­рии - сын Ре­ма­ли­ин. Если вы не ве­ри­те, то по­то­му, что вы не удо­сто­ве­ре­ны.
9 Над Еф­ре­мом власт­ву­ет Са­ма­рия, а над Са­ма­ри­ей — сын Ре­ма­лии. Если ваша вера не твер­да, нетвер­до сто­и­те вы!“»
10 И про­дол­жал Гос­подь го­во­рить к Аха­зу, и ска­зал:
10 И еще ска­зал Гос­подь Аха­зу:
11 про­си себе зна­ме­ния у Гос­по­да Бога тво­е­го: про­си или в глу­бине, или на вы­со­те.
11 «Про­си знак у Гос­по­да, Бога тво­е­го, — хоть сни­зу, из Ше­о­ла, хоть свер­ху, с вы­со­т».
12 И ска­зал Ахаз: не буду про­сить и не буду ис­ку­шать Гос­по­да.
12 Но Ахаз от­ве­тил: «Не буду про­сить, не хочу ис­пы­ты­вать Гос­по­да».
13 То­гда ска­зал Ис­а­ия: слу­шай­те же, дом Да­ви­дов! раз­ве мало для вас за­труд­нять лю­дей, что вы хо­ти­те за­труд­нять и Бога мо­е­го?
13 То­гда Ис­айя ска­зал: «Слу­шай­те, люди дома Да­ви­до­ва! Мало вам, что вы лю­дям в тя­гость, — те­перь хо­ти­те быть в тя­гость еще и Богу мо­е­му?
14 Итак Сам Гос­подь даст вам зна­ме­ние: се, Дева во чре­ве при­и­мет и ро­дит Сына, и на­ре­кут имя Ему: Ем­ма­ну­ил.
14 Но Гос­подь Сам даст вам знак. Смот­ри­те, Дева за­ча­ла — и ро­дит сына, и на­зо­вет его Эм­ма­ну­ил.
15 Он бу­дет пи­тать­ся мо­ло­ком и ме­дом, до­ко­ле не бу­дет ра­зу­меть от­вер­гать ху­дое и из­би­рать доб­рое;
15 К тому вре­ме­ни как он нач­нет от­ли­чать хо­ро­шее от пло­хо­го, его пи­щей ста­нут слив­ки и мед.
16 ибо преж­де неже­ли этот мла­де­нец бу­дет ра­зу­меть от­вер­гать ху­дое и из­би­рать доб­рое, зем­ля та, ко­то­рой ты стра­шишь­ся, бу­дет остав­ле­на обо­и­ми ца­ря­ми ее.
16 И еще до того, как он на­учит­ся от­ли­чать хо­ро­шее от пло­хо­го, зем­ли тех двух ца­рей, ко­то­рых ты бо­ишь­ся, ста­нут без­люд­ны.
17 Но на­ве­дет Гос­подь на тебя и на на­род твой и на дом отца тво­е­го дни, ка­кие не при­хо­ди­ли со вре­ме­ни от­па­де­ния Еф­ре­ма от Иуды, на­ве­дет царя Ас­си­рий­ско­го.
17 И тебе, и тво­е­му на­ро­ду, и роду тво­е­му Гос­подь по­шлет та­кие дни, ка­ких не бы­ва­ло с тех пор, как Еф­рем от­де­лил­ся от Иуды, — при­дет царь ас­си­рий­ский!»
18 И бу­дет в тот день: даст знак Гос­подь мухе, ко­то­рая при устье реки Еги­пет­ской, и пче­ле, ко­то­рая в зем­ле Ас­си­рий­ской, -
18 И бу­дет в тот день: свист­нет Гос­подь — при­зо­вет мух, что жи­вут у даль­них ру­ка­вов Нила, и пчел из зем­ли ас­си­рий­ской.
19 и при­ле­тят и уся­дут­ся все они по до­ли­нам опу­сте­лым и по рас­се­ли­нам скал, и по всем ко­лю­чим ку­стар­ни­кам, и по всем де­ре­вам.
19 При­ле­тят они, опу­стят­ся в до­ли­нах, за­по­ло­нят рас­ще­ли­ны скал, ку­стар­ник по­кро­ют, ся­дут у во­до­по­ев.
20 В тот день обре­ет Гос­подь брит­вою, на­ня­тою по ту сто­ро­ну реки, ца­рем Ас­си­рий­ским, го­ло­ву и во­ло­са на но­гах, и даже от­ни­мет бо­ро­ду.
20 В тот день Гос­подь по­шлет на вас лез­вие, на­ня­тое за Ре­кой, — царя ас­си­рий­ско­го! — и сбре­ет вам во­ло­сы на го­ло­ве и на но­гах, и бо­ро­ды тоже обре­ет.
21 И бу­дет в тот день: кто бу­дет со­дер­жать ко­ро­ву и двух овец,
21 …И бу­дет в тот день: за­ве­дет че­ло­век ко­ро­ву и двух коз —
22 по изоби­лию мо­ло­ка, ко­то­рое они да­дут, бу­дет есть мас­ло; мас­лом и ме­дом бу­дут пи­тать­ся все, остав­ши­е­ся в этой зем­ле.
22 а они столь­ко да­дут мо­ло­ка, что слив­ка­ми бу­дет пи­тать­ся он! Все, кто уце­ле­ет на этой зем­ле, бу­дут есть слив­ки и мед!
23 И бу­дет в тот день: на вся­ком ме­сте, где рос­ла ты­ся­ча ви­но­град­ных лоз на ты­ся­чу среб­рен­ни­ков, бу­дет тер­нов­ник и ко­лю­чий ку­стар­ник.
23 …И бу­дет в тот день: на ме­сте ви­но­град­ни­ка, где рос­ли ты­ся­чи лоз, це­ною в ты­ся­чу ше́­ке­лей, вы­рас­тут ко­люч­ки и сор­ня­ки.
24 Со стре­ла­ми и лу­ка­ми бу­дут хо­дить туда, ибо вся зем­ля бу­дет тер­нов­ни­ком и ко­лю­чим ку­стар­ни­ком.
24 Там бу­дут хо­дить охот­ни­ки с лу­ком и стре­ла­ми, ибо вся зем­ля ко­люч­ка­ми и тер­ни­я­ми за­рас­тет.
25 И ни на одну из гор, ко­то­рые рас­чи­ща­лись бо­розд­ни­ка­ми, не пой­дешь, бо­ясь тер­нов­ни­ка и ко­лю­че­го ку­стар­ни­ка: туда бу­дут вы­го­нять во­лов, и мел­кий скот бу­дет топ­тать их.
25 На те скло­ны, что рань­ше мо­ты­гой воз­де­лы­ва­ли, ты уже не вый­дешь — по­бо­ишь­ся ко­лю­чек и тер­ний. Там бу­дут па­стись быки, бу­дут хо­дить овцы.

Исаия 8

1 И ска­зал мне Гос­подь: возь­ми себе боль­шой сви­ток и на­чер­тай на нем че­ло­ве­че­ским пись­мом: Ма­гер-ше­лал-хаш-баз.
1 Гос­подь ска­зал мне: «Возь­ми до­щеч­ку по­боль­ше и на­чер­тай на ней пис­цо­вой па­лоч­кой, ору­ди­ем че­ло­ве­че­ским: „Ма­ге́р-Ша­ла́л-Хаш-Баз“.
2 И я взял себе вер­ных сви­де­те­лей: Урию свя­щен­ни­ка и За­ха­рию, сына Вара­хи­и­на, -
2 И Я при­зо­ву на­деж­ных сви­де­те­лей: свя­щен­ни­ка Урию и За­ха́рию, сына Ие­ве­ре́­хи­и».
3 и при­сту­пил я к про­ро­чи­це, и она за­ча­ла и ро­ди­ла сына. И ска­зал мне Гос­подь: на­ре­ки ему имя: Ма­гер-ше­лал-хаш-баз,
3 Я лег с про­ро­чи­цей; она за­бе­ре­ме­не­ла и ро­ди­ла мне сына. Гос­подь ска­зал мне: «На­зо­ви его Ма­гер-Ша­лал-Хаш-Баз.
4 ибо преж­де неже­ли дитя бу­дет уметь вы­го­во­рить: отец мой, мать моя, - бо­гат­ства Да­мас­ка и до­бы­чи Са­ма­рий­ские по­не­сут пе­ред ца­рем Ас­си­рий­ским.
4 Еще до того как этот маль­чик на­учит­ся го­во­рить „отец“ и „мать“, бо­гат­ства Да­мас­ка и до­бы­чу из Са­ма­рии по­не­сут пе­ред ца­рем ас­си­рий­ским!»
5 И про­дол­жал Гос­подь го­во­рить ко мне и ска­зал еще:
5 И еще ска­зал мне Гос­подь:
6 за то, что этот на­род пре­не­бре­га­ет во­да­ми Си­лоама, те­ку­щи­ми тихо, и вос­хи­ща­ет­ся Ре­ци­ном и сы­ном Ре­ма­ли­и­ным,
6 «За то, что этот на­род пре­не­брег мед­лен­ны­ми во­да­ми по­то­ка Си­ло­а́м и ра­ду­ет­ся Ре­ци­ну и сыну Ре­ма́­лии, —
7 на­ве­дет на него Гос­подь воды реки бур­ные и боль­шие - царя Ас­си­рий­ско­го со всею сла­вою его; и под­ни­мет­ся она во всех про­то­ках сво­их и вы­сту­пит из всех бе­ре­гов сво­их;
7 за это Гос­подь по­шлет на него воды боль­шой и мо­гу­чей Реки — царя ас­си­рий­ско­го во всей его мощи! Пе­ре­пол­не­ны бу­дут все рус­ла, за­топ­ле­ны все бе­ре­га!
8 и пой­дет по Иудее, на­вод­нит ее и вы­со­ко под­ни­мет­ся - дой­дет до шеи; и рас­про­стер­тие кры­льев ее бу­дет во всю ши­ро­ту зем­ли Тво­ей, Ем­ма­ну­ил!
8 При­дет по­топ, за­хлест­нет Иудею, под­ни­мет­ся по са­мое гор­ло. Его кры­лья бу­дут про­стер­ты над всей тво­ей стра­ной, Эм­ма­ну­ил!»
9 Враж­дуй­те, на­ро­ды, но тре­пе­щи­те, и вни­май­те, все от­да­лен­ные зем­ли! Во­ору­жай­тесь, но тре­пе­щи­те; во­ору­жай­тесь, но тре­пе­щи­те!
9 Знай­те же, на­ро­ды, и тре­пе­щи­те, внем­ли­те, даль­ние стра­ны! Го­товь­тесь к бою, тре­пе­щи­те, го­товь­тесь к бою, тре­пе­щи­те!
10 За­мыш­ляй­те за­мыс­лы, но они ру­шат­ся; го­во­ри­те сло­во, но оно не со­сто­ит­ся: ибо с нами Бог!
10 Со­ве­щай­тесь, но рух­нут за­мыс­лы ваши, сго­ва­ри­вай­тесь — ни­че­го не вый­дет, ибо с нами Бог!
11 Ибо так го­во­рил мне Гос­подь, дер­жа на мне креп­кую руку и вну­шая мне не хо­дить пу­тем сего на­ро­да, и ска­зал:
11 Так ска­зал мне Гос­подь, ко­то­рый взял меня Сво­ей ру­кой и ве­лел мне не хо­дить пу­тя­ми это­го на­ро­да. Он ска­зал:
12 «Не на­зы­вай­те за­го­во­ром все­го того, что на­род сей на­зы­ва­ет за­го­во­ром; и не бой­тесь того, чего он бо­ит­ся, и не стра­ши­тесь.
12 «Не все за­го­во­ром счи­тай­те, что счи­та­ет за­го­во­ром этот на­род. И того, чего он бо­ит­ся, вы не бой­тесь, не стра­ши­тесь.
13 Гос­по­да Са­ва­о­фа - Его чти­те свя­то, и Он - страх ваш, и Он - тре­пет ваш!
13 Чти­те свя­тость Гос­по­да Во­инств, Его бой­тесь, Его стра­ши­тесь!
14 И бу­дет Он освя­ще­ни­ем и кам­нем пре­ткно­ве­ния, и ска­лою со­блаз­на для обо­их до­мов Из­ра­и­ля, пет­лею и се­тью для жи­те­лей Иеру­са­ли­ма.
14 Он бу­дет свя­ты­ней — и кам­нем пре­ткно­ве­ния, кам­нем, о ко­то­рый спо­ткнут­ся оба из­ра́иль­ских цар­ства. Бу­дет Он се­тью, ло­вуш­кой для жи­те­лей Иеру­са­ли­ма!
15 И мно­гие из них пре­ткнут­ся и упа­дут, и разо­бьют­ся, и за­пу­та­ют­ся в сети, и бу­дут улов­ле­ны.
15 И мно­гие спо­ткнут­ся, упа­дут, разо­бьют­ся, по­па­дут­ся, пой­ма­ны бу­дут.
16 За­вя­жи сви­де­тель­ство, и за­пе­ча­тай от­кро­ве­ние при уче­ни­ках Мо­их».
16 Об­вя­жи сви­де­тель­ство это, за­пе­ча­тай это на­став­ле­ние, пусть бу­дет оно у Моих уче­ни­ков!»
17 Итак я на­де­юсь на Гос­по­да, со­крыв­ше­го лицо Свое от дома Иа­ко­вле­ва, и упо­ваю на Него.
17 Я буду на­де­ять­ся на Гос­по­да, хотя Он лицо Свое скрыл от сы­нов Иа­ко­ва. На Гос­по­да я буду упо­вать!
18 Вот я и дети, ко­то­рых дал мне Гос­подь, как ука­за­ния и пред­зна­ме­но­ва­ния в Из­ра­и­ле от Гос­по­да Са­ва­о­фа, жи­ву­ще­го на горе Си­оне.
18 Вот я и дети, ко­то­рых дал мне Гос­подь. Мы — зна­ки и зна­ме­ния Из­ра­и­лю от Гос­по­да Во­инств, оби­та­ю­ще­го на горе Сион.
19 И ко­гда ска­жут вам: об­ра­ти­тесь к вы­зы­ва­те­лям умер­ших и к ча­ро­де­ям, к шеп­ту­нам и чре­во­ве­ща­те­лям, - то­гда от­ве­чай­те: не дол­жен ли на­род об­ра­щать­ся к сво­е­му Богу? спра­ши­ва­ют ли мерт­вых о жи­вых?
19 Вам ска­жут: «Об­ра­ти­тесь за со­ве­том к тем, кто вы­зы­ва­ет мерт­вых и ду­хов-ве­ду­нов, к тем, кто шеп­чет и бор­мо­чет. Ведь вся­кий на­род во­про­ша­ет сво­их бо­гов — ради жи­вых про­сит у мерт­вых
20 Об­ра­щай­тесь к за­ко­ну и от­кро­ве­нию. Если они не го­во­рят, как это сло­во, то нет в них све­та.
20 на­став­ле­ния и сви­де­тель­ства». Вам непре­мен­но так ска­жут. Но в та­ких сло­вах нет силы.
21 И бу­дут они бро­дить по зем­ле, же­сто­ко угне­тен­ные и го­лод­ные; и во вре­мя го­ло­да бу­дут злить­ся, ху­лить царя сво­е­го и Бога сво­е­го.
21 …Бу­дут они ски­тать­ся, тер­за­е­мые от­ча­я­ни­ем и го­ло­дом. Го­лод­ные, в яро­сти, про­кля­нут они царя и Бога. Ввысь по­смот­рят они,
22 И взгля­нут вверх, и по­смот­рят на зем­лю; и вот - горе и мрак, гу­стая тьма, и бу­дут по­вер­же­ны во тьму. Но не все­гда бу­дет мрак там, где те­перь он сгу­стел.
22 зем­лю взгля­дом оки­нут — всю­ду горе и мрак, гне­ту­щая тьма. В тем­но­ту из­гна­ны они! Но не бу­дет для угне­тен­ных тьмы!