1 Венадад,1130 царь4428 Сирийский,758 собрал6908 все свое войско,2428 и с ним были тридцать7970 два8147 царя,4428 и кони5483 и колесницы,7393 и пошел,5927 осадил6696 Самарию8111 и воевал3898 против нее.
|
1 Бен-Хадад, царь арамеев, собрал все свое войско — и еще тридцать два царя присоединились к нему — собрал конницу, колесницы и двинулся на Самарию. Он окружил и осадил ее,
|
2 И послал7971 послов4397 к Ахаву,256 царю4428 Израильскому,3478 в город,5892
|
2 а к Ахаву, царю Израиля, отправил послов
|
3 и сказал559 ему: так говорит559 Венадад:1130 серебро3701 твое и золото2091 твое - мои, и жены802 твои и лучшие2896 сыновья1121 твои - мои.
|
3 с такими словами: «Так говорит Бен-Хадад: твое серебро и золото принадлежат мне, лучшие из твоих женщин и детей — все мои».
|
4 И отвечал6030 царь4428 Израильский3478 и сказал:559 да будет по слову1697 твоему, господин113 мой царь:4428 я и все мое - твое.
|
4 Отвечал царь Израиля: «Все, как ты сказал, мой царь и господин. И сам я твой, и все, что есть у меня, твое».
|
5 И опять7725 пришли7725 послы4397 и сказали:559 так говорит559 Венадад:1130 я послал7971 к тебе сказать:559 «серебро3701 твое, и золото2091 твое, и жен802 твоих, и сыновей1121 твоих отдай5414 мне»;
|
5 Снова явились послы и сказали: «Так говорит Бен-Хадад: я приказал тебе, чтобы ты отдал мне свое серебро и золото, женщин и детей.
|
6 поэтому я завтра,4279 к этому времени,6256 пришлю7971 к тебе рабов5650 моих, чтобы они осмотрели2664 твой дом1004 и домы1004 служащих5650 при тебе, и все дорогое4261 для глаз5869 твоих взяли7760 в свои руки3027 и унесли.3947
|
6 Поэтому завтра, в это же время, я пришлю к тебе своих людей, чтоб они сами обыскали твой дворец и дворцы твоих вельмож и сами забрали у тебя все, чем ты дорожишь».
|
7 И созвал7121 царь4428 Израильский3478 всех старейшин2205 земли776 и сказал:559 замечайте3045 и смотрите,7200 он замышляет1245 зло;7451 когда он присылал7971 ко мне за женами802 моими, и сыновьями1121 моими, и серебром3701 моим, и золотом2091 моим, я ему не отказал.4513
|
7 Царь Израиля созвал всех старейшин своей страны и сказал: «Смотрите, какую беду он нам готовит… Когда он просто требовал дать ему женщин и детей, серебро и золото, я же ведь не отказался!»
|
8 И сказали559 ему все старейшины2205 и весь народ:5971 не слушай8085 и не соглашайся.14
|
8 И сказали ему все старейшины и весь народ: «Не слушайся и не соглашайся».
|
9 И сказал559 он послам4397 Венадада:1130 скажите559 господину113 моему царю:4428 все, о чем ты присылал7971 в первый7223 раз к рабу5650 твоему, я готов сделать,6213 а этого не могу3201 сделать.6213 И пошли3212 послы4397 и отнесли7725 ему ответ.1697
|
9 Царь ответил послам Бен-Хадада: «Передайте моему царю и господину: прежнее твое требование я, раб твой, готов исполнить. Но того, что ты требуешь теперь, — не могу». Послы передали это Бен-Хададу.
|
10 И прислал7971 к нему Венадад1130 сказать:559 пусть то и то сделают6213 мне боги,430 и еще больше3254 сделают,3254 если праха6083 Самарийского8111 достанет5606 по горсти8168 для всех людей,5971 идущих7272 за мною.
|
10 Бен-Хадад ответил: «Пусть так-то и так-то покарают меня боги, если пыли, которую я оставлю от Самарии, хватит, чтобы наполнить пригоршни моих воинов!»
|
11 И отвечал6030 царь4428 Израильский3478 и сказал:559 скажите:1696 пусть не хвалится1984 подпоясывающийся,2296 как распоясывающийся.6605
|
11 Царь Израиля сказал: «Передайте ему: не хвались, когда надеваешь доспехи, а хвались, когда снимаешь!»
|
12 Услышав8085 это слово,1697 Венадад, который пил8354 вместе с царями4428 в палатках,5521 сказал559 рабам5650 своим: осаждайте7760 город. И они осадили7760 город.5892
|
12 Когда эти слова передали Бен-Хададу (он пировал с другими царями у себя в стане), он велел своему войску приготовиться к бою. Войско выстроилось напротив города.
|
13 И вот, один259 пророк5030 подошел5066 к Ахаву,256 царю4428 Израильскому,3478 и сказал:559 так говорит559 Господь:3068 видишь7200 ли все это большое1419 полчище?1995 вот, Я сегодня3117 предам5414 его в руку3027 твою, чтобы ты знал,3045 что Я Господь.3068
|
13 Тогда подошел к Ахаву, царю Израиля, один пророк и сказал: «Так говорит Господь: видишь эти несметные полчища? Сегодня Я предам их в твои руки, и ты поймешь, что Я — Господь». —
|
14 И сказал559 Ахав:256 чрез кого? Он сказал:559 так говорит559 Господь:3068 чрез слуг5288 областных4082 начальников.8269 И сказал559 Ахав: кто начнет631 сражение?4421 Он сказал:559 ты.
|
14 «Через кого Господь это сделает?» — спросил Ахав. Пророк ответил: «Так говорит Господь: это будут воины областных наместников». — «Кто должен начать битву?» — спросил царь. Пророк ответил: «Ты».
|
15 Ахав счел6485 слуг5288 областных4082 начальников,8269 и нашлось их двести8147 3967 тридцать7970 два;8147 после310 них счел6485 весь народ,5971 всех сынов1121 Израилевых,3478 семь7651 тысяч.505
|
15 Царь приказал, чтобы собрались бойцы областных наместников; их оказалось двести тридцать два человека. Потом приказал собрать все израильское войско; в нем оказалось семь тысяч человек.
|
16 И они выступили3318 в полдень.6672 Венадад1130 же напился8354 допьяна7910 в палатках5521 вместе с царями,4428 с тридцатью7970 двумя8147 царями,4428 помогавшими5826 ему.
|
16 В полдень все они выступили из города. А Бен-Хадад продолжал пировать у себя в стане с тридцатью двумя царями, своими союзниками, и напился допьяна.
|
17 И выступили3318 прежде7223 слуги5288 областных4082 начальников.8269 И послал7971 Венадад,1130 и донесли5046 ему, что люди582 вышли3318 из Самарии.8111
|
17 Первыми из города вышли бойцы областных наместников. Бен-Хадад выслал дозорных, и те сообщили ему: «Какие-то люди вышли из Самарии».
|
18 Он сказал:559 если за миром7965 вышли3318 они, то схватите8610 их живыми,2416 и если на войну4421 вышли,3318 также схватите8610 их живыми.2416
|
18 Он ответил: «Если идут просить о мире — тогда хватайте их живьем. Если сражаться идут — и тогда живьем хватайте!»
|
19 Вышли3318 из города5892 слуги5288 областных4082 начальников,8269 и войско2428 за310 ними.
|
19 Израильтяне выступили из города в таком порядке: впереди — бойцы областных наместников, следом за ними — остальное войско.
|
20 И поражал5221 каждый376 противника376 своего; и побежали5127 Сирияне,758 а Израильтяне3478 погнались7291 за ними. Венадад1130 же, царь4428 Сирийский,758 спасся4422 на коне5483 с всадниками.6571
|
20 Завязалась битва, арамеи побежали, израильтяне бросились их преследовать. Царь арамеев пустился в бегство верхом, с конными отрядами, —
|
21 И вышел3318 царь4428 Израильский,3478 и взял5221 коней5483 и колесниц,7393 и произвел5221 большое1419 поражение4347 у Сириян.758
|
21 и тут вступил в бой царь Израиля, разгромил и конницу, и колесницы арамеев. Страшное поражение нанес он арамеям.
|
22 И подошел5066 пророк5030 к царю4428 Израильскому3478 и сказал559 ему: пойди,3212 укрепись,2388 и знай3045 и смотри,7200 что тебе делать,6213 ибо по прошествии8666 года8141 царь4428 Сирийский758 опять пойдет5927 против тебя.
|
22 А пророк подошел к царю Израиля и сказал: «Иди, собирайся с силами и думай, как тебе быть дальше, потому что на следующий год царь арамеев снова пойдет на тебя войною».
|
23 Слуги5650 царя4428 Сирийского758 сказали559 ему: Бог430 их есть Бог430 гор,2022 поэтому они одолели2388 нас; если же мы сразимся3898 с ними на равнине,4334 то верно3808 одолеем2388 их.
|
23 Приближенные арамейского царя сказали ему: «Их бог — горный бог, потому-то они и одолели нас. Но если бы мы сражались с ними на равнине — точно победили бы!
|
24 Итак вот что сделай:6213 удали5493 царей,4428 каждого376 с места4725 его, и вместо них поставь7760 областеначальников;6346
|
24 И еще совет: смести царей с их престолов, а вместо них поставь своих наместников.
|
25 и набери4487 себе войска2428 столько, сколько пало5307 у тебя, и коней,5483 сколько было коней,5483 и колесниц,7393 сколько было колесниц;7393 и сразимся3898 с ними на равнине,4334 и тогда верно одолеем2388 их. И послушался8085 он голоса6963 их и сделал6213 так.
|
25 Набери себе новых воинов — столько же, сколько у тебя пало в битве, и конницы столько же, и колесниц столько же, и сразимся с ними на равнине — тогда точно одолеем их!» Царь послушался совета: как они сказали ему, так он и сделал.
|
26 По прошествии8666 года8141 Венадад1130 собрал6485 Сириян758 и выступил5927 к Афеку,663 чтобы сразиться4421 с Израилем.3478
|
26 И вот на следующий год Бен-Хадад, собрав арамейское войско, подступил к Афе́ку, чтобы сразиться с израильтянами.
|
27 Собраны6485 были6485 и сыны1121 Израилевы3478 и, взяв продовольствие,3557 пошли3212 навстречу7125 им. И расположились2583 сыны1121 Израилевы3478 станом пред ними, как бы два8147 небольшие2835 стада2835 коз,5795 а Сирияне758 наполнили4390 землю.776
|
27 Израильтяне тоже собрали войско, взяли с собой припасы и вышли навстречу арамеям. Они стали лагерем напротив арамеев — и по сравнению с арамеями, заполнившими собой всю землю, казались двумя маленькими гуртами коз.
|
28 И подошел5066 человек376 Божий,430 и сказал559 царю4428 Израильскому:3478 так говорит559 Господь:3068 за то, что Сирияне758 говорят:559 «Господь3068 есть Бог430 гор,2022 а не Бог430 долин»,6010 Я все это большое1419 полчище1995 предам5414 в руку3027 твою, чтобы вы знали,3045 что Я - Господь.3068
|
28 Но подошел к царю Израиля человек Божий и сказал: «Так говорит Господь. За то, что арамеи решили: „Господь — бог гор, а не бог долин“, Я предам эти полчища в твои руки. И вы узнаете, что Я — Господь».
|
29 И стояли2583 станом2583 одни428 против5227 других428 семь7651 дней.3117 В седьмой7637 день3117 началась7126 битва,4421 и сыны1121 Израилевы3478 поразили5221 сто3967 тысяч505 пеших7273 Сириян758 в один259 день.3117
|
29 Семь дней войска стояли друг против друга. На седьмой день завязалось сражение, и израильтяне разгромили арамеев — перебили в один день сто тысяч пехотинцев.
|
30 Остальные3498 убежали5127 в город5892 Афек;663 там упала5307 стена2346 на остальных3498 двадцать6242 семь7651 тысяч505 человек.376 А Венадад1130 ушел935 в город5892 и бегал5127 из одной внутренней2315 комнаты2315 в другую.2315
|
30 Уцелевшие побежали в Афек, в крепость, но крепостная стена обрушилась и задавила двадцать семь тысяч уцелевших воинов. А сам Бен-Хадад, бежав, укрылся в крепости и забился в самый дальний угол.
|
31 И сказали559 ему слуги5650 его: мы слышали,8085 что цари4428 дома1004 Израилева3478 цари4428 милостивые;2617 позволь нам возложить7760 вретища8242 на чресла4975 свои и веревки2256 на головы7218 свои и пойти3318 к царю4428 Израильскому;3478 может быть, он пощадит2421 жизнь5315 твою.
|
31 Приближенные сказали ему: «Мы слышали о царях Израиля, что они — цари, верные своему слову. Обвяжем бедра дерюгой, наденем на шею веревку и выйдем к царю Израиля — может быть, он пощадит тебя?»
|
32 И опоясали2296 они вретищами8242 чресла4975 свои и возложили веревки2256 на головы7218 свои, и пришли935 к царю4428 Израильскому3478 и сказали:559 раб5650 твой Венадад1130 говорит:559 «пощади2421 жизнь5315 мою». Тот сказал:559 разве он жив?2416 он брат251 мой.
|
32 Они обвязали бедра дерюгой, надели веревку на шею, вышли к царю Израиля и сказали: «Раб твой Бен-Хадад говорит: пощади меня!» — «Так он жив? — воскликнул царь. — Брат мой жив?»
|
33 Люди582 сии приняли5172 это за5172 хороший знак5172 и поспешно4116 подхватили2480 слово из уст его и сказали:559 брат251 твой Венадад.1130 И сказал559 он: пойдите,935 приведите3947 его. И вышел3318 к нему Венадад,1130 и он посадил5927 его с собою на колесницу.4818
|
33 Те сочли это добрым предзнаменованием и сразу подхватили: «Бен-Хадад — брат твой!» — «Ступайте, приведите его!» — велел царь. Бен-Хадад вышел к нему. Царь Израиля посадил его в свою колесницу.
|
34 И сказал559 ему Венадад: города,5892 которые взял3947 мой отец1 у твоего отца,1 я возвращу,7725 и площади2351 ты можешь иметь7760 для себя в Дамаске,1834 как отец1 мой имел7760 в Самарии.8111 Ахав сказал: после договора1285 я отпущу7971 тебя. И, заключив3772 с ним договор,1285 отпустил7971 его.
|
34 Бен-Хадад сказал: «Я возвращаю города, которые отобрал мой отец у твоего отца. И пусть будет у тебя в Дамаске свой торговый квартал, как мой отец сделал в Самарии. Мы заключим договор и простимся». Они заключили договор и простились.
|
35 Тогда один259 человек376 из сынов1121 пророческих5030 сказал559 другому,7453 по слову1697 Господа:3068 бей5221 меня. Но этот человек376 не согласился3985 бить5221 его.
|
35 Тогда, по велению Господа, один пророк из пророческого братства сказал другому: «Бей меня!» Но тот его бить не стал,
|
36 И сказал559 ему: за то, что ты не слушаешь8085 гласа6963 Господня,3068 убьет5221 тебя лев,738 когда пойдешь1980 от меня. Он пошел3212 от него, и лев,738 встретив4672 его, убил5221 его.
|
36 и тогда он сказал: «Ты ослушался Господа. За это, как только мы расстанемся, тебя растерзает лев». Когда они расстались, того пророка встретил лев и растерзал его.
|
37 И нашел4672 он другого312 человека,376 и сказал:559 бей5221 меня. Этот человек376 бил5221 его до того, что изранил6481 побоями.5221
|
37 А первый пророк обратился к другому человеку: «Ударь меня!» И тот избил его до полусмерти.
|
38 И пошел3212 пророк5030 и предстал5975 пред царя4428 на дороге,1870 прикрыв2664 покрывалом666 глаза5869 свои.
|
38 Пошел пророк и стал в ожидании царя у дороги, обвязав голову повязкой.
|
39 Когда царь4428 проезжал5674 мимо, он закричал6817 царю4428 и сказал:559 раб5650 твой ходил3318 на сражение,4421 и вот, один человек,376 отошедший5493 в5493 сторону,5493 подвел935 ко мне человека376 и сказал:559 «стереги8104 этого человека;376 если его не станет,6485 то твоя душа5315 будет за его душу,5315 или ты должен будешь отвесить8254 талант3603 серебра».3701
|
39 А когда царь проходил мимо, обратился к нему с мольбой: «Я, раб твой, был на поле битвы. Там ко мне подошел один человек, подвел пленника и сказал: „Постереги. Если я приду и его не найду, ты сам окажешься на его месте — или заплатишь мне талант серебра“.
|
40 Когда раб5650 твой занялся6213 теми и другими делами, его не369 стало.369 - И сказал559 ему царь4428 Израильский:3478 таков тебе и приговор,4941 ты сам решил.2782
|
40 А мне нужно было сделать одно, другое — и тут пленный пропал…» Царь Израиля ответил ему: «Придется тебе поплатиться за это. А как — сам только что сказал».
|
41 Он тотчас4116 снял5493 покрывало666 с глаз5869 своих, и узнал5234 его царь,4428 что он из пророков.5030
|
41 Тот немедленно сорвал с головы повязку, и царь Израиля понял, что перед ним один из пророков.
|
42 И сказал559 ему: так говорит559 Господь:3068 за то, что ты выпустил7971 из рук3027 твоих человека,376 заклятого2764 Мною, душа5315 твоя будет вместо его души,5315 народ5971 твой вместо его народа.5971
|
42 И сказал пророк: «Так говорит Господь: ты упустил человека, которого Я предал заклятью! Теперь на его месте окажешься ты сам, а на месте его народа — твой народ».
|
43 И отправился3212 царь4428 Израильский3478 домой1004 встревоженный5620 и огорченный,2198 и прибыл935 в Самарию.8111
|
43 Царь Израиля вернулся домой, в Самарию, мрачный и злой.
|