План победы

«План победы» 2024Другие планы
Пс 76, Рим 4, Числ 35, 36

Псалтирь 76

1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
1 [Начальнику хора: напев Иедуту́на. Псалом Асафа.]
2 Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
2 К Богу взываю я, зову Бога — и Он слышит меня.
3 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
3 В день беды Господа я искал, воздевал неустанно руки всю ночь, утешения душа не нашла.
4 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
4 Вспоминая о Боге, я буду стенать, в изнеможении духа скажу: [Музыка]
5 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
5 «Ты не даешь мне очей сомкнуть, от горя не могу говорить».
6 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
6 Размышляю о том, что было прежде, о минувших летах.
7 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
7 Средь ночи вспоминаю песни мои, говорю с моим сердцем, и ответа ищет душа.
8 неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
8 Неужели Господь отвернулся навек? И доброты уже не проявит?
9 неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
9 Навсегда ли иссякла Его милость? Навсегда Его слово умолкло?
10 неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
10 Неужели Бог про жалость забыл? И, разгневавшись, отверг сострадание? [Музыка]
11 И сказал я: «вот мое горе - изменение десницы Всевышнего».
11 Я сказал: «Вот в чем горе мое: рука Вышнего не такова, как встарь».
12 Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
12 Вспомню я деяния Господа, вспомню о чудесах, что творил Ты издре́вле;
13 буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
13 поведу речь о том, что Ты совершил, и делам Твоим удивлюсь.
14 Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
14 Боже, святы Твои пути. Кто средь богов так велик, как Бог?
15 Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
15 Ты — Бог, который творит чудеса. Ты народам явил Свою мощь.
16 Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
16 Ты сильной рукою спас Свой народ — сынов Иакова и Иосифа. [Музыка]
17 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
17 Боже! Воды, увидев Тебя, воды, увидев Тебя, дрожат, и трепещут пучины.
18 Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
18 Облака изливают дождь, гром раздается из туч, Твои стрелы повсюду летят.
19 Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
19 Твоя колесница громом гремит, озаряют молнии мир, трепещет, дрожит земля.
20 Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
20 Ты шествуешь через море, Ты идешь средь глубоких вод, никому не ведом Твой путь.
21 Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
21 Ты вел Свой народ, как отару овец, поручив его Моисею и Аарону.

Римлянам 4

1 Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?
1 Тогда что мы скажем об Аврааме, нашем праотце, от которого мы происходим? —
2 Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
2 Если за свои дела Авраам был оправдан Богом, тогда он, конечно, может ими гордиться. Но не перед Богом.
3 Ибо что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
3 Что говорит Писание? — «Авраам поверил Богу — и в этом Бог увидел его праведность».
4 Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.
4 Для того, кто работает, плата не дар, а то, что ему причитается.
5 А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
5 Но если человек полагается не на дела, а на веру и верит Богу, который оправдывает неправого, то его веру Бог признает за праведность.
6 Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:
6 Именно это имел в виду Давид, когда говорил о счастье того, кого Бог признает праведным без дел:
7 «Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
7 «Счастливы те, кому прощены их преступления и чьи грехи забыты.
8 Блажен человек, которому Господь не вменит греха».
8 Счастлив человек, кому Бог не поставит в вину его грех».
9 Блаженство сие относится к обрезанию, или к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.
9 А это счастье касается только тех, кто обрезан, или необрезанных тоже? — Мы говорим: вера Авраама была признана за праведность.
10 Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
10 Когда признана? До того, как он был обрезан, или после того? — До того, как он был обрезан, а не после.
11 И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
11 И он сделал обрезание, которое было знаком, печатью оправдания за веру, что была у него до обрезания.
12 и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
12 Так Авраам стал отцом всех верящих Богу, который и их веру признал за праведность, хотя они и не обрезаны. Так Авраам стал отцом и обрезанных, которые шли по его стопам, приняв не только обрезание, но и ту веру, которая была у нашего отца Авраама до обрезания.
13 Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование - быть наследником мира, но праведностью веры.
13 И не за то, что Авраам исполнял требования Закона, Бог дал ему обещание, что он и его потомки будут владеть миром, а за его веру, благодаря которой он был оправдан.
14 Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;
14 Если бы это обещание касалось только тех, кто исполняет Закон, тщетна была бы вера и ничего бы не значило обещание.
15 ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.
15 Потому что Закон несет возмездие; где нет Закона, там нет и его нарушения.
16 Итак по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам, -
16 Вот почему обещание это — за веру, чтобы оно было даром Бога, чтобы было непреложным для всех потомков Авраама — не только тех, кто подчиняется Закону, но и тех, кто верит верой Авраама. Он всем нам отец,
17 как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов», - пред Богом, Которому он поверил, животворящим мертвых и называющим несуществующее, как существующее.
17 как сказано в Писании: «Я сделал тебя отцом многих народов». Он отец перед лицом Бога, которому он поверил, — Бога, возвращающего мертвых к жизни и приводящего несуществующее из небытия к бытию.
18 Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: «так многочисленно будет семя твое».
18 И Авраам с надеждой — хотя не было никакой надежды — поверил и стал отцом многих народов, по словам Писания: «Столь многочисленно будет твое потомство…»
19 И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;
19 И вера его не ослабела, хотя он понимал, что тело его почти мертво, раз ему сто лет, и что утроба Сарры давно омертвела.
20 не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл тверд в вере, воздав славу Богу
20 Но он не усомнился, а поверил обещанию Бога, исполнился силой благодаря вере, и вознес хвалу Богу,
21 и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное.
21 уверенный, что Бог в силах сделать то, что обещал.
22 Потому и вменилось ему в праведность.
22 Вот почему веру эту Бог признал за праведность.
23 А впрочем не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,
23 Эти слова Писания «признал за праведность» относятся не только к нему, но и к нам.
24 но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего,
24 И наша вера будет признана за праведность — вера в Того, кто воскресил Иисуса, Господа нашего, из мертвых.
25 Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.
25 Он был предан смерти за наши грехи и был воскрешен, чтобы мы получили от Бога оправдание.

Числа 35

1 И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона, говоря:
1 На Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею:
2 повели сынам Израилевым, чтоб они из уделов владения своего дали левитам города для жительства, и поля при городах со всех сторон дайте левитам:
2 «Вели сынам Израилевым, чтобы они выделили в своих наделах города для левитов. Отдайте левитам также и пастбища вокруг этих городов.
3 города будут им для жительства, а поля будут для скота их и для имения их и для всех житейских потребностей их;
3 Пусть они живут в городах, а на пастбищах держат скот — свои стада, своих животных.
4 поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города должны простираться на две тысячи локтей, во все стороны;
4 Пастбища при тех городах, которые вы отдадите левитам, должны простираться на тысячу локтей от городской стены, во все стороны.
5 и отмерьте за городом к восточной стороне две тысячи локтей, и к южной стороне две тысячи локтей, и к западу две тысячи локтей, и к северной стороне две тысячи локтей, а посредине город: таковы будут у них поля при городах.
5 Отмерьте с востока от города границу в две тысячи локтей, с юга границу в две тысячи локтей, с запада границу в две тысячи локтей, и с севера границу в две тысячи локтей, так чтобы город был посередине. Таковы должны быть пастбища при левитских городах.
6 Из городов, которые вы дадите левитам, будут шесть городов для убежища, в которые вы позволите убегать убийце; и сверх их дайте сорок два города:
6 Города, которые вы отдадите левитам, это шесть городов для убежища, куда сможет бежать убийца, и еще сорок два города.
7 всех городов, которые вы должны дать левитам, будет сорок восемь городов, с полями при них.
7 Всего вы должны передать левитам сорок восемь городов, с пастбищами при них.
8 И когда будете давать города из владения сынов Израилевых, тогда из большего дайте более, из меньшего менее; каждое колено, смотря по уделу, какой получит, должно дать из городов своих левитам.
8 Выделяя левитам города из владений сынов Израилевых, у большого племени берите больше городов, у малого — меньше. Пусть число городов, которые племя отдает левитам, будет соразмерно наделу, который достанется этому племени».
9 И сказал Господь Моисею, говоря:
9 Господь сказал Моисею:
10 объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую,
10 «Передай сынам Израилевым: когда вы, перейдя Иордан, войдете в землю ханаанскую,
11 выберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно;
11 изберите себе города для убежища, куда сможет бежать всякий, кто совершит неумышленное убийство.
12 и будут у вас города сии убежищем от мстителя, чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели он предстанет пред общество на суд.
12 В этих городах ему можно будет найти убежище от кровной мести: убийцу не следует предавать смерти, пока он не предстанет перед судом общины.
13 Городов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть:
13 Вы должны выделить для убежища шесть городов:
14 три города дайте по эту сторону Иордана и три города дайте в земле Ханаанской; городами убежища должны быть они;
14 три города за Иорданом и три города в Ханаане. Это будут города для убежища.
15 для сынов Израилевых и для пришельца и для поселенца между вами будут сии шесть городов убежищем, чтобы убегать туда всякому, убившему человека неумышленно.
15 И для сынов Израилевых, и для живущих среди них переселенцев эти шесть городов будут убежищем, куда сможет бежать всякий, кто совершит неумышленное убийство.
16 Если кто ударит кого железным орудием так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;
16 Если один человек ударит другого железным орудием и тот умрет, этот человек — убийца. Убийца должен быть предан смерти.
17 и если кто ударит кого из руки камнем, от которого можно умереть, так что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;
17 Если один человек ударит другого каменным орудием, которым можно убить человека, и тот умрет, этот человек — убийца. Убийца должен быть предан смерти.
18 или если деревянным орудием, от которого можно умереть, ударит из руки так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;
18 Если один человек ударит другого деревянным орудием, которым можно убить человека, и тот умрет, этот человек — убийца. Убийца должен быть предан смерти.
19 мститель за кровь сам может умертвить убийцу: лишь только встретит его, сам может умертвить его;
19 Где бы мститель ни застиг убийцу, он может умертвить его.
20 если кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него что-нибудь так, что тот умрет,
20 Если один человек из ненависти толкнет другого или умышленно бросит в него чем-нибудь и тот умрет,
21 или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившего должно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его.
21 или по злобе ударит его рукой, так что тот умрет, то этот человек должен быть предан смерти как убийца. Где бы мститель ни застиг убийцу, он может умертвить его.
22 Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла,
22 Но если один человек, не испытывая вражды, случайно толкнет другого, или же без умысла попадет в него брошенным предметом,
23 или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла,
23 или по оплошности уронит на него камень, способный убить, и тот умрет, — а убивший не был ему врагом и не замышлял против него зла, —
24 то общество должно рассудить между убийцею и мстителем за кровь по сим постановлениям;
24 тогда община должна выступить как судья между случайным убийцей и мстителем, руководствуясь этими правилами.
25 и должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем;
25 Община должна защитить убийцу от мстителя, доставив его в город-убежище, где он может укрыться. Пусть он живет там до смерти верховного священника, помазанного священным маслом.
26 если же убийца выйдет за предел города убежища, в который он убежал,
26 Если же он покинет пределы города-убежища, в котором он решил укрыться,
27 и найдет его мститель за кровь вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего мститель за кровь, то не будет на нем вины кровопролития,
27 а мститель встретит его за пределами этого города и убьет, то мститель будет неповинен.
28 ибо тот должен был жить в городе убежища своего до смерти великого священника, а по смерти великого священника должен был возвратиться убийца в землю владения своего.
28 Убийца должен оставаться в городе-убежище до смерти верховного священника. Только после смерти верховного священника он может вернуться на свою землю.
29 Да будет это у вас постановлением законным в роды ваши, во всех жилищах ваших.
29 Соблюдайте этот закон из рода в род, где бы вы ни жили.
30 Если кто убьет человека, то убийцу должно убить по словам свидетелей; но одного свидетеля недостаточно, чтобы осудить на смерть.
30 В случае убийства убийцу можно казнить, только если есть показания свидетелей. Показаний одного свидетеля недостаточно для казни.
31 И не берите выкупа за душу убийцы, который повинен смерти, но его должно предать смерти;
31 Не берите выкупа за жизнь убийцы, которого следует казнить, — он должен быть предан смерти.
32 и не берите выкупа за убежавшего в город убежища, чтоб ему позволить жить в земле своей прежде смерти великого священника.
32 И за жизнь того, кто укрылся в городе-убежище, не берите выкупа, чтобы он мог вернуться и жить на своей земле еще до смерти верховного священника.
33 Не оскверняйте земли, на которой вы будете жить; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровью пролившего ее.
33 Не оскверняйте землю, на которой вы обитаете. Ибо кровь оскверняет землю и нет для земли другого выкупа за пролитую кровь, кроме крови того, кто ее пролил.
34 Не должно осквернять землю, на которой вы живете, среди которой обитаю Я; ибо Я Господь обитаю среди сынов Израилевых.
34 Не делайте нечистой землю, на которой вы живете, землю, на которой Я пребываю. Ибо Я, Господь, пребываю среди сынов Израилевых».

Числа 36

1 Пришли главы семейств от племени сынов Галаада, сына Махирова, сына Манассиина из племен сынов Иосифовых, и говорили пред Моисеем и пред князьями, главами поколений сынов Израилевых,
1 Пришли предводители родов, происходящих от Галаада, сына Махира, сына Манассии, из потомков Иосифа. Они обратились к Моисею, а также к вождям, главам родов сынов Израилевых,
2 и сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его;
2 с такими словами: «Господь велел тебе, господину нашему, раздать по жребию землю во владение сынам Израилевым. Ты, господин наш, получил от Господа повеление отдать надел нашего родича Целофха́да его дочерям.
3 если же они будут женами сынов которого-нибудь другого колена сынов Израилевых, то удел их отнимется от удела отцов наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут, и отнимется от доставшегося по жребию удела нашего;
3 Но если они выйдут замуж за человека из другого племени сынов Израилевых, то их надел будет отрезан от надела наших предков и присоединен к наделу этого племени, так что надел, полученный нами по жребию, уменьшится.
4 и даже когда будет у сынов Израилевых юбилей, тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут, и от удела колена отцов наших отнимется удел их.
4 Когда у сынов Израилевых будет юбилейный год, надел этих женщин перейдет к племени их мужей — будет отрезан от надела нашего отчего племени».
5 И дал Моисей повеление сынам Израилевым, по слову Господню, и сказал: правду говорит колено сынов Иосифовых;
5 И Моисей, по указанию Господа, повелел сынам Израилевым: «Племя потомков Иосифа говорит правильно.
6 вот что заповедует Господь о дочерях Салпаадовых: они могут быть женами тех, кто понравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего,
6 Вот что повелевает Господь по поводу дочерей Целофхада. Они могут выходить замуж за кого захотят, но при условии, что этот человек принадлежит к одному из родов их отчего племени.
7 чтобы удел сынов Израилевых не переходил из колена в колено; ибо каждый из сынов Израилевых должен быть привязан к уделу колена отцов своих;
7 Наделы сынов Израилевых не должны переходить от одного племени к другому; пусть каждый из сынов Израилевых держится того надела, который достался его отчему племени.
8 и всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтобы сыны Израилевы наследовали каждый удел отцов своих,
8 Если в каком-либо из племен Израилевых дочь наследует отцовский надел, то она должна выйти замуж за человека, принадлежащего к одному из родов ее отчего племени, пусть каждый из сынов Израилевых хранит надел своих предков.
9 и чтобы не переходил удел из колена в другое колено; ибо каждое из колен сынов Израилевых должно быть привязано к своему уделу.
9 Надел не должен переходить от одного племени к другому; пусть каждое племя сынов Израилевых удерживает свой надел».
10 Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы.
10 Дочери Целофхада поступили так, как повелел Господь Моисею.
11 И вышли дочери Салпаадовы Махла, Фирца, Хогла, Милка и Ноа в замужество за сыновей дядей своих;
11 Все они — Махла́, Тирца́, Хогла́, Милька́ и Ноа́ — вышли замуж за сыновей своих дядей.
12 в племени сынов Манассии, сына Иосифова, они были женами, и остался удел их в колене племени отца их.
12 Они выбрали себе мужей из родов потомков Манассии, сына Иосифа, и их надел остался за их отчим племенем.
13 Сии суть заповеди и постановления, которые дал Господь сынам Израилевым чрез Моисея на равнинах Моавитских, у Иордана, против Иерихона.
13 Таковы повеления и законы, которые Господь дал через Моисея сынам Израилевым на Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона.