План победы

«План победы» 2026Все планы
Пс 76, Рим 4, Числ 35, 36

Псалом 76

1 На­чаль­ни­ку хора Иди­фу­мо­ва. Пса­лом Аса­фа.
1 [На­чаль­ни­ку хора: на­пев Иеду­ту́­на. Пса­лом Аса­фа.]
2 Глас мой к Богу, и я буду взы­вать; глас мой к Богу, и Он услы­шит меня.
2 К Богу взы­ваю я, зову Бога — и Он слы­шит меня.
3 В день скор­би моей ищу Гос­по­да; рука моя про­стер­та но­чью и не опус­ка­ет­ся; душа моя от­ка­зы­ва­ет­ся от уте­ше­ния.
3 В день беды Гос­по­да я ис­кал, воз­де­вал неустан­но руки всю ночь, уте­ше­ния душа не на­шла.
4 Вспо­ми­наю о Боге и тре­пе­щу; по­мыш­ляю, и из­не­мо­га­ет дух мой.
4 Вспо­ми­ная о Боге, я буду сте­нать, в из­не­мо­же­нии духа ска­жу: [Му­зы­ка]
5 Ты не да­ешь мне со­мкнуть очей моих; я по­тря­сен и не могу го­во­рить.
5 «Ты не да­ешь мне очей со­мкнуть, от горя не могу го­во­рить».
6 Раз­мыш­ляю о днях древ­них, о ле­тах ве­ков ми­нув­ших;
6 Раз­мыш­ляю о том, что было преж­де, о ми­нув­ших ле­тах.
7 при­по­ми­наю пес­ни мои в ночи, бе­се­дую с серд­цем моим, и дух мой ис­пы­ты­ва­ет:
7 Средь ночи вспо­ми­наю пес­ни мои, го­во­рю с моим серд­цем, и от­ве­та ищет душа.
8 неуже­ли на­все­гда от­ри­нул Гос­подь, и не бу­дет бо­лее бла­го­во­лить?
8 Неуже­ли Гос­подь от­вер­нул­ся на­век? И доб­ро­ты уже не про­явит?
9 неуже­ли на­все­гда пре­ста­ла ми­лость Его, и пре­сек­лось сло­во Его в род и род?
9 На­все­гда ли ис­сяк­ла Его ми­лость? На­все­гда Его сло­во умолк­ло?
10 неуже­ли Бог за­был ми­ло­вать? Неуже­ли во гне­ве за­тво­рил щед­ро­ты Свои?
10 Неуже­ли Бог про жа­лость за­был? И, раз­гне­вав­шись, от­верг со­стра­да­ние? [Му­зы­ка]
11 И ска­зал я: «вот мое горе - из­ме­не­ние дес­ни­цы Все­выш­не­го».
11 Я ска­зал: «Вот в чем горе мое: рука Выш­не­го не та­ко­ва, как встарь».
12 Буду вспо­ми­нать о де­лах Гос­по­да; буду вспо­ми­нать о чу­де­сах Тво­их древ­них;
12 Вспом­ню я де­я­ния Гос­по­да, вспом­ню о чу­де­сах, что тво­рил Ты из­д­ре́в­ле;
13 буду вни­кать во все дела Твои, раз­мыш­лять о ве­ли­ких Тво­их де­я­ни­ях.
13 по­ве­ду речь о том, что Ты со­вер­шил, и де­лам Тво­им удив­люсь.
14 Боже! свят путь Твой. Кто Бог так ве­ли­кий, как Бог наш!
14 Боже, свя­ты Твои пути. Кто средь бо­гов так ве­лик, как Бог?
15 Ты - Бог, тво­ря­щий чу­де­са; Ты явил мо­гу­ще­ство Свое сре­ди на­ро­дов;
15 Ты — Бог, ко­то­рый тво­рит чу­де­са. Ты на­ро­дам явил Свою мощь.
16 Ты из­ба­вил мыш­цею на­род Твой, сы­нов Иа­ко­ва и Иоси­фа.
16 Ты силь­ной ру­кою спас Свой на­род — сы­нов Иа­ко­ва и Иоси­фа. [Му­зы­ка]
17 Ви­де­ли Тебя, Боже, воды, ви­де­ли Тебя воды и убо­я­лись, и востре­пе­та­ли без­дны.
17 Боже! Воды, уви­дев Тебя, воды, уви­дев Тебя, дро­жат, и тре­пе­щут пу­чи­ны.
18 Об­ла­ка из­ли­ва­ли воды, тучи из­да­ва­ли гром, и стре­лы Твои ле­та­ли.
18 Об­ла­ка из­ли­ва­ют дождь, гром раз­да­ет­ся из туч, Твои стре­лы по­всю­ду ле­тят.
19 Глас гро­ма Тво­е­го в кру­ге небес­ном; мол­нии осве­ща­ли все­лен­ную; зем­ля со­дро­га­лась и тряс­лась.
19 Твоя ко­лес­ни­ца гро­мом гре­мит, оза­ря­ют мол­нии мир, тре­пе­щет, дро­жит зем­ля.
20 Путь Твой в море, и сте­зя Твоя в во­дах ве­ли­ких, и сле­ды Твои неве­до­мы.
20 Ты ше­ству­ешь че­рез море, Ты идешь средь глу­бо­ких вод, ни­ко­му не ве­дом Твой путь.
21 Как ста­до, вел Ты на­род Твой ру­кою Мо­и­сея и Ааро­на.
21 Ты вел Свой на­род, как ота­ру овец, по­ру­чив его Мо­и­сею и Ааро­ну.

Римлянам 4

1 Что же, ска­жем, Ав­ра­ам, отец наш, при­об­рел по пло­ти?
1 То­гда что мы ска­жем об Ав­ра­аме, на­шем пра­от­це, от ко­то­ро­го мы про­ис­хо­дим? —
2 Если Ав­ра­ам оправ­дал­ся де­ла­ми, он име­ет по­хва­лу, но не пред Бо­гом.
2 Если за свои дела Ав­ра­ам был оправ­дан Бо­гом, то­гда он, ко­неч­но, мо­жет ими гор­дить­ся. Но не пе­ред Бо­гом.
3 Ибо что го­во­рит Пи­са­ние? «По­ве­рил Ав­ра­ам Богу, и это вме­ни­лось ему в пра­вед­но­сть».
3 Что го­во­рит Пи­са­ние? — «Ав­ра­ам по­ве­рил Богу — и в этом Бог уви­дел его пра­вед­но­сть».
4 Воз­да­я­ние де­ла­ю­ще­му вме­ня­ет­ся не по ми­ло­сти, но по дол­гу.
4 Для того, кто ра­бо­та­ет, пла­та не дар, а то, что ему при­чи­та­ет­ся.
5 А не де­ла­ю­ще­му, но ве­ру­ю­ще­му в Того, Кто оправ­ды­ва­ет нече­сти­во­го, вера его вме­ня­ет­ся в пра­вед­ность.
5 Но если че­ло­век по­ла­га­ет­ся не на дела, а на веру и ве­рит Богу, ко­то­рый оправ­ды­ва­ет непра­во­го, то его веру Бог при­зна­ет за пра­вед­ность.
6 Так и Да­вид на­зы­ва­ет бла­жен­ным че­ло­ве­ка, ко­то­ро­му Бог вме­ня­ет пра­вед­ность неза­ви­си­мо от дел:
6 Имен­но это имел в виду Да­вид, ко­гда го­во­рил о сча­стье того, кого Бог при­зна­ет пра­вед­ным без дел:
7 «Б­ла­жен­ны, чьи без­за­ко­ния про­ще­ны и чьи гре­хи по­кры­ты.
7 «Счаст­ли­вы те, кому про­ще­ны их пре­ступ­ле­ния и чьи гре­хи за­бы­ты.
8 Бла­жен че­ло­век, ко­то­ро­му Гос­подь не вме­нит гре­ха».
8 Счаст­лив че­ло­век, кому Бог не по­ста­вит в вину его грех».
9 Бла­жен­ство сие от­но­сит­ся к об­ре­за­нию, или к необ­ре­за­нию? Мы го­во­рим, что Ав­ра­аму вера вме­ни­лась в пра­вед­ность.
9 А это сча­стье ка­са­ет­ся толь­ко тех, кто об­ре­зан, или необ­ре­зан­ных тоже? — Мы го­во­рим: вера Ав­ра­ама была при­зна­на за пра­вед­ность.
10 Ко­гда вме­ни­лась? по об­ре­за­нии или до об­ре­за­ния? Не по об­ре­за­нии, а до об­ре­за­ния.
10 Ко­гда при­зна­на? До того, как он был об­ре­зан, или по­сле того? — До того, как он был об­ре­зан, а не по­сле.
11 И знак об­ре­за­ния он по­лу­чил, как пе­чать пра­вед­но­сти че­рез веру, ко­то­рую имел в необ­ре­за­нии, так что он стал от­цом всех ве­ру­ю­щих в необ­ре­за­нии, что­бы и им вме­ни­лась пра­вед­ность,
11 И он сде­лал об­ре­за­ние, ко­то­рое было зна­ком, пе­ча­тью оправ­да­ния за веру, что была у него до об­ре­за­ния.
12 и от­цом об­ре­зан­ных, не толь­ко при­няв­ших об­ре­за­ние, но и хо­дя­щих по сле­дам веры отца на­ше­го Ав­ра­ама, ко­то­рую имел он в необ­ре­за­нии.
12 Так Ав­ра­ам стал от­цом всех ве­ря­щих Богу, ко­то­рый и их веру при­знал за пра­вед­ность, хотя они и не об­ре­за­ны. Так Ав­ра­ам стал от­цом и об­ре­зан­ных, ко­то­рые шли по его сто­пам, при­няв не толь­ко об­ре­за­ние, но и ту веру, ко­то­рая была у на­ше­го отца Ав­ра­ама до об­ре­за­ния.
13 Ибо не за­ко­ном да­ро­ва­но Ав­ра­аму, или се­ме­ни его, обе­то­ва­ние - быть на­след­ни­ком мира, но пра­вед­но­стью веры.
13 И не за то, что Ав­ра­ам ис­пол­нял тре­бо­ва­ния За­ко­на, Бог дал ему обе­ща­ние, что он и его по­том­ки бу­дут вла­деть ми­ром, а за его веру, бла­го­да­ря ко­то­рой он был оправ­дан.
14 Если утвер­жда­ю­щи­е­ся на за­коне суть на­след­ни­ки, то тщет­на вера, без­дей­ствен­но обе­то­ва­ние;
14 Если бы это обе­ща­ние ка­са­лось толь­ко тех, кто ис­пол­ня­ет За­кон, тщет­на была бы вера и ни­че­го бы не зна­чи­ло обе­ща­ние.
15 ибо за­кон про­из­во­дит гнев, по­то­му что, где нет за­ко­на, нет и пре­ступ­ле­ния.
15 По­то­му что За­кон несет воз­мез­дие; где нет За­ко­на, там нет и его на­ру­ше­ния.
16 Итак по вере, что­бы было по ми­ло­сти, дабы обе­то­ва­ние было непре­лож­но для всех, не толь­ко по за­ко­ну, но и по вере по­том­ков Ав­ра­ама, ко­то­рый есть отец всем нам, -
16 Вот по­че­му обе­ща­ние это — за веру, что­бы оно было да­ром Бога, что­бы было непре­лож­ным для всех по­том­ков Ав­ра­ама — не толь­ко тех, кто под­чи­ня­ет­ся За­ко­ну, но и тех, кто ве­рит ве­рой Ав­ра­ама. Он всем нам отец,
17 как на­пи­са­но: «Я по­ста­вил тебя от­цом мно­гих на­ро­до­в», - пред Бо­гом, Ко­то­ро­му он по­ве­рил, жи­во­тво­ря­щим мерт­вых и на­зы­ва­ю­щим несу­ще­ству­ю­щее, как су­ще­ству­ю­щее.
17 как ска­за­но в Пи­са­нии: «Я сде­лал тебя от­цом мно­гих на­ро­до­в». Он отец пе­ред ли­цом Бога, ко­то­ро­му он по­ве­рил, — Бога, воз­вра­ща­ю­ще­го мерт­вых к жиз­ни и при­во­дя­ще­го несу­ще­ству­ю­щее из небы­тия к бы­тию.
18 Он, сверх на­деж­ды, по­ве­рил с на­деж­дою, че­рез что сде­лал­ся от­цом мно­гих на­ро­дов, по ска­зан­но­му: «так мно­го­чис­лен­но бу­дет семя тво­е».
18 И Ав­ра­ам с на­деж­дой — хотя не было ни­ка­кой на­деж­ды — по­ве­рил и стал от­цом мно­гих на­ро­дов, по сло­вам Пи­са­ния: «Столь мно­го­чис­лен­но бу­дет твое потом­ство…»
19 И, не из­не­мог­ши в вере, он не по­мыш­лял, что тело его, по­чти сто­лет­не­го, уже омерт­ве­ло, и утро­ба Сар­ри­на в омерт­ве­нии;
19 И вера его не осла­бе­ла, хотя он по­ни­мал, что тело его по­чти мерт­во, раз ему сто лет, и что утро­ба Сар­ры дав­но омерт­ве­ла.
20 не по­ко­ле­бал­ся в обе­то­ва­нии Бо­жи­ем неве­ри­ем, но пре­был тверд в вере, воз­дав сла­ву Богу
20 Но он не усо­мнил­ся, а по­ве­рил обе­ща­нию Бога, ис­пол­нил­ся си­лой бла­го­да­ря вере, и воз­нес хва­лу Богу,
21 и бу­дучи вполне уве­рен, что Он си­лен и ис­пол­нить обе­щан­ное.
21 уве­рен­ный, что Бог в си­лах сде­лать то, что обе­щал.
22 По­то­му и вме­ни­лось ему в пра­вед­ность.
22 Вот по­че­му веру эту Бог при­знал за пра­вед­ность.
23 А впро­чем не в от­но­ше­нии к нему од­но­му на­пи­са­но, что вме­ни­лось ему,
23 Эти сло­ва Пи­са­ния «при­знал за пра­вед­но­сть» от­но­сят­ся не толь­ко к нему, но и к нам.
24 но и в от­но­ше­нии к нам; вме­нит­ся и нам, ве­ру­ю­щим в Того, Кто вос­кре­сил из мерт­вых Иису­са Хри­ста, Гос­по­да на­ше­го,
24 И наша вера бу­дет при­зна­на за пра­вед­ность — вера в Того, кто вос­кре­сил Иису­са, Гос­по­да на­ше­го, из мерт­вых.
25 Ко­то­рый пре­дан за гре­хи наши и вос­крес для оправ­да­ния на­ше­го.
25 Он был пре­дан смер­ти за наши гре­хи и был вос­кре­шен, что­бы мы по­лу­чи­ли от Бога оправ­да­ние.

Числа 35

1 И ска­зал Гос­подь Мо­и­сею на рав­ни­нах Мо­авит­ских у Иор­да­на про­тив Иери­хо­на, го­во­ря:
1 На Мо­ав­ской рав­нине, у Иор­да­на, на­про­тив Иери­хо­на, Гос­подь ска­зал Мо­и­сею:
2 по­ве­ли сы­нам Из­ра­и­ле­вым, чтоб они из уде­лов вла­де­ния сво­е­го дали ле­ви­там го­ро­да для жи­тель­ства, и поля при го­ро­дах со всех сто­рон дай­те ле­ви­там:
2 «Ве­ли сы­нам Из­ра­и­ле­вым, что­бы они вы­де­ли­ли в сво­их на­де­лах го­ро­да для ле­ви­тов. От­дай­те ле­ви­там так­же и паст­би­ща во­круг этих го­ро­дов.
3 го­ро­да бу­дут им для жи­тель­ства, а поля бу­дут для ско­та их и для име­ния их и для всех жи­тей­ских по­треб­но­стей их;
3 Пусть они жи­вут в го­ро­дах, а на паст­би­щах дер­жат скот — свои ста­да, сво­их жи­вот­ных.
4 поля при го­ро­дах, ко­то­рые вы долж­ны дать ле­ви­там, от сте­ны го­ро­да долж­ны про­сти­рать­ся на две ты­ся­чи лок­тей, во все сто­ро­ны;
4 Паст­би­ща при тех го­ро­дах, ко­то­рые вы от­да­ди­те ле­ви­там, долж­ны про­сти­рать­ся на ты­ся­чу лок­тей от го­род­ской сте­ны, во все сто­ро­ны.
5 и от­мерь­те за го­ро­дом к во­сточ­ной сто­роне две ты­ся­чи лок­тей, и к юж­ной сто­роне две ты­ся­чи лок­тей, и к за­па­ду две ты­ся­чи лок­тей, и к се­вер­ной сто­роне две ты­ся­чи лок­тей, а по­сре­дине го­род: та­ко­вы бу­дут у них поля при го­ро­дах.
5 От­мерь­те с во­сто­ка от го­ро­да гра­ни­цу в две ты­ся­чи лок­тей, с юга гра­ни­цу в две ты­ся­чи лок­тей, с за­па­да гра­ни­цу в две ты­ся­чи лок­тей, и с се­ве­ра гра­ни­цу в две ты­ся­чи лок­тей, так что­бы го­род был по­се­ре­дине. Та­ко­вы долж­ны быть паст­би­ща при ле­вит­ских го­ро­дах.
6 Из го­ро­дов, ко­то­рые вы да­ди­те ле­ви­там, бу­дут шесть го­ро­дов для убе­жи­ща, в ко­то­рые вы поз­во­ли­те убе­гать убий­це; и сверх их дай­те со­рок два го­ро­да:
6 Го­ро­да, ко­то­рые вы от­да­ди­те ле­ви­там, это шесть го­ро­дов для убе­жи­ща, куда смо­жет бе­жать убий­ца, и еще со­рок два го­ро­да.
7 всех го­ро­дов, ко­то­рые вы долж­ны дать ле­ви­там, бу­дет со­рок во­семь го­ро­дов, с по­ля­ми при них.
7 Все­го вы долж­ны пе­ре­дать ле­ви­там со­рок во­семь го­ро­дов, с паст­би­ща­ми при них.
8 И ко­гда бу­де­те да­вать го­ро­да из вла­де­ния сы­нов Из­ра­и­ле­вых, то­гда из боль­ше­го дай­те бо­лее, из мень­ше­го ме­нее; каж­дое ко­ле­но, смот­ря по уде­лу, ка­кой по­лу­чит, долж­но дать из го­ро­дов сво­их ле­ви­там.
8 Вы­де­ляя ле­ви­там го­ро­да из вла­де­ний сы­нов Из­ра­и­ле­вых, у боль­шо­го пле­ме­ни бе­ри­те боль­ше го­ро­дов, у ма­ло­го — мень­ше. Пусть чис­ло го­ро­дов, ко­то­рые пле­мя от­да­ет ле­ви­там, бу­дет со­раз­мер­но на­де­лу, ко­то­рый до­ста­нет­ся это­му пле­ме­ни».
9 И ска­зал Гос­подь Мо­и­сею, го­во­ря:
9 Гос­подь ска­зал Мо­и­сею:
10 объ­яви сы­нам Из­ра­и­ле­вым и ска­жи им: ко­гда вы пе­рей­де­те чрез Иор­дан в зем­лю Ха­на­ан­скую,
10 «Пе­ре­дай сы­нам Из­ра­и­ле­вым: ко­гда вы, пе­рей­дя Иор­дан, вой­де­те в зем­лю ха­на­ан­скую,
11 вы­бе­ри­те себе го­ро­да, ко­то­рые были бы у вас го­ро­да­ми для убе­жи­ща, куда мог бы убе­жать убий­ца, убив­ший че­ло­ве­ка неумыш­лен­но;
11 из­бе­ри­те себе го­ро­да для убе­жи­ща, куда смо­жет бе­жать вся­кий, кто со­вер­шит неумыш­лен­ное убий­ство.
12 и бу­дут у вас го­ро­да сии убе­жи­щем от мсти­те­ля, что­бы не был умерщ­влен убив­ший, преж­де неже­ли он пред­ста­нет пред об­ще­ство на суд.
12 В этих го­ро­дах ему мож­но бу­дет най­ти убе­жи­ще от кров­ной ме­сти: убий­цу не сле­ду­ет пре­да­вать смер­ти, пока он не пред­ста­нет пе­ред су­дом об­щи­ны.
13 Го­ро­дов же, ко­то­рые долж­ны вы дать, го­ро­дов для убе­жи­ща, долж­но быть у вас шесть:
13 Вы долж­ны вы­де­лить для убе­жи­ща шесть го­ро­дов:
14 три го­ро­да дай­те по эту сто­ро­ну Иор­да­на и три го­ро­да дай­те в зем­ле Ха­на­ан­ской; го­ро­да­ми убе­жи­ща долж­ны быть они;
14 три го­ро­да за Иор­да­ном и три го­ро­да в Ха­на­ане. Это бу­дут го­ро­да для убе­жи­ща.
15 для сы­нов Из­ра­и­ле­вых и для при­шель­ца и для по­се­лен­ца меж­ду вами бу­дут сии шесть го­ро­дов убе­жи­щем, что­бы убе­гать туда вся­ко­му, убив­ше­му че­ло­ве­ка неумыш­лен­но.
15 И для сы­нов Из­ра­и­ле­вых, и для жи­ву­щих сре­ди них пе­ре­се­лен­цев эти шесть го­ро­дов бу­дут убе­жи­щем, куда смо­жет бе­жать вся­кий, кто со­вер­шит неумыш­лен­ное убий­ство.
16 Если кто уда­рит кого же­лез­ным ору­ди­ем так, что тот умрет, то он убий­ца: убий­цу долж­но пре­дать смер­ти;
16 Если один че­ло­век уда­рит дру­го­го же­лез­ным ору­ди­ем и тот умрет, этот че­ло­век — убий­ца. Убий­ца дол­жен быть пре­дан смер­ти.
17 и если кто уда­рит кого из руки кам­нем, от ко­то­ро­го мож­но уме­реть, так что тот умрет, то он убий­ца: убий­цу долж­но пре­дать смер­ти;
17 Если один че­ло­век уда­рит дру­го­го ка­мен­ным ору­ди­ем, ко­то­рым мож­но убить че­ло­ве­ка, и тот умрет, этот че­ло­век — убий­ца. Убий­ца дол­жен быть пре­дан смер­ти.
18 или если де­ре­вян­ным ору­ди­ем, от ко­то­ро­го мож­но уме­реть, уда­рит из руки так, что тот умрет, то он убий­ца: убий­цу долж­но пре­дать смер­ти;
18 Если один че­ло­век уда­рит дру­го­го де­ре­вян­ным ору­ди­ем, ко­то­рым мож­но убить че­ло­ве­ка, и тот умрет, этот че­ло­век — убий­ца. Убий­ца дол­жен быть пре­дан смер­ти.
19 мсти­тель за кровь сам мо­жет умерт­вить убий­цу: лишь толь­ко встре­тит его, сам мо­жет умерт­вить его;
19 Где бы мсти­тель ни за­стиг убий­цу, он мо­жет умерт­вить его.
20 если кто толк­нет кого по нена­ви­сти, или с умыс­лом бро­сит на него что-ни­будь так, что тот умрет,
20 Если один че­ло­век из нена­ви­сти толк­нет дру­го­го или умыш­лен­но бро­сит в него чем-ни­будь и тот умрет,
21 или по враж­де уда­рит его ру­кою так, что тот умрет, то уда­рив­ше­го долж­но пре­дать смер­ти: он убий­ца; мсти­тель за кровь мо­жет умерт­вить убий­цу, лишь толь­ко встре­тит его.
21 или по зло­бе уда­рит его ру­кой, так что тот умрет, то этот че­ло­век дол­жен быть пре­дан смер­ти как убий­ца. Где бы мсти­тель ни за­стиг убий­цу, он мо­жет умерт­вить его.
22 Если же он толк­нет его неча­ян­но, без враж­ды, или бро­сит на него что-ни­будь без умыс­ла,
22 Но если один че­ло­век, не ис­пы­ты­вая враж­ды, слу­чай­но толк­нет дру­го­го, или же без умыс­ла по­па­дет в него бро­шен­ным пред­ме­том,
23 или ка­кой-ни­будь ка­мень, от ко­то­ро­го мож­но уме­реть, не видя уро­нит на него так, что тот умрет, но он не был вра­гом его и не же­лал ему зла,
23 или по оплош­но­сти уро­нит на него ка­мень, спо­соб­ный убить, и тот умрет, — а убив­ший не был ему вра­гом и не за­мыш­лял про­тив него зла, —
24 то об­ще­ство долж­но рас­су­дить меж­ду убий­цею и мсти­те­лем за кровь по сим по­ста­нов­ле­ни­ям;
24 то­гда об­щи­на долж­на вы­сту­пить как су­дья меж­ду слу­чай­ным убий­цей и мсти­те­лем, ру­ко­вод­ству­ясь эти­ми пра­ви­ла­ми.
25 и долж­но об­ще­ство спа­сти убий­цу от руки мсти­те­ля за кровь, и долж­но воз­вра­тить его об­ще­ство в го­род убе­жи­ща его, куда он убе­жал, чтоб он жил там до смер­ти ве­ли­ко­го свя­щен­ни­ка, ко­то­рый по­ма­зан свя­щен­ным еле­ем;
25 Об­щи­на долж­на за­щи­тить убий­цу от мсти­те­ля, до­ста­вив его в го­род-убе­жи­ще, где он мо­жет укрыть­ся. Пусть он жи­вет там до смер­ти вер­хов­но­го свя­щен­ни­ка, по­ма­зан­но­го свя­щен­ным мас­лом.
26 если же убий­ца вый­дет за пре­дел го­ро­да убе­жи­ща, в ко­то­рый он убе­жал,
26 Если же он по­ки­нет пре­де­лы го­ро­да-убе­жи­ща, в ко­то­ром он ре­шил укрыть­ся,
27 и най­дет его мсти­тель за кровь вне пре­де­лов го­ро­да убе­жи­ща его, и убьет убий­цу сего мсти­тель за кровь, то не бу­дет на нем вины кро­во­про­ли­тия,
27 а мсти­тель встре­тит его за пре­де­ла­ми это­го го­ро­да и убьет, то мсти­тель бу­дет непо­ви­нен.
28 ибо тот дол­жен был жить в го­ро­де убе­жи­ща сво­е­го до смер­ти ве­ли­ко­го свя­щен­ни­ка, а по смер­ти ве­ли­ко­го свя­щен­ни­ка дол­жен был воз­вра­тить­ся убий­ца в зем­лю вла­де­ния сво­е­го.
28 Убий­ца дол­жен оста­вать­ся в го­ро­де-убе­жи­ще до смер­ти вер­хов­но­го свя­щен­ни­ка. Толь­ко по­сле смер­ти вер­хов­но­го свя­щен­ни­ка он мо­жет вер­нуть­ся на свою зем­лю.
29 Да бу­дет это у вас по­ста­нов­ле­ни­ем за­кон­ным в роды ваши, во всех жи­ли­щах ва­ших.
29 Со­блю­дай­те этот за­кон из рода в род, где бы вы ни жили.
30 Если кто убьет че­ло­ве­ка, то убий­цу долж­но убить по сло­вам сви­де­те­лей; но од­но­го сви­де­те­ля недо­ста­точ­но, что­бы осу­дить на смерть.
30 В слу­чае убий­ства убий­цу мож­но каз­нить, толь­ко если есть по­ка­за­ния сви­де­те­лей. По­ка­за­ний од­но­го сви­де­те­ля недо­ста­точ­но для каз­ни.
31 И не бе­ри­те вы­ку­па за душу убий­цы, ко­то­рый по­ви­нен смер­ти, но его долж­но пре­дать смер­ти;
31 Не бе­ри­те вы­ку­па за жизнь убий­цы, ко­то­ро­го сле­ду­ет каз­нить, — он дол­жен быть пре­дан смер­ти.
32 и не бе­ри­те вы­ку­па за убе­жав­ше­го в го­род убе­жи­ща, чтоб ему поз­во­лить жить в зем­ле сво­ей преж­де смер­ти ве­ли­ко­го свя­щен­ни­ка.
32 И за жизнь того, кто укрыл­ся в го­ро­де-убе­жи­ще, не бе­ри­те вы­ку­па, что­бы он мог вер­нуть­ся и жить на сво­ей зем­ле еще до смер­ти вер­хов­но­го свя­щен­ни­ка.
33 Не осквер­няй­те зем­ли, на ко­то­рой вы бу­де­те жить; ибо кровь осквер­ня­ет зем­лю, и зем­ля не ина­че очи­ща­ет­ся от про­ли­той на ней кро­ви, как кро­вью про­лив­ше­го ее.
33 Не осквер­няй­те зем­лю, на ко­то­рой вы оби­та­е­те. Ибо кровь осквер­ня­ет зем­лю и нет для зем­ли дру­го­го вы­ку­па за про­ли­тую кровь, кро­ме кро­ви того, кто ее про­лил.
34 Не долж­но осквер­нять зем­лю, на ко­то­рой вы жи­ве­те, сре­ди ко­то­рой оби­таю Я; ибо Я Гос­подь оби­таю сре­ди сы­нов Из­ра­и­ле­вых.
34 Не де­лай­те нечи­стой зем­лю, на ко­то­рой вы жи­ве­те, зем­лю, на ко­то­рой Я пре­бы­ваю. Ибо Я, Гос­подь, пре­бы­ваю сре­ди сы­нов Из­ра­и­ле­вы­х».

Числа 36

1 При­шли гла­вы се­мейств от пле­ме­ни сы­нов Га­ла­а­да, сына Ма­хи­ро­ва, сына Ма­нас­си­и­на из пле­мен сы­нов Иоси­фо­вых, и го­во­ри­ли пред Мо­и­се­ем и пред кня­зья­ми, гла­ва­ми по­ко­ле­ний сы­нов Из­ра­и­ле­вых,
1 При­шли пред­во­ди­те­ли ро­дов, про­ис­хо­дя­щих от Га­ла­а­да, сына Ма­хи­ра, сына Ма­нас­сии, из по­том­ков Иоси­фа. Они об­ра­ти­лись к Мо­и­сею, а так­же к во­ждям, гла­вам ро­дов сы­нов Из­ра­и­ле­вых,
2 и ска­за­ли: Гос­подь по­ве­лел гос­по­ди­ну на­ше­му дать зем­лю в удел сы­нам Из­ра­и­ле­вым по жре­бию, и гос­по­ди­ну на­ше­му по­ве­ле­но от Гос­по­да дать удел Сал­па­а­да, бра­та на­ше­го, до­че­рям его;
2 с та­ки­ми сло­ва­ми: «Гос­подь ве­лел тебе, гос­по­ди­ну на­ше­му, раз­дать по жре­бию зем­лю во вла­де­ние сы­нам Из­ра­и­ле­вым. Ты, гос­по­дин наш, по­лу­чил от Гос­по­да по­ве­ле­ние от­дать на­дел на­ше­го ро­ди­ча Це­ло­ф­ха́­да его до­че­рям.
3 если же они бу­дут же­на­ми сы­нов ко­то­ро­го-ни­будь дру­го­го ко­ле­на сы­нов Из­ра­и­ле­вых, то удел их от­ни­мет­ся от уде­ла от­цов на­ших и при­ба­вит­ся к уде­лу того ко­ле­на, в ко­то­ром они бу­дут, и от­ни­мет­ся от до­став­ше­го­ся по жре­бию уде­ла на­ше­го;
3 Но если они вый­дут за­муж за че­ло­ве­ка из дру­го­го пле­ме­ни сы­нов Из­ра­и­ле­вых, то их на­дел бу­дет от­ре­зан от на­де­ла на­ших пред­ков и при­со­еди­нен к на­де­лу это­го пле­ме­ни, так что на­дел, по­лу­чен­ный нами по жре­бию, умень­шит­ся.
4 и даже ко­гда бу­дет у сы­нов Из­ра­и­ле­вых юби­лей, то­гда удел их при­ба­вит­ся к уде­лу того ко­ле­на, в ко­то­ром они бу­дут, и от уде­ла ко­ле­на от­цов на­ших от­ни­мет­ся удел их.
4 Ко­гда у сы­нов Из­ра­и­ле­вых бу­дет юби­лей­ный год, на­дел этих жен­щин пе­рей­дет к пле­ме­ни их му­жей — бу­дет от­ре­зан от на­де­ла на­ше­го от­че­го пле­ме­ни».
5 И дал Мо­и­сей по­ве­ле­ние сы­нам Из­ра­и­ле­вым, по сло­ву Гос­под­ню, и ска­зал: прав­ду го­во­рит ко­ле­но сы­нов Иоси­фо­вых;
5 И Мо­и­сей, по ука­за­нию Гос­по­да, по­ве­лел сы­нам Из­ра­и­ле­вым: «Пле­мя по­том­ков Иоси­фа го­во­рит пра­виль­но.
6 вот что за­по­ве­ду­ет Гос­подь о до­че­рях Сал­па­а­до­вых: они мо­гут быть же­на­ми тех, кто по­нра­вит­ся гла­зам их, толь­ко долж­ны быть же­на­ми в пле­ме­ни ко­ле­на отца сво­е­го,
6 Вот что по­ве­ле­ва­ет Гос­подь по по­во­ду до­че­рей Це­ло­ф­хада. Они мо­гут вы­хо­дить за­муж за кого за­хо­тят, но при усло­вии, что этот че­ло­век при­над­ле­жит к од­но­му из ро­дов их от­че­го пле­ме­ни.
7 что­бы удел сы­нов Из­ра­и­ле­вых не пе­ре­хо­дил из ко­ле­на в ко­ле­но; ибо каж­дый из сы­нов Из­ра­и­ле­вых дол­жен быть при­вя­зан к уде­лу ко­ле­на от­цов сво­их;
7 На­де­лы сы­нов Из­ра­и­ле­вых не долж­ны пе­ре­хо­дить от од­но­го пле­ме­ни к дру­го­му; пусть каж­дый из сы­нов Из­ра­и­ле­вых дер­жит­ся того на­де­ла, ко­то­рый до­стал­ся его от­че­му пле­ме­ни.
8 и вся­кая дочь, на­сле­ду­ю­щая удел в ко­ле­нах сы­нов Из­ра­и­ле­вых, долж­на быть же­ною кого-ни­будь из пле­ме­ни ко­ле­на отца сво­е­го, что­бы сыны Из­ра­и­ле­вы на­сле­до­ва­ли каж­дый удел от­цов сво­их,
8 Если в ка­ком-либо из пле­мен Из­ра­и­ле­вых дочь на­сле­ду­ет от­цов­ский на­дел, то она долж­на вый­ти за­муж за че­ло­ве­ка, при­над­ле­жа­ще­го к од­но­му из ро­дов ее от­че­го пле­ме­ни, пусть каж­дый из сы­нов Из­ра­и­ле­вых хра­нит на­дел сво­их пред­ков.
9 и что­бы не пе­ре­хо­дил удел из ко­ле­на в дру­гое ко­ле­но; ибо каж­дое из ко­лен сы­нов Из­ра­и­ле­вых долж­но быть при­вя­за­но к сво­е­му уде­лу.
9 На­дел не дол­жен пе­ре­хо­дить от од­но­го пле­ме­ни к дру­го­му; пусть каж­дое пле­мя сы­нов Из­ра­и­ле­вых удер­жи­ва­ет свой на­дел».
10 Как по­ве­лел Гос­подь Мо­и­сею, так и сде­ла­ли до­че­ри Сал­па­а­до­вы.
10 До­че­ри Це­ло­ф­хада по­сту­пи­ли так, как по­ве­лел Гос­подь Мо­и­сею.
11 И вы­шли до­че­ри Сал­па­а­до­вы Мах­ла, Фир­ца, Хог­ла, Мил­ка и Ноа в за­му­же­ство за сы­но­вей дя­дей сво­их;
11 Все они — Махла́, Тир­ца́, Хо­гла́, Миль­ка́ и Ноа́ — вы­шли за­муж за сы­но­вей сво­их дя­дей.
12 в пле­ме­ни сы­нов Ма­нас­сии, сына Иоси­фо­ва, они были же­на­ми, и остал­ся удел их в ко­лене пле­ме­ни отца их.
12 Они вы­бра­ли себе му­жей из ро­дов по­том­ков Ма­нас­сии, сына Иоси­фа, и их на­дел остал­ся за их от­чим пле­ме­нем.
13 Сии суть за­по­ве­ди и по­ста­нов­ле­ния, ко­то­рые дал Гос­подь сы­нам Из­ра­и­ле­вым чрез Мо­и­сея на рав­ни­нах Мо­авит­ских, у Иор­да­на, про­тив Иери­хо­на.
13 Та­ко­вы по­ве­ле­ния и за­ко­ны, ко­то­рые Гос­подь дал че­рез Мо­и­сея сы­нам Из­ра­и­ле­вым на Мо­ав­ской рав­нине, у Иор­да­на, на­про­тив Иери­хо­на.