План победы

«План победы» 2026Все планы
Пс 84, Рим 12, Втор 15, 16

Псалом 84

1 На­чаль­ни­ку хора. Ко­ре­евых сы­нов. Пса­лом.
1 [На­чаль­ни­ку хора: сы­нов Ко́ра­ха. Пса­лом.]
2 Гос­по­ди! Ты уми­ло­сер­дил­ся к зем­ле Тво­ей, воз­вра­тил плен Иа­ко­ва;
2 Гос­по­ди! Ты был ми­ло­стив к Сво­ей стране, воз­вра­тил на­род Иа­ко­ва из пле­на;
3 про­стил без­за­ко­ние на­ро­да Тво­е­го, по­крыл все гре­хи его,
3 про­стил вину на­ро­да Тво­е­го, от­пу­стил ему все гре­хи, [Му­зы­ка]
4 отъ­ял всю ярость Твою, от­вра­тил лю­тость гне­ва Тво­е­го.
4 гне­вать­ся пе­ре­стал, ми­но­ва­ла ярость Твоя.
5 Вос­ста­но­ви нас, Боже спа­се­ния на­ше­го, и пре­кра­ти него­до­ва­ние Твое на нас.
5 Вос­ста­но­ви нас, Бог спа­се­ния на­ше­го, пе­ре­стань него­до­вать на нас.
6 Неуже­ли веч­но бу­дешь гне­вать­ся на нас, про­стрешь гнев Твой от рода в род?
6 Неуже­ли бу­дет ве­чен гнев Твой, из по­ко­ле­ния в по­ко­ле­ние бу­дет ярость Твоя?
7 Неуже­ли сно­ва не ожи­вишь нас, что­бы на­род Твой воз­ра­до­вал­ся о Тебе?
7 Неуже­ли не ожи­вишь нас сно­ва, что­бы на­род Твой ли­ко­вал, что Ты с ним?
8 Яви нам, Гос­по­ди, ми­лость Твою, и спа­се­ние Твое да­руй нам.
8 Яви нам, Гос­по­ди, ми­лость Твою и да­руй спа­се­ние Твое.
9 По­слу­шаю, что ска­жет Гос­подь Бог. Он ска­жет мир на­ро­ду Сво­е­му и из­бран­ным Сво­им, но да не впа­дут они сно­ва в без­рас­суд­ство.
9 Я слы­шу, что ска­жет Гос­подь Бог. Он воз­ве­стит мир Сво­е­му на­ро­ду — тем, кто ве­рен Ему, кто жи­вет на­деж­дой.
10 Так, близ­ко к бо­я­щим­ся Его спа­се­ние Его, что­бы оби­та­ла сла­ва в зем­ле на­шей!
10 Близ­ко спа­се­ние к тем, кто бо­ит­ся Его: бу­дет Сла­ва оби­тать в стране на­шей!
11 Ми­лость и ис­ти­на сре­тят­ся, прав­да и мир об­ло­бы­за­ют­ся;
11 Ми­лость и вер­ность встре­тят­ся, спра­вед­ли­вость и мир рас­це­лу­ют­ся;
12 ис­ти­на воз­ник­нет из зем­ли, и прав­да при­ник­нет с небес;
12 вер­ность про­из­рас­тет из зем­ли, пра­вед­ность скло­нит­ся с небес;
13 и Гос­подь даст бла­го, и зем­ля наша даст плод свой;
13 Гос­подь нис­по­шлет бла­го, а зем­ля наша даст пло­ды свои.
14 прав­да пой­дет пред Ним и по­ста­вит на путь сто­пы свои.
14 Пра­вед­ность пе­ред Ним пой­дет и про­ло­жит путь для Него.

Римлянам 12

1 Итак умо­ляю вас, бра­тия, ми­ло­сер­ди­ем Бо­жи­им, пред­ставь­те тела ваши в жерт­ву жи­вую, свя­тую, бла­го­угод­ную Богу, для ра­зум­но­го слу­же­ния ва­ше­го,
1 Бра­тья, ради ми­ло­сер­дия Бо­жье­го к нам, я вас про­шу: от­дай­те себя, свое тело Богу как жи­вую жерт­ву, освя­щен­ную и угод­ную Ему. Толь­ко та­кое слу­же­ние ис­тин­но ду­хов­но.
2 и не со­об­ра­зуй­тесь с ве­ком сим, но пре­об­ра­зуй­тесь об­нов­ле­ни­ем ума ва­ше­го, что­бы вам по­зна­вать, что есть воля Бо­жия, бла­гая, угод­ная и со­вер­шен­ная.
2 Не при­спо­саб­ли­вай­тесь к об­ра­зу жиз­ни это­го мира, но пусть Бог пре­об­ра­жа­ет вас, об­нов­ляя ваш ум, что­бы вы мог­ли по­сти­гать, чего Он хо­чет от вас, что для Него хо­ро­шо, угод­но и со­вер­шен­но.
3 По дан­ной мне бла­го­да­ти, вся­ко­му из вас го­во­рю: не ду­май­те о себе бо­лее, неже­ли долж­но ду­мать; но ду­май­те скром­но, по мере веры, ка­кую каж­до­му Бог уде­лил.
3 По пра­ву апо­столь­ства, да­ро­ван­но­го мне, я го­во­рю каж­до­му из вас: не ставь­те себя выше, чем сле­ду­ет. Будь­те скром­ны и су­ди­те о себе здра­во, по мере той веры, ко­то­рую Бог дал каж­до­му из вас.
4 Ибо, как в од­ном теле у нас мно­го чле­нов, но не у всех чле­нов одно и то же дело,
4 Вот, к при­ме­ру, наше тело: ведь оно одно, но в нем мно­го ор­га­нов, и у каж­до­го свое на­зна­че­ние.
5 так мы, мно­гие, со­став­ля­ем одно тело во Хри­сте, а по­рознь один для дру­го­го чле­ны.
5 Так и мы: хотя нас мно­го, но в еди­не­нии с Хри­стом мы — одно тело, а в от­но­ше­нии друг дру­га — раз­ные ор­га­ны его.
6 И как, по дан­ной нам бла­го­да­ти, име­ем раз­лич­ные да­ро­ва­ния, то, име­ешь ли про­ро­че­ство - про­ро­че­ствуй по мере веры;
6 И в со­от­вет­ствии с раз­ны­ми да­ро­ва­ни­я­ми, ко­то­рые дал нам Бог, у каж­до­го свое на­зна­че­ние: кому дано воз­ве­щать Бо­жью Весть, пусть де­ла­ет это так, как вну­ша­ет ему вера;
7 име­ешь ли слу­же­ние - пре­бы­вай в слу­же­нии; учи­тель ли - в уче­нии;
7 кому слу­жить бра­тьям — пусть слу­жит; кому учить — пусть учит;
8 уве­ща­тель ли - уве­ще­вай; раз­да­ва­тель ли - раз­да­вай в про­сто­те; на­чаль­ник ли - на­чаль­ствуй с усер­ди­ем; бла­го­тво­ри­тель ли - бла­го­тво­ри с ра­ду­ши­ем.
8 кому обод­рять — пусть обод­ря­ет; кто дает — пусть дает от чи­сто­го серд­ца; кто ру­ко­во­дит — пусть ру­ко­во­дит с усер­ди­ем; кто де­ла­ет доб­рые дела — пусть де­ла­ет их с ве­се­льем.
9 Лю­бовь да бу­дет непри­твор­на; от­вра­щай­тесь зла, при­леп­ляй­тесь к доб­ру;
9 Пусть лю­бовь ваша бу­дет ис­крен­на. Нена­видь­те зло, будь­те пре­да­ны доб­ру.
10 будь­те бра­то­лю­би­вы друг к дру­гу с неж­но­стью; в по­чти­тель­но­сти друг дру­га пре­ду­пре­ждай­те;
10 Лю­би­те друг дру­га как бра­тья, всем серд­цем; ста­рай­тесь пре­взой­ти друг дру­га во вза­им­ном ува­же­нии;
11 в усер­дии не осла­бе­вай­те; ду­хом пла­ме­ней­те; Гос­по­ду слу­жи­те;
11 с неослаб­ным рве­ни­ем, с го­ре­ни­ем духа тру­ди­тесь для Гос­по­да;
12 уте­шай­тесь на­деж­дою; в скор­би будь­те тер­пе­ли­вы, в мо­лит­ве - по­сто­ян­ны;
12 пусть на­деж­да при­но­сит вам ра­дость; будь­те стой­ки­ми в беде; неустан­но мо­ли­тесь;
13 в нуж­дах свя­тых при­ни­май­те уча­стие; рев­нуй­те о стран­но­при­им­стве.
13 де­ли­тесь с бра­тья­ми по вере, если они в нуж­де; будь­те го­сте­при­им­ны.
14 Бла­го­слов­ляй­те го­ни­те­лей ва­ших; бла­го­слов­ляй­те, а не про­кли­най­те.
14 Бла­го­слов­ляй­те тех, кто вас пре­сле­ду­ет, бла­го­слов­ляй­те, а не про­кли­най­те.
15 Ра­дуй­тесь с ра­ду­ю­щи­ми­ся и плачь­те с пла­чу­щи­ми.
15 Ра­дуй­тесь с теми, кто ра­ду­ет­ся, плачь­те с теми, кто пла­чет.
16 Будь­те еди­но­мыс­лен­ны меж­ду со­бою; не вы­со­ко­мудр­ствуй­те, но по­сле­дуй­те сми­рен­ным; не меч­тай­те о себе;
16 Жи­ви­те в пол­ном со­гла­сии друг с дру­гом. Не будь­те за­нос­чи­вы, будь­те в друж­бе со все­ми — и с про­сты­ми, и с ма­лы­ми. Не будь­те са­мо­до­воль­ны.
17 ни­ко­му не воз­да­вай­те злом за зло, но пе­ки­тесь о доб­ром пе­ред все­ми че­ло­ве­ка­ми.
17 Ни­ко­му не воз­да­вай­те злом за зло. Ста­рай­тесь де­лать толь­ко то, что все люди счи­та­ют доб­ром.
18 Если воз­мож­но с ва­шей сто­ро­ны, будь­те в мире со все­ми людь­ми.
18 Жи­ви­те со все­ми в мире, на­сколь­ко это за­ви­сит от вас.
19 Не мсти­те за себя, воз­люб­лен­ные, но дай­те ме­сто гне­ву Бо­жию. Ибо на­пи­са­но: «Мне от­мще­ние, Я воз­да­м», го­во­рит Гос­подь.
19 Не мсти­те за себя, до­ро­гие мои, оставь­те ме­сто Бо­жье­му гне­ву. Ведь на­пи­са­но: «От­мще­ние — Мое, и Я воз­да­м», — го­во­рит Гос­подь.
20 Итак, если враг твой го­ло­ден, на­кор­ми его; если жаж­дет, на­пой его: ибо, де­лая сие, ты со­бе­решь ему на го­ло­ву го­ря­щие уго­лья.
20 На­обор­от, «ес­ли твой враг го­ло­ден, на­кор­ми его, жаж­дет — на­пои его. Этим ты за­ста­вишь его го­реть со сты­да».
21 Не будь по­беж­ден злом, но по­беж­дай зло доб­ром.
21 Не дай злу по­бе­дить себя, но по­беж­дай зло доб­ром.

Второзаконие 15

1 В седь­мой год де­лай про­ще­ние.
1 Каж­дый седь­мой год со­вер­шай­те про­ще­ние дол­гов.
2 Про­ще­ние же со­сто­ит в том, что­бы вся­кий за­и­мо­да­вец, ко­то­рый дал взай­мы ближ­не­му сво­е­му, про­стил долг и не взыс­ки­вал с ближ­не­го сво­е­го или с бра­та сво­е­го, ибо про­воз­гла­ше­но про­ще­ние ради Гос­по­да.
2 Оно со­сто­ит в том, что вся­кий за­и­мо­да­вец про­ща­ет ближ­не­му его долг. Нель­зя взыс­ки­вать долг с ближ­не­го, с бра­та тво­е­го, ко­гда объ­яв­ле­но про­ще­ние дол­гов пред Гос­по­дом.
3 с ино­зем­ца взыс­ки­вай, а что бу­дет твое у бра­та тво­е­го, про­сти.
3 С ино­пле­мен­ни­ка ты мо­жешь взыс­кать долг, а дол­ги бра­та тво­е­го про­сти.
4 Раз­ве толь­ко не бу­дет у тебя ни­ще­го: ибо бла­го­сло­вит тебя Гос­подь на той зем­ле, ко­то­рую Гос­подь, Бог твой, дает тебе в удел, что­бы ты взял ее в на­след­ство,
4 Впро­чем, сре­ди вас не долж­но быть бед­ных. Ведь в той стране, ко­то­рую Гос­подь, ваш Бог, от­да­ет вам во вла­де­ние, Гос­подь щед­ро бла­го­сло­вит вас —
5 если толь­ко бу­дешь слу­шать гла­са Гос­по­да, Бога тво­е­го, и ста­рать­ся ис­пол­нять все за­по­ве­ди сии, ко­то­рые я се­го­дня за­по­ве­дую тебе;
5 если вы бу­де­те слу­шать­ся Гос­по­да, ва­ше­го Бога, и стро­го со­блю­дать и ис­пол­нять все по­ве­ле­ния, ко­то­рые я воз­ве­щаю вам ныне.
6 ибо Гос­подь, Бог твой, бла­го­сло­вит тебя, как Он го­во­рил тебе, и ты бу­дешь да­вать взай­мы мно­гим на­ро­дам, а сам не бу­дешь брать взай­мы; и гос­под­ство­вать бу­дешь над мно­ги­ми на­ро­да­ми, а они над то­бою не бу­дут гос­под­ство­вать.
6 Ко­гда Гос­подь, ваш Бог, бла­го­сло­вит вас, как Он и обе­щал, вы ста­не­те да­вать взай­мы мно­гим на­ро­дам, а сами не бу­де­те брать в долг, ста­не­те власт­во­вать над мно­ги­ми на­ро­да­ми, а над вами ни­кто не смо­жет власт­во­вать!
7 Если же бу­дет у тебя ни­щий кто-либо из бра­тьев тво­их, в од­ном из жи­лищ тво­их, на зем­ле тво­ей, ко­то­рую Гос­подь, Бог твой, дает тебе, то не оже­сто­чи серд­ца тво­е­го и не со­жми руки тво­ей пред ни­щим бра­том тво­им,
7 Если сре­ди вас все же бу­дут бед­ня­ки — кто-ни­будь из бра­тьев ва­ших, в ка­ком-ни­будь из ва­ших го­ро­дов, в стране, ко­то­рую Гос­подь, ваш Бог, от­да­ет вам, — то не будь бес­сер­де­чен, пусть не бу­дет рука твоя ску­пою для бра­та тво­е­го, бед­ня­ка.
8 но от­крой ему руку твою и дай ему взай­мы, смот­ря по его нуж­де, в чем он нуж­да­ет­ся;
8 Пусть рука твоя бу­дет щед­рой, дай ему в долг, сколь­ко ему нуж­но, в со­от­вет­ствии с нуж­да­ми его.
9 бе­ре­гись, что­бы не во­шла в серд­це твое без­за­кон­ная мысль: «при­бли­жа­ет­ся седь­мой год, год про­ще­ни­я», и чтоб от того глаз твой не сде­лал­ся неми­ло­стив к ни­ще­му бра­ту тво­е­му, и ты не от­ка­зал ему; ибо он возо­пи­ет на тебя к Гос­по­ду, и бу­дет на тебе грех;
9 Смот­ри, как бы не за­кра­лась в твое серд­це под­лая мысль — ведь ты мо­жешь, вспом­нив, что бли­зок седь­мой год, год про­ще­ния дол­гов, по­смот­реть на бра­та тво­е­го, бед­ня­ка, с непри­яз­нью и от­ка­зать ему. Но то­гда он воз­зо­вет к Гос­по­ду, и на тебе бу­дет грех!
10 дай ему взай­мы и ко­гда бу­дешь да­вать ему, не долж­но скор­беть серд­це твое, ибо за то бла­го­сло­вит тебя Гос­подь, Бог твой, во всех де­лах тво­их и во всем, что бу­дет де­лать­ся тво­и­ми ру­ка­ми;
10 Одол­жи ему и не злись при этом — и бла­го­сло­вит тебя Гос­подь, твой Бог, во всех тво­их де­лах и тру­дах.
11 ибо ни­щие все­гда бу­дут сре­ди зем­ли тво­ей; по­то­му я и по­ве­ле­ваю тебе: от­вер­зай руку твою бра­ту тво­е­му, бед­но­му тво­е­му и ни­ще­му тво­е­му на зем­ле тво­ей.
11 В стране все­гда бу­дут бед­ные, и по­это­му я по­ве­ле­ваю тебе: пусть рука твоя бу­дет щед­рой, да­вай в долг бра­тьям тво­им, нуж­да­ю­щим­ся и бед­ня­кам в стране тво­ей.
12 Если про­даст­ся тебе брат твой, Ев­рей, или Ев­ре­ян­ка, то шесть лет дол­жен он быть ра­бом тебе, а в седь­мой год от­пу­сти его от себя на сво­бо­ду;
12 Если кто-то из тво­их со­пле­мен­ни­ков, ев­рей или ев­рей­ка, по­па­дет к тебе в раб­ство и про­ра­бо­та­ет на тебя шесть лет, то на седь­мой год ты дол­жен от­пу­стить это­го че­ло­ве­ка на сво­бо­ду.
13 ко­гда же бу­дешь от­пус­кать его от себя на сво­бо­ду, не от­пу­сти его с пу­сты­ми ру­ка­ми,
13 И от­пус­кай его не с пу­сты­ми ру­ка­ми!
14 но снаб­ди его от стад тво­их, от гум­на тво­е­го и от то­чи­ла тво­е­го: дай ему, чем бла­го­сло­вил тебя Гос­подь, Бог твой:
14 Дай ему, что мо­жешь, из сво­е­го ста­да, со сво­е­го гум­на, из сво­ей да­виль­ни: дай ему то, чем бла­го­сло­вил тебя Гос­подь, твой Бог.
15 помни, что и ты был ра­бом в зем­ле Еги­пет­ской и из­ба­вил тебя Гос­подь, Бог твой, по­то­му я се­го­дня и за­по­ве­дую тебе сие.
15 Помни, что ты и сам был ра­бом в Егип­те, а Гос­подь, твой Бог, осво­бо­дил тебя из нево­ли. По­это­му я и даю тебе ныне та­кое по­ве­ле­ние.
16 Если же он ска­жет тебе: «не пой­ду я от тебя, по­то­му что я люб­лю тебя и дом твой», по­то­му что хо­ро­шо ему у тебя,
16 Если же раб ска­жет, что не хо­чет ухо­дить от тебя, по­то­му что по­лю­бил тебя и твой дом и ему хо­ро­шо у тебя,
17 то возь­ми шило и про­ко­ли ухо его к две­ри; и бу­дет он ра­бом тво­им на век. Так по­сту­пай и с ра­бою тво­ею.
17 то возь­ми шило и про­ко­ли ему ухо — так, что­бы шило во­ткну­лось в дверь. И он ста­нет тво­им ра­бом на­все­гда. Так же по­сту­пи и с ра­бы­ней.
18 Не счи­тай это­го для себя тяж­ким, что ты дол­жен от­пу­стить его от себя на сво­бо­ду, ибо он в шесть лет за­ра­бо­тал тебе вдвое про­тив пла­ты на­ем­ни­ка; и бла­го­сло­вит тебя Гос­подь, Бог твой, во всем, что ни бу­дешь де­лать.
18 А от­пус­кая раба на сво­бо­ду, ты не дол­жен до­са­до­вать — все эти шесть лет он при­но­сил тебе вдвое боль­ше вы­го­ды, чем на­ем­ный ра­бот­ник. И Гос­подь, твой Бог, бла­го­сло­вит тебя во всех де­лах тво­их.
19 Все пер­во­род­ное му­же­ско­го пола, что ро­дит­ся от круп­но­го ско­та тво­е­го и от мел­ко­го ско­та тво­е­го, по­свя­щай Гос­по­ду, Богу тво­е­му: не ра­бо­тай на пер­во­род­ном воле тво­ем и не стри­ги пер­во­род­но­го из мел­ко­го ско­та тво­е­го;
19 Вся­ко­го пер­вен­ца муж­ско­го пола, ко­то­рый рож­да­ет­ся у круп­но­го и мел­ко­го ско­та, по­свя­щай Гос­по­ду, тво­е­му Богу. Пер­вен­ца ко­ро­вы не ис­поль­зуй в ра­бо­те, пер­вен­ца овцы не стри­ги.
20 пред Гос­по­дом, Бо­гом тво­им, каж­до­год­но съе­дай это ты и се­мей­ство твое, на ме­сте, ко­то­рое из­бе­рет Гос­подь.
20 Каж­дый год ешь их пред Гос­по­дом, тво­им Бо­гом, вме­сте с се­мьей тво­ей, на том ме­сте, ко­то­рое из­бе­рет Гос­подь.
21 если же бу­дет на нем по­рок, хро­мо­та или сле­по­та или дру­гой ка­кой-ни­будь по­рок, то не при­но­си его в жерт­ву Гос­по­ду, Богу тво­е­му,
21 Но если жи­вот­ное бу­дет с изъ­я­ном — хро­мое, сле­пое или с дру­гим се­рьез­ным изъ­я­ном — не при­но­си его в жерт­ву Гос­по­ду, тво­е­му Богу,
22 но в жи­ли­щах тво­их ешь его; нечи­стый, как и чи­стый, мо­гут есть, как сер­ну и как оле­ня;
22 а съешь в сво­ем го­ро­де. Его мо­жет есть и со­блю­дав­ший пра­ви­ла чи­сто­ты, и не со­блю­дав­ший их — слов­но это мясо га­зе­ли или лани.
23 толь­ко кро­ви его не ешь: на зем­лю вы­ли­вай ее, как воду.
23 Толь­ко кровь его не упо­треб­ляй в пищу, а вы­лей на зем­лю, как воду!

Второзаконие 16

1 На­блю­дай ме­сяц Авив, и со­вер­шай Пас­ху Гос­по­ду, Богу тво­е­му, по­то­му что в ме­ся­це Ави­ве вы­вел тебя Гос­подь, Бог твой, из Егип­та но­чью.
1 Не за­бы­вай про ме­сяц авив, со­вер­шай Пас­ху Гос­по­ду, тво­е­му Богу, ибо в ме­ся­це ави­ве, но­чью, Гос­подь, твой Бог, вы­вел тебя из Егип­та.
2 И за­ко­лай Пас­ху Гос­по­ду, Богу тво­е­му, из мел­ко­го и круп­но­го ско­та на ме­сте, ко­то­рое из­бе­рет Гос­подь, что­бы пре­бы­ва­ло там имя Его.
2 За­ка­лы­вай пас­халь­ную жерт­ву Гос­по­ду, тво­е­му Богу, — мел­кий и круп­ный скот — на том ме­сте, ко­то­рое Гос­подь из­бе­рет и сде­ла­ет жи­ли­щем для Сво­е­го име­ни.
3 Не ешь с нею квас­но­го; семь дней ешь с нею опрес­но­ки, хле­бы бед­ствия, ибо ты с по­спеш­но­стью вы­шел из зем­ли Еги­пет­ской, дабы ты пом­нил день ис­ше­ствия сво­е­го из зем­ли Еги­пет­ской во все дни жиз­ни тво­ей;
3 Не ешь с пас­халь­ной жерт­вой дрож­же­вой хлеб. Семь дней ты дол­жен есть с нею прес­ный хлеб, хлеб бед­ствий, в па­мять о том, что не меш­кая ухо­дил ты из Егип­та. Так ты бу­дешь всю свою жизнь вспо­ми­нать день ухо­да из Егип­та!
4 не долж­но на­хо­дить­ся у тебя ни­что квас­ное во всем уде­ле тво­ем в про­дол­же­ние семи дней, и из мяса, ко­то­рое ты при­нес в жерт­ву ве­че­ром в пер­вый день, ни­что не долж­но оста­вать­ся до утра.
4 Семь дней ни­где на ва­шей зем­ле не долж­но быть за­квас­ки. Мясо жи­вот­но­го, за­ко­ло­то­го то­бою ве­че­ром в пер­вый день, не остав­ляй до утра.
5 Не мо­жешь ты за­ко­лать Пас­ху в ко­то­ром-ни­будь из жи­лищ тво­их, ко­то­рые Гос­подь, Бог твой, даст тебе;
5 Не за­ка­лы­вай­те пас­халь­ную жерт­ву ни в од­ном из го­ро­дов ва­ших, от­дан­ных вам Гос­по­дом, ва­шим Бо­гом.
6 но толь­ко на том ме­сте, ко­то­рое из­бе­рет Гос­подь, Бог твой, что­бы пре­бы­ва­ло там имя Его, за­ко­лай Пас­ху ве­че­ром при за­хож­де­нии солн­ца, в то са­мое вре­мя, в ко­то­рое ты вы­шел из Егип­та;
6 Толь­ко на том ме­сте, ко­то­рое Гос­подь, твой Бог, из­бе­рет и сде­ла­ет жи­ли­щем для Сво­е­го име­ни, за­ка­лы­вай пас­халь­ную жерт­ву. Де­лай это ве­че­ром, на за­ка­те, — в тот са­мый час, в ка­кой ты ухо­дил из Егип­та.
7 и ис­пе­ки и съешь на том ме­сте, ко­то­рое из­бе­рет Гос­подь, Бог твой, а на дру­гой день мо­жешь воз­вра­тить­ся и вой­ти в шат­ры твои.
7 При­го­товь и съешь мясо жерт­вы на том ме­сте, ко­то­рое из­бе­рет Гос­подь, твой Бог, а утром от­прав­ляй­ся до­мой.
8 Шесть дней ешь прес­ные хле­бы, а в седь­мой день от­да­ние празд­ни­ка Гос­по­ду, Богу тво­е­му; не за­ни­май­ся ра­бо­тою.
8 Шесть дней ешь прес­ный хлеб, а седь­мой день — празд­ник во имя Гос­по­да, тво­е­го Бога, и ра­бо­тать нель­зя.
9 Семь сед­миц от­счи­тай себе; на­чи­най счи­тать семь сед­миц с того вре­ме­ни, как по­явит­ся серп на жат­ве;
9 От­счи­тав семь недель с на­ча­ла жат­вы,
10 то­гда со­вер­шай празд­ник сед­миц Гос­по­ду, Богу тво­е­му, по усер­дию руки тво­ей, сколь­ко ты дашь, смот­ря по тому, чем бла­го­сло­вит тебя Гос­подь, Бог твой;
10 справ­ляй празд­ник Недель во имя Гос­по­да, тво­е­го Бога. Празд­нуй, рас­хо­дуя по сво­е­му же­ла­нию то, чем бла­го­сло­вит тебя Гос­подь, твой Бог.
11 и ве­се­лись пред Гос­по­дом, Бо­гом тво­им, ты, и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и ле­вит, ко­то­рый в жи­ли­щах тво­их, и при­ше­лец, и си­ро­та, и вдо­ва, ко­то­рые сре­ди тебя, на ме­сте, ко­то­рое из­бе­рет Гос­подь, Бог твой, что­бы пре­бы­ва­ло там имя Его;
11 Ве­се­лись пред Гос­по­дом, тво­им Бо­гом, на том ме­сте, ко­то­рое Гос­подь, твой Бог, из­бе­рет и сде­ла­ет жи­ли­щем для Сво­е­го име­ни, — и пусть вме­сте с то­бою ве­се­лят­ся твои сы­но­вья и до­че­ри, рабы и ра­бы­ни, ле­вит, жи­ву­щий в тво­ем го­ро­де, а так­же пе­ре­се­лен­цы, си­ро­ты и вдо­вы, ко­то­рые жи­вут сре­ди вас.
12 помни, что ты был ра­бом в Егип­те, и со­блю­дай и ис­пол­няй по­ста­нов­ле­ния сии.
12 Помни, что ты и сам был ра­бом в Егип­те. Стро­го со­блю­дай и ис­пол­няй эти пред­пи­са­ния.
13 Празд­ник ку­щей со­вер­шай у себя семь дней, ко­гда убе­решь с гум­на тво­е­го и из то­чи­ла тво­е­го;
13 Справ­ляй празд­ник Ша­ла­шей семь дней, ко­гда за­кон­чишь ра­бо­ты на гумне и в да­вильне.
14 и ве­се­лись в празд­ник твой ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и ле­вит, и при­ше­лец, и си­ро­та, и вдо­ва, ко­то­рые в жи­ли­щах тво­их;
14 Ве­се­лись на этом празд­ни­ке — и пусть вме­сте с то­бою ве­се­лят­ся твои сы­но­вья и до­че­ри, рабы и ра­бы­ни, а так­же ле­ви­ты, пе­ре­се­лен­цы, си­ро­ты и вдо­вы, жи­ву­щие в тво­ем го­ро­де.
15 семь дней празд­нуй Гос­по­ду, Богу тво­е­му, на ме­сте, ко­то­рое из­бе­рет Гос­подь, Бог твой; ибо бла­го­сло­вит тебя Гос­подь, Бог твой, во всех про­из­ве­де­ни­ях тво­их и во вся­ком деле рук тво­их, и ты бу­дешь толь­ко ве­се­лить­ся.
15 Семь дней празд­нуй во имя Гос­по­да, тво­е­го Бога, на том ме­сте, ко­то­рое из­бе­рет Гос­подь, — ведь Гос­подь, твой Бог, бла­го­сло­вил тебя бо­га­тым уро­жа­ем и уда­чей во всех де­лах. Ве­се­лись от души!
16 Три раза в году весь му­же­ский пол дол­жен яв­лять­ся пред лицо Гос­по­да, Бога тво­е­го, на ме­сто, ко­то­рое из­бе­рет Он: в празд­ник опрес­но­ков, в празд­ник сед­миц и в празд­ник ку­щей; и ни­кто не дол­жен яв­лять­ся пред лицо Гос­по­да с пу­сты­ми ру­ка­ми,
16 Три раза в год все муж­чи­ны у вас долж­ны пред­ста­вать пред Гос­по­дом, ва­шим Бо­гом, при­дя на то ме­сто, ко­то­рое Он из­бе­рет, — де­лай­те так в празд­ник Прес­ных Хле­бов, в празд­ник Недель и в празд­ник Ша­ла­шей. И пусть ни­кто не по­яв­ля­ет­ся пред Гос­по­дом с пу­сты­ми ру­ка­ми!
17 но каж­дый с да­ром в руке сво­ей, смот­ря по бла­го­сло­ве­нию Гос­по­да, Бога тво­е­го, ка­кое Он дал тебе.
17 Пусть каж­дый при­но­сит дар по сво­им воз­мож­но­стям, по мере того, на­сколь­ко бла­го­сло­вит его Гос­подь, ваш Бог.
18 Во всех жи­ли­щах тво­их, ко­то­рые Гос­подь, Бог твой, даст тебе, по­ставь себе су­дей и над­зи­ра­те­лей по ко­ле­нам тво­им, чтоб они су­ди­ли на­род су­дом пра­вед­ным;
18 На­зна­чай­те су­дей и ста­рост, во всех го­ро­дах ва­ших, от­дан­ных вам Гос­по­дом, ва­шим Бо­гом, — во всех ва­ших пле­ме­нах — и пусть они су­дят спра­вед­ли­во.
19 не из­вра­щай за­ко­на, не смот­ри на лица и не бери да­ров, ибо дары ослеп­ля­ют гла­за муд­рых и пре­вра­ща­ют дело пра­вых;
19 Не на­ру­шай ни­чьих за­кон­ных прав, суди бес­при­страст­но. Не бери взя­ток, ибо взят­ка пре­вра­ща­ет муд­рых лю­дей в слеп­цов, а пра­вед­ных де­ла­ет лже­ца­ми.
20 прав­ды, прав­ды ищи, дабы ты был жив и овла­дел зем­лею, ко­то­рую Гос­подь, Бог твой, дает тебе.
20 Стре­мись к спра­вед­ли­во­сти, толь­ко к спра­вед­ли­во­сти, и то­гда ты бу­дешь жив и бу­дешь вла­деть той зем­лей, ко­то­рую от­да­ет тебе Гос­подь, твой Бог.
21 Не сади себе рощи из ка­ких-либо де­рев при жерт­вен­ни­ке Гос­по­да, Бога тво­е­го, ко­то­рый ты сде­ла­ешь себе,
21 Ря­дом с жерт­вен­ни­ком Гос­по­да, тво­е­го Бога, ко­то­рый ты воз­двиг­нешь, не са­жай де­ре­во Аше­ры — ни­ка­ко­го де­ре­ва не са­жай.
22 и не ставь себе стол­ба, что нена­ви­дит Гос­подь Бог твой.
22 Не ставь и свя­щен­но­го кам­ня. Гос­подь, твой Бог, нена­ви­дит это.