1 Наблюдай месяц Авив, и совершай Пасху Господу, Богу твоему, потому что в месяце Авиве вывел тебя Господь, Бог твой, из Египта ночью. | 1 Не забывай про месяц авив, совершай Пасху Господу, твоему Богу, ибо в месяце авиве, ночью, Господь, твой Бог, вывел тебя из Египта. |
2 И заколай Пасху Господу, Богу твоему, из мелкого и крупного скота на месте, которое изберет Господь, чтобы пребывало там имя Его. | 2 Закалывай пасхальную жертву Господу, твоему Богу, — мелкий и крупный скот — на том месте, которое Господь изберет и сделает жилищем для Своего имени. |
3 Не ешь с нею квасного; семь дней ешь с нею опресноки, хлебы бедствия, ибо ты с поспешностью вышел из земли Египетской, дабы ты помнил день исшествия своего из земли Египетской во все дни жизни твоей; | 3 Не ешь с пасхальной жертвой дрожжевой хлеб. Семь дней ты должен есть с нею пресный хлеб, хлеб бедствий, в память о том, что не мешкая уходил ты из Египта. Так ты будешь всю свою жизнь вспоминать день ухода из Египта! |
4 не должно находиться у тебя ничто квасное во всем уделе твоем в продолжение семи дней, и из мяса, которое ты принес в жертву вечером в первый день, ничто не должно оставаться до утра. | 4 Семь дней нигде на вашей земле не должно быть закваски. Мясо животного, заколотого тобою вечером в первый день, не оставляй до утра. |
5 Не можешь ты заколать Пасху в котором-нибудь из жилищ твоих, которые Господь, Бог твой, даст тебе; | 5 Не закалывайте пасхальную жертву ни в одном из городов ваших, отданных вам Господом, вашим Богом. |
6 но только на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, чтобы пребывало там имя Его, заколай Пасху вечером при захождении солнца, в то самое время, в которое ты вышел из Египта; | 6 Только на том месте, которое Господь, твой Бог, изберет и сделает жилищем для Своего имени, закалывай пасхальную жертву. Делай это вечером, на закате, — в тот самый час, в какой ты уходил из Египта. |
7 и испеки и съешь на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, а на другой день можешь возвратиться и войти в шатры твои. | 7 Приготовь и съешь мясо жертвы на том месте, которое изберет Господь, твой Бог, а утром отправляйся домой. |
8 Шесть дней ешь пресные хлебы, а в седьмой день отдание праздника Господу, Богу твоему; не занимайся работою. | 8 Шесть дней ешь пресный хлеб, а седьмой день — праздник во имя Господа, твоего Бога, и работать нельзя. |
9 Семь седмиц отсчитай себе; начинай считать семь седмиц с того времени, как появится серп на жатве; | 9 Отсчитав семь недель с начала жатвы, |
10 тогда совершай праздник седмиц Господу, Богу твоему, по усердию руки твоей, сколько ты дашь, смотря по тому, чем благословит тебя Господь, Бог твой; | 10 справляй праздник Недель во имя Господа, твоего Бога. Празднуй, расходуя по своему желанию то, чем благословит тебя Господь, твой Бог. |
11 и веселись пред Господом, Богом твоим, ты, и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и левит, который в жилищах твоих, и пришелец, и сирота, и вдова, которые среди тебя, на месте, которое изберет Господь, Бог твой, чтобы пребывало там имя Его; | 11 Веселись пред Господом, твоим Богом, на том месте, которое Господь, твой Бог, изберет и сделает жилищем для Своего имени, — и пусть вместе с тобою веселятся твои сыновья и дочери, рабы и рабыни, левит, живущий в твоем городе, а также переселенцы, сироты и вдовы, которые живут среди вас. |
12 помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии. | 12 Помни, что ты и сам был рабом в Египте. Строго соблюдай и исполняй эти предписания. |
13 Праздник кущей совершай у себя семь дней, когда уберешь с гумна твоего и из точила твоего; | 13 Справляй праздник Шалашей семь дней, когда закончишь работы на гумне и в давильне. |
14 и веселись в праздник твой ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и левит, и пришелец, и сирота, и вдова, которые в жилищах твоих; | 14 Веселись на этом празднике — и пусть вместе с тобою веселятся твои сыновья и дочери, рабы и рабыни, а также левиты, переселенцы, сироты и вдовы, живущие в твоем городе. |
15 семь дней празднуй Господу, Богу твоему, на месте, которое изберет Господь, Бог твой; ибо благословит тебя Господь, Бог твой, во всех произведениях твоих и во всяком деле рук твоих, и ты будешь только веселиться. | 15 Семь дней празднуй во имя Господа, твоего Бога, на том месте, которое изберет Господь, — ведь Господь, твой Бог, благословил тебя богатым урожаем и удачей во всех делах. Веселись от души! |
16 Три раза в году весь мужеский пол должен являться пред лицо Господа, Бога твоего, на место, которое изберет Он: в праздник опресноков, в праздник седмиц и в праздник кущей; и никто не должен являться пред лицо Господа с пустыми руками, | 16 Три раза в год все мужчины у вас должны представать пред Господом, вашим Богом, придя на то место, которое Он изберет, — делайте так в праздник Пресных Хлебов, в праздник Недель и в праздник Шалашей. И пусть никто не появляется пред Господом с пустыми руками! |
17 но каждый с даром в руке своей, смотря по благословению Господа, Бога твоего, какое Он дал тебе. | 17 Пусть каждый приносит дар по своим возможностям, по мере того, насколько благословит его Господь, ваш Бог. |
18 Во всех жилищах твоих, которые Господь, Бог твой, даст тебе, поставь себе судей и надзирателей по коленам твоим, чтоб они судили народ судом праведным; | 18 Назначайте судей и старост, во всех городах ваших, отданных вам Господом, вашим Богом, — во всех ваших племенах — и пусть они судят справедливо. |
19 не извращай закона, не смотри на лица и не бери даров, ибо дары ослепляют глаза мудрых и превращают дело правых; | 19 Не нарушай ничьих законных прав, суди беспристрастно. Не бери взяток, ибо взятка превращает мудрых людей в слепцов, а праведных делает лжецами. |
20 правды, правды ищи, дабы ты был жив и овладел землею, которую Господь, Бог твой, дает тебе. | 20 Стремись к справедливости, только к справедливости, и тогда ты будешь жив и будешь владеть той землей, которую отдает тебе Господь, твой Бог. |
21 Не сади себе рощи из каких-либо дерев при жертвеннике Господа, Бога твоего, который ты сделаешь себе, | 21 Рядом с жертвенником Господа, твоего Бога, который ты воздвигнешь, не сажай дерево Ашеры — никакого дерева не сажай. |
22 и не ставь себе столба, что ненавидит Господь Бог твой. | 22 Не ставь и священного камня. Господь, твой Бог, ненавидит это. |