Пс 64, Мк 8, Числ 11, 12
Псалтирь 64
1 Начальнику хора. Псалом Давида для пения.
1 [Начальнику хора: псалом Давида, песнь.]
2 Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.
2 Тебе, Боже, подобает хвала на Сионе, пред Тобой да будут исполнены обеты,
3 Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
3 Ты слышишь мольбу. Всякий смертный к Тебе да придет!
4 Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
4 Одолели меня грехи, но Ты — Ты прощаешь преступления наши!
5 Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.
5 Блажен тот, кого Ты избрал, к Себе приблизил, во дворах Храма Твоего поселил. Дай насытиться нам благами дома Твоего, святого Твоего Храма.
6 Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,
6 Ты грозен и справедлив, ответь, о Бог, спасающий нас, Ты, надежда всех пределов земли и дальних заморских стран!
7 поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
7 Силой Своей Ты горы воздвиг, Тебя опоясала мощь.
8 укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
8 Шум морей Ты укротил — рокот волн и ропот племен.
9 И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
9 От Твоих знамений трепещут на краю земли, Ты заставляешь прославлять Тебя и запад, и восток.
10 Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
10 Ты заботишься о земле, утоляешь жажду ее, изобилие ей даешь: полноводен Божий поток. Ты растишь урожай, подготовляешь землю:
11 напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
11 орошаешь борозды, ровняешь бугры, размягчаешь дождем, благословляешь ростки.
12 венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
12 Ты венчаешь год щедротами Твоими, где Ты проедешь — там земля полна изобилия,
13 источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
13 пастбища в пустыне полны влаги. Холмы опоясаны радостью,
14 луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.
14 и стадами оделись луга, долины покрылись хлебами, и ликуют они, и поют.
Марка 8
1 В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им:
1 Снова собралась в те дни большая толпа, а еды никакой у них не было. Иисус, подозвав учеников, говорит им:
2 жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть.
2 «Мне жаль людей. Вот уже три дня, как они со Мной, а есть им нечего.
3 Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека.
3 Если Я отпущу их голодными, они ослабеют в дороге, а ведь некоторые пришли издалека».
4 Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их?
4 «Откуда взять здесь, в пустыне, столько хлеба, чтобы всех накормить?» — ответили ученики.
5 И спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь.
5 «Сколько у вас хлеба?» — спросил Он. «Семь хлебов».
6 Тогда велел народу возлечь на землю; и, взяв семь хлебов и воздав благодарение, преломил и дал ученикам Своим, чтобы они раздали; и они раздали народу.
6 Тогда Он велел людям сесть на землю. Взяв семь хлебов и произнеся молитву благодарения, Он разломил хлеб и дал ученикам, чтобы они раздали народу. Те раздали хлеб.
7 Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их.
7 У них было и несколько рыбок. Произнеся над рыбами благодарение, Иисус велел раздать и их.
8 И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин.
8 Люди ели и наелись и еще набрали семь больших корзин оставшихся кусков.
9 Евших же было около четырех тысяч. И отпустил их.
9 А было их около четырех тысяч человек.
10 И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.
10 Иисус отпустил их, а сам тут же сел в лодку с учениками и отправился в земли Далмануты.
11 Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.
11 Пришли фарисеи и вступили с Ним в спор. Желая испытать Его, они добивались от Него знака с небес.
12 И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.
12 Иисус, тяжело вздохнув, говорит им: «Зачем люди этого поколения требуют знака? Верно вам говорю, не будет дано этим людям знака».
13 И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.
13 И, покинув их, Он снова сел в лодку и переправился на другой берег.
14 При сем ученики Его забыли взять хлебов и кроме одного хлеба не имели с собою в лодке.
14 Ученики забыли взять с собой еды, в лодке у них был всего один хлебец.
15 А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.
15 Иисус в беседе с ними предостерегал: «Смотрите, берегитесь фарисейской закваски и закваски иродовой!»
16 И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.
16 А они говорили между собой, что у них нет хлеба.
17 Иисус, уразумев, говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Еще ли не понимаете и не разумеете? Еще ли окаменено у вас сердце ?
17 Иисус, зная это, сказал им: «Почему вы говорите о том, что у вас нет хлеба? Так ничего вы и не поняли? И ничто до вас не дошло? И сердца ваши все еще слепы?
18 Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните?
18 Глаза есть у вас — и не видите, уши есть — и не слышите?
19 Когда Я пять хлебов преломил для пяти тысяч человек, сколько полных коробов набрали вы кусков? Говорят Ему: двенадцать.
19 Неужели не помните? Когда Я разделил пять хлебов на пять тысяч человек, сколько полных корзин остатков вы набрали?» — «Двенадцать», — отвечают они.
20 А когда семь для четырех тысяч, сколько корзин набрали вы оставшихся кусков. Сказали: семь.
20 «А когда семь — на четыре тысячи, сколько полных корзин остатков вы набрали?» — «Семь», — отвечают они.
21 И сказал им: как же не разумеете?
21 «Неужели и теперь вам непонятно?» — говорит им тогда Иисус.
22 Приходит в Вифсаиду; и приводят к Нему слепого и просят, чтобы прикоснулся к нему.
22 И вот они прибыли в Вифсаиду. К Нему приводят слепого и просят прикоснуться к нему.
23 Он, взяв слепого за руку, вывел его вон из селения и, плюнув ему на глаза, возложил на него руки и спросил его: видит ли что?
23 Иисус, взяв слепого за руку, вывел его за деревню, смочил ему глаза слюной, возложил на него руки и спросил: «Видишь что-нибудь?»
24 Он, взглянув, сказал: вижу проходящих людей, как деревья.
24 Тот, посмотрев, сказал: «Вижу людей, вижу, ходят… как будто деревья…»
25 Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть все ясно.
25 Тогда снова приложил Иисус руки к его глазам, и тот выздоровел, стал видеть и видел все отчетливо.
26 И послал его домой, сказав: не заходи в селение и не рассказывай никому в селении.
26 Иисус отослал его домой, сказав: «Смотри, не заходи в деревню».
27 И пошел Иисус с учениками Своими в селения Кесарии Филипповой. Дорогою Он спрашивал учеников Своих: за кого почитают Меня люди ?
27 Иисус пошел с учениками в селения близ Кесарии Филипповой. По дороге Он спросил учеников: «Кем считают Меня люди?»
28 Они отвечали: за Иоанна Крестителя; другие же - за Илию; а иные - за одного из пророков.
28 «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а некоторые — что один из пророков», — ответили они.
29 Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня ? Петр сказал Ему в ответ: Ты - Христос.
29 «А вы кем считаете Меня?» — спросил Он их. «Ты — Помазанник Божий», — ответил Петр.
30 И запретил им, чтобы никому не говорили о Нем.
30 Иисус строго наказал им никому о Нем не говорить.
31 И начал учить их, что Сыну Человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
31 И Он начал учить их, что Сыну человеческому надлежит претерпеть много страданий и что старейшины, старшие священники и учителя Закона отвергнут Его, и что Его убьют, но через три дня Он воскреснет.
32 И говорил о сем открыто. Но Петр, отозвав Его, начал прекословить Ему.
32 Он говорил об этом открыто.
33 Он же, обратившись и взглянув на учеников Своих, воспретил Петру, сказав: отойди от Меня, сатана, потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
33 Тогда Петр отвел Его в сторону и стал Ему перечить. Но Он, обернувшись и глядя на учеников, оборвал Петра: «Прочь с глаз, Сатана! Ты думаешь не о Божьем — о человеческом!»
34 И, подозвав народ с учениками Своими, сказал им: кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.
34 Подозвав к себе народ и учеников, Иисус сказал: «Кто хочет следовать за Мной, пусть забудет о себе, возьмет свой крест — и тогда следует за Мной.
35 Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее.
35 Кто хочет спасти свою жизнь, тот ее потеряет. А кто свою жизнь потеряет ради Меня и Радостной Вести, тот ее спасет.
36 Ибо какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?
36 Что пользы человеку, если он приобретет весь мир, а жизни своей повредит?
37 Или какой выкуп даст человек за душу свою?
37 Разве не все отдал бы он, лишь бы вернуть себе жизнь?!
38 Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами.
38 А кто постыдится признать Меня и Мои слова перед этим безбожным и грешным поколением, того и Сын человеческий постыдится признать, когда придет облеченный в Славу Отца Своего с Божьими ангелами».
Числа 11
1 Народ стал роптать вслух Господа; и Господь услышал, и воспламенился гнев Его, и возгорелся у них огонь Господень, и начал истреблять край стана.
1 Народ роптал и жаловался, и Господь это слышал. А когда услышал, то разгорелся Его гнев, и запылал огонь Господень, так что дальняя часть стана загорелась.
2 И возопил народ к Моисею; и помолился Моисей Господу, и утих огонь.
2 Народ воззвал к Моисею, тот помолился Господу, и огонь утих.
3 И нарекли имя месту сему: Тавера, потому что возгорелся у них огонь Господень.
3 Место это они назвали Тавера́, ибо там среди них запылал огонь Господень.
4 Пришельцы между ними стали обнаруживать прихоти; а с ними и сыны Израилевы сидели и плакали и говорили: кто накормит нас мясом?
4 У разноплеменных людей, примкнувших к сынам Израилевым, были всевозможные прихоти. Вслед за ними снова принялись плакать и сыны Израилевы. «Мяса бы сейчас поесть! — говорили они. —
5 Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок;
5 Мы помним, как в Египте нам бесплатно давали рыбу, и огурцы, и дыни, и лук-порей, и репчатый лук, и чеснок!
6 а ныне душа наша изнывает; ничего нет, только манна в глазах наших.
6 А здесь ничего нет, видим одну только манну, от которой нас уже тошнит».
7 Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах;
7 Манна походит на кориандровое семя, а по цвету она напоминает сухую благовонную смолу.
8 народ ходил и собирал ее, и молол в жерновах или толок в ступе, и варил в котле, и делал из нее лепешки; вкус же ее подобен был вкусу лепешек с елеем.
8 Люди ходили и собирали манну, перемалывали ее ручными жерновами или толкли в ступе, а потом варили в горшке или пекли из нее лепешки, схожие по вкусу с лепешками на оливковом масле.
9 И когда роса сходила на стан ночью, тогда сходила на него и манна.
9 Ночью, когда в стане выпадала роса, вместе с нею выпадала и манна.
10 Моисей слышал, что народ плачет в семействах своих, каждый у дверей шатра своего; и сильно воспламенился гнев Господень, и прискорбно было для Моисея.
10 Услышал Моисей, что народ плачет — каждая семья плакала у входа в свой шатер. И разгорелся гнев Господа, и горько стало Моисею,
11 И сказал Моисей Господу: для чего Ты мучишь раба Твоего? и почему я не нашел милости пред очами Твоими, что Ты возложил на меня бремя всего народа сего?
11 и сказал он Господу: «Зачем Ты мучишь меня, раба Своего, чем я неугоден Тебе? Зачем Ты возложил на меня бремя заботы об этом народе?
12 разве я носил во чреве весь народ сей, и разве я родил его, что Ты говоришь мне: неси его на руках твоих, как нянька носит ребенка, в землю, которую Ты с клятвою обещал отцам его?
12 Разве я зачал этот народ, разве я родил его на свет? Почему же Ты велел мне нести этот народ на руках, как нянька несет малое дитя, — нести их в ту землю, о которой Ты клялся их отцам?
13 откуда мне взять мяса, чтобы дать всему народу сему? ибо они плачут предо мною и говорят: дай нам есть мяса.
13 Где я возьму мясо для всего этого народа? А они плачут и требуют, чтобы я накормил их мясом!
14 Я один не могу нести всего народа сего, потому что он тяжел для меня;
14 Не могу я один нести бремя заботы об этом народе, слишком тяжела для меня эта ноша.
15 когда Ты так поступаешь со мною, то лучше умертви меня, если я нашел милость пред очами Твоими, чтобы мне не видеть бедствия моего.
15 Если Ты и дальше хочешь так поступать со мною, то окажи милость, убей меня, чтобы мне не видеть беды, в которую я попал!»
16 И сказал Господь Моисею: собери Мне семьдесят мужей из старейшин Израилевых, которых ты знаешь, что они старейшины и надзиратели его, и возьми их к скинии собрания, чтобы они стали там с тобою;
16 И Господь сказал Моисею: «Собери ко Мне семьдесят старейшин Израиля, людей, которые тебе известны как старейшины и старосты. Приведи их к Шатру Встречи, и пусть они станут перед Шатром вместе с тобою.
17 Я сойду, и буду говорить там с тобою, и возьму от Духа, Который на тебе, и возложу на них, чтобы они несли с тобою бремя народа, а не один ты носил.
17 Я сойду и буду там говорить с тобою. Я возьму часть Духа, который пребывает на тебе, и передам старейшинам, чтобы они несли вместе с тобой бремя заботы о народе, тебе уже не придется нести это бремя одному.
18 Народу же скажи: очиститесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо; так как вы плакали вслух Господа и говорили: кто накормит нас мясом? хорошо нам было в Египте, - то и даст вам Господь мясо, и будете есть.
18 А народу скажи: освятитесь, готовьтесь к завтрашнему дню, когда вы будете есть мясо. Вы плакали пред Господом, говорили, что вам хочется мяса, что в Египте вам было лучше. Так вот, Господь даст вам мяса! Вы наедитесь досыта!
19 не один день будете есть, не два дня, не пять дней, не десять дней и не двадцать дней,
19 Вы будете есть мясо и не день, и не два, и не пять дней, не десять и не двадцать,
20 но целый месяц, пока не пойдет оно из ноздрей ваших и не сделается для вас отвратительным, за то, что вы презрели Господа, Который среди вас, и плакали пред Ним, говоря: для чего было нам выходить из Египта?
20 а целый месяц — пока оно не полезет у вас из ноздрей, пока не станет для вас отвратительно! Так вам будет за то, что отвергнув Господа, который обитает среди вас, вы плакали пред Ним и спрашивали: „Зачем мы ушли из Египта?“»
21 И сказал Моисей: шестьсот тысяч пеших в народе сем, среди которого я нахожусь; а Ты говоришь: Я дам им мясо, и будут есть целый месяц!
21 Моисей сказал: «Здесь, со мною, шестьсот тысяч пеших воинов, а Ты говоришь, что дашь им мяса на целый месяц!
22 заколоть ли всех овец и волов, чтобы им было довольно? или вся рыба морская соберется, чтобы удовлетворить их?
22 Если зарезать весь мелкий и крупный скот — разве хватит его? Если поймать всю рыбу в море, разве ее хватит?»
23 И сказал Господь Моисею: разве рука Господня коротка? ныне ты увидишь, сбудется ли слово Мое тебе, или нет?
23 Но Господь ответил Моисею: «Неужели бессильна рука Господня? Что же, смотри, сбудется Мое слово или нет!»
24 Моисей вышел и сказал народу слова Господни, и собрал семьдесят мужей из старейшин народа и поставил их около скинии.
24 Моисей вышел и передал народу слова Господа. Собрав семьдесят старейшин, Моисей велел им стать вокруг Шатра.
25 И сошел Господь в облаке, и говорил с ним, и взял от Духа, Который на нем, и дал семидесяти мужам старейшинам. И когда почил на них Дух, они стали пророчествовать, но потом перестали.
25 Господь сошел в облаке и говорил с Моисеем, а затем взял часть Духа, пребывавшего на Моисее, и передал семидесяти старейшинам. Когда Дух сошел на старейшин, они начали пророчествовать, потом перестали.
26 Двое из мужей оставались в стане, одному имя Елдад, а другому имя Модад; но и на них почил Дух, и они пророчествовали в стане.
26 Еще на двоих человек сошел Дух, хотя эти двое оставались в стане. Одного из них звали Элда́д, другого — Меда́д. Оба они были записаны в списке старейшин, но к Шатру не вышли. И вот, они начали пророчествовать прямо в стане.
27 И прибежал отрок и донес Моисею, и сказал: Елдад и Модад пророчествуют в стане.
27 Прибежал слуга и сказал Моисею: «Элдад и Медад пророчествуют в стане!»
28 В ответ на это Иисус, сын Навин, служитель Моисея, один из избранных его, сказал: господин мой Моисей! запрети им.
28 Иису́с Навин, который с юности был помощником Моисея, воскликнул: «Моисей, господин мой, вели им умолкнуть!»
29 Но Моисей сказал ему: не ревнуешь ли ты за меня? о, если бы все в народе Господнем были пророками, когда бы Господь послал Духа Своего на них!
29 Но Моисей сказал ему: «Это меня ты так ревниво защищаешь? О, если бы все в народе Господнем были пророками! О если бы Господь послал на них Дух Свой!»
30 И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы.
30 И Моисей вернулся в стан, вместе со старейшинами Израиля.
31 И поднялся ветер от Господа, и принес от моря перепелов, и набросал их около стана, на путь дня по одну сторону и на путь дня по другую сторону около стана, на два почти локтя от земли.
31 Поднялся ветер, посланный Господом, и принес в стан стаю перепелов со стороны моря. Вокруг стана, на день пути во все стороны, лежали кучи перепелов высотой в два локтя.
32 И встал народ, и весь тот день, и всю ночь, и весь следующий день собирали перепелов; и кто мало собирал, тот собрал десять хомеров; и разложили их для себя вокруг стана.
32 Народ принялся собирать перепелов; их собирали весь тот день, и всю ночь, и весь следующий день — каждый набрал не меньше десяти хо́меров. Потом перепелов разложили вокруг стана.
33 Мясо еще было в зубах их и не было еще съедено, как гнев Господень возгорелся на народ, и поразил Господь народ весьма великою язвою.
33 Но не успели они еще прожевать это мясо, не успели его доесть, как разгорелся на них гнев Господень — и поразил их Господь жестоким мором.
34 И нарекли имя месту сему: Киброт-Гаттаава, ибо там похоронили прихотливый народ.
34 Это место они назвали Кивро́т-ха-Таава́, потому что там похоронили привередливых.
35 От Киброт-Гаттаавы двинулся народ в Асироф, и остановился в Асирофе.
35 Из Киврот-ха-Таавы сыны Израилевы пришли в Хацеро́т. Там они сделали остановку.
Числа 12
1 И упрекали Мариам и Аарон Моисея за жену Ефиоплянку, которую он взял, - ибо он взял за себя Ефиоплянку, -
1 Мирьям и Аарон упрекали Моисея за женитьбу на женщине из Ку́ша (Моисей взял себе жену родом из Куша).
2 и сказали: одному ли Моисею говорил Господь? не говорил ли Он и нам? И услышал сие Господь.
2 Они сказали: «Разве только с Моисеем говорил Господь? Разве с нами Он не говорил?» И Господь услышал эти речи.
3 Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле.
3 (А Моисей был очень кротким человеком, самым кротким из всех людей на земле.)
4 И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое.
4 И внезапно сказал Господь Моисею, Аарону и Мирьям: «Идите втроем в Шатер Встречи». Они пошли,
5 И сошел Господь в облачном столпе, и стал у входа скинии, и позвал Аарона и Мариам, и вышли они оба.
5 и сошел к ним Господь, как столп облачный, стал у входа в Шатер и позвал Аарона и Мирьям. Когда они приблизились,
6 И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним;
6 Господь сказал: «Слушайте Мои слова! Если есть средь вас пророк Господень, Я ему открываюсь в видениях, говорю с ним посредством снов.
7 но не так с рабом Моим Моисеем, - он верен во всем дому Моем:
7 С рабом Моим, Моисеем, — не так: все достояние Мое Я доверил ему!
8 устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит; как же вы не убоялись упрекать раба Моего, Моисея?
8 Я говорю с ним лицом к лицу, Я являюсь ему без загадок, и образ Господа видит он. Как же вы не побоялись укорять раба Моего, Моисея?»
9 И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел.
9 И гнев Господа разгорелся на них. Господь ушел прочь,
10 И облако отошло от скинии, и вот, Мариам покрылась проказою, как снегом. Аарон взглянул на Мариам, и вот, она в проказе.
10 облако удалилось от Шатра. А Мирьям вся покрылась проказой, как снегом. Аарон повернулся к Мирьям и увидел, что она вся покрыта проказой.
11 И сказал Аарон Моисею: господин мой! не поставь нам в грех, что мы поступили глупо и согрешили;
11 Тогда он сказал Моисею: «Господин мой! Не карай нас за грех, который мы совершили по глупости своей!
12 не попусти, чтоб она была, как мертворожденный младенец, у которого, когда он выходит из чрева матери своей, истлела уже половина тела.
12 Не допусти, чтобы Мирьям осталась такою, подобной мертворожденному ребенку, который вышел из материнского чрева наполовину сгнившим».
13 И возопил Моисей к Господу, говоря: Боже, исцели ее!
13 «Боже! Исцели ее!» — воззвал Моисей к Господу.
14 И сказал Господь Моисею: если бы отец ее плюнул ей в лицо, то не должна ли была бы она стыдиться семь дней? итак пусть будет она в заключении семь дней вне стана, а после опять возвратится.
14 Господь сказал Моисею: «Если бы ее отец плюнул ей в лицо, она семь дней пребывала бы опозоренной. Так что изгоните ее из стана на семь дней, а потом пусть вернется в стан».
15 И пробыла Мариам в заключении вне стана семь дней, и народ не отправлялся в путь, доколе не возвратилась Мариам.
15 И Мирьям изгнали из стана на семь дней. Сыны Израилевы не трогались в путь, пока она не вернулась.