1 И сказал им: истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие, пришедшее в силе. | 1 Иисус сказал: «Верно вам говорю, есть среди стоящих здесь люди, которые не успеют узнать смерти, как увидят, что Царство Бога явилось в полной силе». |
2 И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и преобразился перед ними. | 2 Через шесть дней Иисус берет Петра, Иакова и Иоанна и ведет их на высокую гору. Они были там одни. Вдруг Его облик изменился у них на глазах. |
3 Одежды Его сделались блистающими, весьма белыми, как снег, как на земле белильщик не может выбелить. | 3 Одежда Его стала сверкающей, ослепительно белой, как никто не смог бы отбелить на земле. |
4 И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом. | 4 Явились перед ними Илия с Моисеем и разговаривали с Иисусом. |
5 При сем Петр сказал Иисусу: Равви! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: Тебе одну, Моисею одну, и одну Илии. | 5 И Петр говорит Иисусу: «Рабби! Как хорошо нам здесь! Давай мы сделаем три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илие». |
6 Ибо не знал, что сказать; потому что они были в страхе. | 6 Ведь он не знал даже что сказать — так они были перепуганы. |
7 И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте. | 7 И тут явилось облако, покрывшее их своей тенью, и из облака раздался голос: «Это Мой любимый Сын. Его слушайте!» |
8 И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса. | 8 Они вдруг оглянулись и видят: никого больше нет, с ними один Иисус. |
9 Когда же сходили они с горы, Он велел никому не рассказывать о том, что видели, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых. | 9 Когда они спускались с горы, Иисус велел, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Сын человеческий не воскреснет из мертвых. |
10 И они удержали это слово, спрашивая друг друга, что значит: воскреснуть из мертвых. | 10 Они это исполнили, но между собой толковали: «Что значит „воскреснуть из мертвых“?» |
11 И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? | 11 Они спросили Его: «Почему учителя Закона говорят, что сначала должен прийти Илия?» |
12 Он сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить все; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, надлежит много пострадать и быть уничижену. | 12 «Действительно, Илия должен прийти первым и все подготовить, — ответил Иисус. — А почему в Писании говорится, что Сыну человеческому предстоит много страданий и унижений? |
13 Но говорю вам, что и Илия пришел, и поступили с ним, как хотели, как написано о нем. | 13 Я вам говорю: Илия уже пришел, и с ним поступили так, как им захотелось. Так о нем говорит Писание». |
14 Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними. | 14 Когда они вернулись к ученикам, то увидели, что вокруг них собралась большая толпа и с ними спорят учителя Закона. |
15 Тотчас, увидев Его, весь народ изумился, и, подбегая, приветствовали Его. | 15 Увидев Иисуса, изумленная толпа тут же побежала Его приветствовать. |
16 Он спросил книжников: о чем спорите с ними? | 16 Иисус спросил учеников: «О чем вы с ними спорите?» |
17 Один из народа сказал в ответ: Учитель! я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым: | 17 Один человек ответил из толпы: «Учитель, я привел к Тебе своего сына: он немой, в нем нечистый дух. |
18 где ни схватывает его, повергает его на землю, и он испускает пену, и скрежещет зубами своими, и цепенеет. Говорил я ученикам Твоим, чтобы изгнали его, и они не могли. | 18 Когда бес нападает на него, он валит его на землю, на губах у мальчика выступает пена, он скрипит зубами, а потом все тело цепенеет. Я просил Твоих учеников изгнать беса, но они не смогли». |
19 Отвечая ему, Иисус сказал: о, род неверный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? Приведите его ко Мне. | 19 «О люди без веры! — сказал им тогда Иисус. — Долго ли Мне еще с вами быть?! Долго ли еще вас терпеть?! Ведите его ко Мне!» |
20 И привели его к Нему. Как скоро бесноватый увидел Его, дух сотряс его; он упал на землю и валялся, испуская пену. | 20 Его привели к Иисусу. Бес, увидев Иисуса, тотчас затряс мальчика, и тот упал и стал кататься по земле с пеной на губах. |
21 И спросил Иисус отца его: как давно это сделалось с ним? Он сказал: с детства; | 21 «И давно это с ним случилось?» — спросил Иисус отца. «С детства, — ответил тот. — |
22 и многократно дух бросал его и в огонь и в воду, чтобы погубить его; но, если что можешь, сжалься над нами и помоги нам. | 22 Много раз хотел бес его погубить: то в огонь бросал, то в воду. Но если Ты можешь что-нибудь сделать, сжалься над нами, помоги!» |
23 Иисус сказал ему: если сколько-нибудь можешь веровать, все возможно верующему. | 23 «Что значит „если можешь“? — сказал ему Иисус. — Все может тот, у кого есть вера». |
24 И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию. | 24 И тотчас отец мальчика воскликнул: «Верю! Помоги, если веры мало!» |
25 Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе, выйди из него и впредь не входи в него. | 25 Иисус, видя, что сбегается народ, приказал нечистому духу: «Дух немоты и глухоты, Я приказываю тебе: выйди из него и больше не входи!» |
26 И, вскрикнув и сильно сотрясши его, вышел; и он сделался, как мертвый, так что многие говорили, что он умер. | 26 Бес, сильно сотрясая тело мальчика, с воплем вышел. Тот лежал как мертвый; многие даже говорили, что он умер. |
27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал. | 27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял — и тот встал. |
28 И как вошел Иисус в дом, ученики Его спрашивали Его наедине: почему мы не могли изгнать его? | 28 Когда Иисус вошел в дом, ученики, оставшись с Ним наедине, спросили: «А почему мы не смогли его изгнать?» |
29 И сказал им: сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста. | 29 «Таких бесов можно изгнать только молитвой», — ответил Иисус. |
30 Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал. | 30 Они ушли оттуда и теперь шли по Галилее. Иисус не хотел, чтобы об этом знали, |
31 Ибо учил Своих учеников и говорил им, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его, и, по убиении, в третий день воскреснет. | 31 потому что Он наставлял Своих учеников. Он говорил им: «Сына человеческого скоро отдадут в руки людей и убьют. Он умрет, но через три дня воскреснет». |
32 Но они не разумели сих слов, а спросить Его боялись. | 32 Они не понимали сказанного Им, а спросить Его боялись. |
33 Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою? | 33 Они вернулись в Капернаум. Дома Иисус спросил их: «О чем вы спорили по дороге?» |
34 Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше. | 34 Они молчали, потому что по дороге спорили о том, кто из них главнее. |
35 И, сев, призвал двенадцать и сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою. | 35 Иисус сел, подозвал к себе двенадцать учеников и сказал им: «Тот, кто хочет быть первым, пусть станет последним и служит всем». |
36 И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им: | 36 Он взял ребенка и поставил его перед ними. Обняв его, Он сказал ученикам: |
37 кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня. | 37 «Кто одного из таких детей примет ради Меня, тот примет Меня. А кто примет Меня, тот не только Меня примет, но и Того, кто Меня послал». |
38 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами. | 38 «Учитель, — сказал Ему Иоанн, — мы видели одного человека, который Твоим именем изгонял бесов, и мы ему запретили, раз он с нами не ходит». |
39 Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня. | 39 Иисус ответил: «Не мешайте ему! Кто совершит чудо, призвав Мое имя, не сможет сразу же начать Меня чернить. |
40 Ибо кто не против вас, тот за вас. | 40 Кто не против нас, тот за нас! |
41 И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей. | 41 Кто вас кружкой воды напоит, потому что вы — ученики Помазанника, верьте Мне: не останется он без награды! |
42 А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море. | 42 А для того человека, кто поколеблет веру у одного из этих простых и малых, было бы лучше, если бы мельничный жернов на шею ему надели и бросили в море. |
43 И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, | 43—44 Если рука твоя тебя вводит в грех, отруби ее! Лучше тебе войти одноруким в Жизнь, чем с обеими руками войти в геенну, в неугасимый огонь! |
44 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
45 И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый, | 45—46 Если нога твоя вводит тебя в грех, отруби ее! Лучше тебе войти в Жизнь одноногим, чем с обеими ногами оказаться в геенне. |
46 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
47 И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную, | 47 Если твой глаз тебя вводит в грех, вырви его! Лучше тебе одноглазым войти в Царство Бога, чем с обоими глазами оказаться в геенне, |
48 где червь их не умирает и огонь не угасает. | 48 где „непрестанно точит червь и где огонь не гаснет“. |
49 Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится. | 49 Каждый будет очищен огнем, словно жертва солью. |
50 Соль - добрая вещь; но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою. | 50 Соль — хорошая вещь. Но если соль несоленой станет, чем вы вернете ей вкус? Имейте в себе соль! И будьте в мире друг с другом». |