1 2532 После3326 сего5023 3588 Иисус2424 ходил4043 по1722 3588 Галилее,1056 ибо1063 по1722 3588 Иудее2449 не3756 хотел2309 ходить,4043 потому что3754 3588 Иудеи2453 искали2212 убить615 Его.846
|
1 Потом Иисус ходил по Галилее. По Иудее ходить Он не хотел, потому что иудеяне домогались Его смерти.
|
2 2258 1161 Приближался1451 3588 праздник1859 3588 Иудейский2453 -3588 поставление кущей.4634
|
2 Приближался иудейский праздник Шалашей,
|
3 Тогда3767 3588 братья80 Его846 сказали2036 4314 Ему:846 выйди3327 отсюда1782 и2532 пойди5217 в1519 3588 Иудею,2449 чтобы2443 и3588 ученики3101 Твои4675 видели2334 3588 дела,2041 которые3739 Ты4675 делаешь.4160
|
3 и Его братья сказали Ему: «Покинь это место, иди в Иудею! Пусть и Твои ученики увидят дела, которые Ты делаешь.
|
4 Ибо1063 никто3762 не делает4160 чего-либо5100 втайне,1722 2927 и2532 ищет2212 сам846 быть1511 известным.1722 3954 Если1487 Ты творишь4160 такие5023 дела, то яви5319 Себя4572 3588 миру.2889
|
4 Ведь никто не скрывает своих дел, каждый хочет стать известным. А Ты делаешь такие дела, так предстань перед миром!»
|
5 Ибо1063 3588 и братья80 Его846 не3761 веровали4100 в1519 Него.846
|
5 Даже Его братья не верили в Него.
|
6 На это3767 3588 Иисус2424 сказал3004 им:846 3588 Мое1699 время2540 еще не3768 настало,3918 3588 а1161 для вас5212 всегда3842 время.2540 3588 2076 2092
|
6 «Время Мое еще не пришло, — ответил им Иисус, — вам же любое время подходит.
|
7 Вас5209 3588 мир2889 не3756 может1410 ненавидеть,3404 а1161 Меня1691 ненавидит,3404 потому что3754 Я1473 свидетельствую3140 о4012 нем,846 что3754 3588 дела2041 его846 злы.4190 2076
|
7 Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетель того, что дела его злы.
|
8 Вы5210 пойдите305 на1519 3588 праздник1859 сей;5026 а Я1473 еще не3768 пойду305 на1519 3588 сей5026 праздник,1859 потому что3754 3588 Мое1699 время2540 еще не3768 исполнилось.4137
|
8 Вы ступайте на праздник, а Я на этот праздник не пойду, потому что время Мое еще не настало».
|
9 Сие5023 1161 сказав2036 им,846 остался3306 в1722 3588 Галилее.1056
|
9 И, сказав это, Иисус остался в Галилее.
|
10 Но1161 когда5613 пришли305 3588 братья80 Его,846 тогда5119 и2532 Он846 пришел305 на1519 3588 праздник1859 не3756 явно,5320 а235 как5613 бы тайно.1722 2927
|
10 Но после того, как Его братья ушли на праздник, Иисус тоже пошел туда, только не открыто, а тайно.
|
11 3588 Иудеи2453 же3767 искали2212 Его846 на1722 3588 празднике1859 и2532 говорили:3004 где4226 2076 Он?1565
|
11 Иудеи искали Его во время праздника. «Где этот человек?» — спрашивали они.
|
12 И2532 много4183 толков1112 было2258 о4012 Нем846 в1722 3588 народе:3793 одни3588 3303 говорили,3004 что3754 Он добр;18 2076 а1161 другие243 говорили:3004 нет,3756 но235 обольщает4105 3588 народ.3793
|
12 И среди народа было много споров о Нем. «Он хороший человек», — говорили одни. А другие возражали: «Нет, Он обманывает народ».
|
13 Впрочем3305 никто3762 не говорил2980 о4012 Нем846 явно,3954 1223 3588 боясь5401 3588 Иудеев.2453
|
13 Но никто не говорил о Нем открыто — из страха перед иудеями.
|
14 Но2235 в1161 3588 половине3322 уже праздника1859 вошел305 3588 Иисус2424 в1519 3588 храм2411 и2532 учил.1321
|
14 Уже прошла половина праздника, когда Иисус появился в Храме и стал учить.
|
15 И2532 дивились2296 3588 Иудеи,2453 говоря:3004 как4459 Он3778 знает1492 Писания,1121 не3361 учившись?3129
|
15 «Откуда Он так много знает?» — удивлялись люди. «Он же нигде не учился», — говорили они.
|
16 3588 Иисус,2424 отвечая611 им,846 2532 сказал:2036 3588 Мое1699 учение1322 - не3756 2076 Мое,1699 но235 3588 Пославшего3992 Меня;3165
|
16 «Учение Мое — не Мое, а Того, кто послал Меня, — сказал им в ответ Иисус. —
|
17 1437 кто5100 хочет2309 3588 творить4160 волю2307 Его,846 тот узнает1097 о4012 сем3588 учении,1322 от1537 3588 Бога2316 ли4220 оно,2076 или2228 Я1473 Сам от575 Себя1683 говорю.2980
|
17 Тот, кто хочет исполнять Его волю, будет знать об этом учении, от Бога оно исходит или Я говорю от самого себя.
|
18 3588 Говорящий2980 сам от575 себя1438 3588 ищет2212 славы1391 3588 себе;2398 а1161 Кто3588 ищет2212 3588 славы1391 3588 Пославшему3992 Его,846 Тот3778 истинен,227 2076 и2532 нет3756 неправды93 в1722 Нем.846 2076
|
18 Кто говорит от себя, добивается собственной славы, но кто добивается славы для Того, кто послал Его, тот искренен, и в сердце его нет обмана.
|
19 Не3756 дал1325 ли вам5213 Моисей3475 3588 закона?3551 и2532 никто3762 из1537 вас5216 не поступает4160 3588 по закону.3551 За что5101 ищете2212 убить615 Меня?3165
|
19 Моисей дал вам Закон, не так ли? И все же ни один из вас не исполняет Закона! Почему вы хотите убить Меня?»
|
20 3588 Народ3793 2532 сказал2036 в ответ:611 не бес1140 ли в Тебе?2192 кто5101 ищет2212 убить615 Тебя?4571
|
20 «Ты сошел с ума! — ответила толпа. — Кто Тебя хочет убить?»
|
21 3588 Иисус,2424 продолжая речь,611 2532 сказал2036 им:846 одно1520 дело2041 сделал4160 Я, и2532 все3956 вы дивитесь.2296
|
21 «Я сделал одно лишь дело — и все вы поражены, — сказал им в ответ Иисус. —
|
22 1223 5124 Моисей3475 дал1325 вам5213 3588 обрезание4061 (хотя3754 оно не3756 от1537 3588 Моисея,3475 2076 но235 от1537 3588 отцов3962), и2532 в1722 субботу4521 вы обрезываете4059 человека.444
|
22 Моисей вам велел обрезать сыновей (правда, это идет не от Моисея, а от праотцов), и вы обрезаете даже в субботу.
|
23 Если1487 в1722 субботу4521 принимает2983 человек444 обрезание,4061 чтобы2443 не3361 был нарушен3089 3588 закон3551 Моисеев,3475 - на Меня1698 ли негодуете5520 за то, что3754 Я всего3650 человека444 исцелил5199 4160 в1722 субботу?4521
|
23 И если человека обрезают в субботу, чтобы не был нарушен Закон Моисея, почему вы негодуете на Меня из-за того, что Я в субботу исцелил всего человека?
|
24 Не3361 судите2919 по2596 наружности,3799 но235 3588 судите2919 судом2920 праведным.1342
|
24 Не судите по тому, как это выглядит внешне, судите правым судом!»
|
25 Тут3767 некоторые5100 из1537 3588 Иерусалимлян2415 говорили:3004 не3756 Тот3778 ли это,2076 Которого3739 ищут2212 убить?615
|
25 Некоторые из жителей Иерусалима говорили: «Разве это не тот самый человек, которого хотят убить?
|
26 2532 Вот,2396 Он говорит2980 явно,3954 и2532 ничего3762 не говорят3004 Ему:846 не удостоверились1097 230 ли3379 3588 начальники,758 что3754 Он3778 -2076 подлинно230 3588 Христос?5547
|
26 Но смотрите, Он открыто учит, и никто Ему ничего не говорит… Может, власти узнали, что Он и вправду Помазанник?
|
27 Но235 мы знаем1492 Его,5126 откуда4159 Он;2076 3588 Христос5547 же1161 когда3752 придет,2064 никто3762 не будет знать,1097 откуда4159 Он.2076
|
27 Но мы знаем об этом человеке, откуда Он. А когда придет Помазанник, никто не будет знать, откуда Он».
|
28 Тогда3767 3588 Иисус2424 возгласил2896 в1722 3588 храме,2411 уча1321 и2532 говоря:3004 и знаете1492 Меня,2504 и2532 знаете,1492 откуда4159 Я;1510 и2532 Я пришел2064 не3756 Сам от575 Себя,1683 но235 2076 истинен228 3588 Пославший3992 Меня,3165 Которого3739 вы5210 не3756 знаете.1492
|
28 И тогда Иисус, учивший в Храме, громко воскликнул: «Так вы Меня знаете? И откуда Я, тоже знаете? И все же не от себя Я пришел. Меня послал Тот, кто верен, но Его вы не знаете.
|
29 Я1473 1161 знаю1492 Его,846 потому что3754 Я1510 от3844 Него,846 и Он2548 послал649 Меня.3165
|
29 А Я знаю Его, ведь Я пришел от Него и послал Меня Он».
|
30 И3767 искали2212 схватить4084 Его,846 но2532 никто3762 не наложил1911 на1909 Него846 3588 руки,5495 потому что3754 еще не3768 пришел2064 3588 час5610 Его.846
|
30 Тогда они хотели Его схватить, но все же никто Его не тронул, потому что час Его еще не пришел.
|
31 Многие4183 же1161 из1537 3588 народа3793 уверовали4100 в1519 Него846 и2532 говорили:3004 3754 3588 когда3752 придет2064 Христос,5547 неужели3385 сотворит4160 больше4119 знамений,4592 нежели5130 сколько3739 Сей3778 сотворил?4160
|
31 Но многие из толпы поверили в Него. «Когда придет Помазанник, разве сможет он явить больше знаков, чем этот человек?» — говорили они.
|
32 Услышали191 3588 фарисеи5330 3588 такие толки1111 о4012 Нем846 в народе,3793 5023 и2532 послали649 3588 фарисеи5330 и3588 первосвященники749 служителей5257 2443 - схватить4084 Его.846
|
32 Фарисеи услышали эти споры о Нем в народе. И тогда старшие священники и фарисеи послали храмовую стражу схватить Его.
|
33 3588 Иисус2424 же3767 сказал2036 им:846 еще2089 недолго3398 5550 быть Мне1510 с3326 вами,5216 и2532 пойду5217 к4314 3588 Пославшему3992 Меня;3165
|
33 Иисус в это время сказал: «Еще немного Я с вами побуду и уйду к Тому, кто Меня послал.
|
34 будете искать2212 Меня,3165 и2532 не3756 найдете;2147 и2532 где3699 буду1510 Я,1473 туда вы5210 не3756 можете1410 придти.2064
|
34 Вы Меня будете искать, но не найдете — туда, где Я буду, вам не прийти».
|
35 При сем3767 3588 Иудеи2453 говорили2036 между4314 собою:1438 куда4226 Он3778 хочет3195 идти,4198 так что3754 мы2249 не3756 найдем2147 Его?846 Не3361 хочет3195 ли Он идти4198 в1519 3588 Еллинское1672 3588 рассеяние1290 и2532 учить1321 3588 Еллинов?1672
|
35 «Куда это Он собрался уйти, где мы Его не найдем? — говорили между собой люди. — Не собирается ли Он уйти в диаспору, к язычникам, и учить язычников?
|
36 Что5101 значат2076 сии3778 3588 слова,3056 которые3739 Он сказал:2036 «будете искать2212 Меня,3165 и2532 не3756 найдете;2147 и2532 где3699 буду1510 Я,1473 туда вы5210 не3756 можете1410 придти»?2064
|
36 Что Он имеет в виду, говоря: „Вы Меня будете искать, но не найдете“ и „туда, где Я буду, вам не прийти“?»
|
37 В1722 3588 последний2078 же1161 3588 великий3173 день2250 3588 праздника1859 стоял2476 3588 Иисус2424 и2532 возгласил,2896 говоря:3004 1437 кто5100 жаждет,1372 иди2064 ко4314 Мне3165 и2532 пей.4095
|
37 В последний, самый великий день праздника Иисус встал и громким голосом воскликнул: «Тот, кто жаждет, пусть приходит ко Мне! И кто верит в Меня, пусть пьет!
|
38 Кто3588 верует4100 в1519 Меня,1691 у того,846 как2531 сказано2036 в3588 Писании,1124 из1537 3588 чрева2836 потекут4482 реки4215 воды5204 живой.2198
|
38 Ведь в Писании сказано: „Из сердца его потекут реки живой воды“».
|
39 Сие5124 1161 сказал2036 Он о4012 3588 Духе,4151 Которого3739 имели3195 принять2983 3588 верующие4100 в1519 Него:846 ибо1063 еще не3768 было2258 на них Духа4151 Святого,40 потому что3754 3588 Иисус2424 еще не3764 был прославлен.1392
|
39 Иисус сказал так о Духе, которого получат те, кто поверит в Него. К тому времени Дух еще не был дан, потому что Иисус еще не был облечен в Божью Славу.
|
40 Многие4183 3767 из1537 3588 народа,3793 услышав191 сии3588 слова,3056 говорили:3004 Он3778 2076 точно230 3588 пророк.4396
|
40 Некоторые из толпы, услышав Его слова, сказали: «Этот человек действительно Пророк!»
|
41 Другие243 говорили:3004 это3778 -2076 3588 Христос.5547 А1161 иные243 говорили:3004 3361 разве1063 из1537 3588 Галилеи1056 3588 Христос5547 придет?2064
|
41 «Это Помазанник!» — говорили другие. «Разве может Помазанник прийти из Галилеи? — возражали им. —
|
42 Не3780 3588 сказано2036 ли в Писании,1124 что3754 Христос5547 придет2064 от1537 3588 семени4690 Давидова1138 и2532 из575 Вифлеема,965 из того3588 места,2968 откуда3699 был2258 Давид1138 3588?
|
42 Разве не говорится в Писании, что Помазанник — потомок Давида, из деревни Вифлее́м, откуда родом Давид?»
|
43 Итак3767 произошла1096 о1223 Нем846 распря4978 в1722 3588 народе.3793
|
43 И в толпе произошел раздор из-за Иисуса.
|
44 Некоторые5100 1161 из1537 них846 хотели2309 схватить4084 Его;846 но235 никто3762 не наложил1911 на1909 Него846 3588 рук.5495
|
44 Некоторые даже хотели схватить Его, но все же никто Его не тронул.
|
45 Итак3767 3588 служители5257 возвратились2064 к4314 3588 первосвященникам749 и2532 фарисеям,5330 и2532 сии1565 сказали2036 им:846 для чего1302 вы не3756 привели71 Его?846
|
45 А стража вернулась к старшим священникам и фарисеям. «Почему вы не привели Его?» — спросили те.
|
46 Служители5257 3588 отвечали:611 никогда3763 человек444 не говорил2980 так,3779 как5613 Этот3778 3588 Человек.444
|
46 «Так, как этот человек, еще никто никогда не говорил!» — ответили стражники.
|
47 3588 Фарисеи5330 сказали611 3767 им:846 неужели3361 и2532 вы5210 прельстились?4105
|
47 «Он что, и вас сбил с толку? — сказали им фарисеи. —
|
48 Уверовал4100 ли3361 в1519 Него846 кто5100 из1537 3588 начальников,758 или2228 из1537 3588 фарисеев?5330
|
48 Разве поверил в Него хоть кто-нибудь из старейшин? Или кто-нибудь из фарисеев?
|
49 Но235 3588 этот3778 народ3793 -3588 невежда3361 1097 в3588 законе,3551 проклят1944 он.1526
|
49 Только этот сброд, эти невежды, не знающие Закона, они прокляты Богом!»
|
50 Никодим,3530 приходивший2064 к4314 Нему846 ночью,3571 будучи5607 один1520 из1537 них,846 говорит3004 4314 им:846
|
50 Но один из их числа — это был Никодим, приходивший раньше к Иисусу, — сказал им:
|
51 судит2919 ли3361 3588 закон3551 наш2257 3588 человека,444 если1437 прежде4386 не3361 выслушают191 3844 его846 и2532 не узнают,1097 что5101 он делает?4160
|
51 «Разве наш Закон разрешает выносить приговор человеку, не выслушав его сперва и не установив, что он сделал?»
|
52 На это611 2532 сказали2036 ему:846 и2532 ты4771 не3361 из1537 3588 Галилеи1056 ли?1488 рассмотри2045 и2532 увидишь,2396 что3754 из1537 Галилеи1056 не3756 приходит1453 пророк.4396
|
52 «Вот как? Ты что, тоже из Галилеи? — сказали они. — Исследуй Писание и увидишь, что Пророк не может быть из Галилеи».
|
53 И2532 разошлись4198 все1538 по1519 3588 домам.3624 846
|
53 [И все разошлись по домам.
|