План победы

«План победы» 2024Другие планы
Пс 150, Ин 10, 1 Пар 11, 12

Псалтирь 150

1 Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его.
1 Аллилуия. Хвалите Бога во святилище Его, хвалите на тверди небес Его,
2 Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его.
2 хвалите за могучие деяния Его, хвалите за безмерное величие Его.
3 Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях.
3 Хвалите его гласом трубы, хвалите Его на арфе и лире,
4 Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе.
4 хвалите Его плясками с бубнами, хвалите Его с лирами и флейтами!
5 Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных.
5 Хвалите Его с кимвалами громкими, хвалите Его с кимвалами звонкими!
6 Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия.
6 Все живое — да хвалит Господа! Аллилуия!

Иоанна 10

1 Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инде, тот - вор и разбойник;
1 «Говорю вам истинную правду: кто входит в овчарню не через дверь, а забирается как-то иначе, тот — вор и грабитель.
2 а входящий дверью есть пастырь овцам.
2 Тот же, кто входит в дверь, — пастух овечьего стада.
3 Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовет своих овец по имени и выводит их.
3 Сторож ему открывает ворота; овцы слушают голос его, он овец своих называет по имени и выводит наружу.
4 И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его.
4 И когда он всех своих выведет, он идет впереди них, а овцы идут за ним, ведь они его голос знают.
5 За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса.
5 За чужим они не пойдут, они побегут от него, потому что голоса чужих не знают».
6 Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им.
6 Иисус рассказал им эту притчу, но они не поняли того, о чем Он им говорил.
7 Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я - дверь овцам.
7 Иисус продолжал: «Говорю вам истинную правду: дверь для овец — это Я.
8 Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их.
8 Все, кто пришли до Меня, — воры и грабители. Но овцы их не послушались.
9 Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет.
9 Дверь — это Я. Кто войдет через Меня, будет спасен. Он и войдет, и выйдет, и найдет себе пастбище.
10 Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
10 Вор же приходит лишь для того, чтобы украсть, убить и разрушить. Я пришел для того, чтобы жизнь они обрели, жизнь во всей полноте.
11 Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
11 Я — хороший пастух, ведь хороший пастух отдает свою жизнь за овец.
12 А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит; и волк расхищает овец, и разгоняет их.
12 А наемник — он не пастух, овцы ему чужие. Видя, что волк приближается к стаду, он бросает овец и бежит, а волк их хватает — и они разбегаются.
13 А наемник бежит, потому что наемник, и нерадит об овцах.
13 Потому что он наемник, он не печется об овцах.
14 Я есмь пастырь добрый, и знаю Моих, и Мои знают Меня.
14 Я — хороший пастух, Я Моих знаю, и Меня Мои знают.
15 Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца, и жизнь Мою полагаю за овец.
15 И как Меня знает Отец, так и Я знаю Отца. Я отдаю Свою жизнь за овец.
16 Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.
16 Есть у Меня и другие овцы — они не из этой овчарни, — Я должен и их привести. И они будут слушать Мой голос, и будет тогда одно стадо и будет один пастух!
17 Потому любит Меня Отец, что Я отдаю жизнь Мою, чтобы опять принять ее.
17 Потому Меня любит Отец, что Я жизнь Свою отдаю, чтобы снова ее получить.
18 Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее. Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь получил Я от Отца Моего.
18 Никто Моей жизни не отнимает, Я ее отдаю добровольно. В Моей власти ее отдать, в Моей власти ее получить обратно. Ведь так повелел Мне Отец».
19 От этих слов опять произошла между Иудеями распря.
19 И снова эти слова вызвали среди людей раздор.
20 Многие из них говорили: Он одержим бесом и безумствует; что слушаете Его?
20 Многие из них говорили: «В Нем бес, Он бредит. Что вы Его слушаете?» —
21 Другие говорили: это слова не бесноватого; может ли бес отверзать очи слепым?
21 «Это речи не бесноватого, — возражали другие. — Разве может бес делать слепых зрячими?»
22 Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима.
22 Наступила зима. В Иерусалиме был праздник Обновления Храма.
23 И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом.
23 Иисус прогуливался по двору Храма, в Соломоновой галерее.
24 Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.
24 Его обступили влиятельные люди и стали говорить Ему: «До каких пор Ты будешь испытывать наше терпение? Скажи нам прямо, Ты — Помазанник?»
25 Иисус отвечал им: Я сказал вам, и не верите; дела, которые творю Я во имя Отца Моего, они свидетельствуют о Мне.
25 «Я вам говорил, но вы Мне не верите, — ответил Иисус. — Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я делаю от имени Моего Отца.
26 Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.
26 Но вы Мне не верите, потому что вы не из числа Моих овец.
27 Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их; и они идут за Мною.
27 Мои овцы слышат Мой голос, и Я знаю их, они за Мною идут,
28 И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.
28 Я дам им вечную жизнь, и они не погибнут вовеки, их никто у Меня не похитит.
29 Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего.
29 То, что дал Мне Отец Мой, — больше всего, и этого у Отца никто не может отнять,
30 Я и Отец - одно.
30 а Я и Отец — одно».
31 Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.
31 Они снова схватили камни, чтобы побить Его.
32 Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
32 «Много добрых дел Я вам показал от Отца, — сказал Иисус. — За которое из них вы хотите побить Меня?»
33 Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
33 «Мы не за доброе дело хотим побить Тебя, а за кощунство, за то, что Ты, человек, делаешь из себя Бога!» — ответили они Ему.
34 Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: «Я сказал: вы - боги»?
34 «А разве не написано в вашем Законе: „Я сказал: ‚Вы — боги‘ “? — ответил Иисус. —
35 Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, -
35 А Писание непреложно. Если тех, к кому Бог обратил Свое Слово, Он называет богами,
36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: «богохульствуешь», потому что Я сказал: «Я Сын Божий»?
36 как вы можете Мне заявлять: „Ты кощунствуешь“, когда Я говорю: „Я — Сын Бога“, — Мне, кого освятил и послал в мир Отец?!
37 Если Я не творю дел Отца Моего, не верьте Мне;
37 Если Я не делаю дел Отца Моего, тогда не верьте Мне!
38 а если творю, то, когда не верите Мне, верьте делам Моим, чтобы узнать и поверить, что Отец во Мне и Я в Нем.
38 А если Я делаю их, можете не верить Мне, но делам Моим верьте! И тогда вы узнаете и поймете, что Мой Отец — во Мне, а Я — в Нем».
39 Тогда опять искали схватить Его; но Он уклонился от рук их,
39 Они снова пытались Его схватить, но Он ушел у них из рук.
40 и пошел опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и остался там.
40 Иисус снова ушел за Иордан, в то место, где раньше крестил Иоанн, и там остался.
41 Многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн не сотворил никакого чуда, но все, что сказал Иоанн о Нем, было истинно.
41 К нему приходило множество людей. «Иоанн не совершил ни одного чуда, — говорили они, — но все, что он сказал о Нем, правда».
42 И многие там уверовали в Него.
42 И многие там в Него поверили.

1 Паралипоменон 11

1 И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя;
1 Все израильтяне собрались к Давиду в Хеврон и сказали: «Мы — плоть от плоти твоей и кость от кости твоей!
2 и вчера, и третьего дня, когда еще Саул был царем, ты выводил и вводил Израиля, и Господь Бог твой сказал тебе: «ты будешь пасти народ Мой, Израиля и ты будешь вождем народа Моего Израиля».
2 Прежде, когда Саул царствовал над нами, ты возглавлял Израиль в военных походах. Господь сказал тебе: „Ты будешь пасти народ Мой Израиль. Ты будешь его правителем!“»
3 И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с ними Давид завет в Хевроне пред лицом Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.
3 Все старейшины Израиля пришли в Хеврон к царю. Там пред Господом царь Давид заключил с ними договор, и они помазали Давида на царство над Израилем. Так сбылось то, что обещал Господь через Самуила.
4 И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.
4 Давид и все израильтяне отправились в Иерусалим (это и есть Евус), в котором жили евусеи.
5 И сказали жители Иевуса Давиду: не войдешь сюда. Но Давид взял крепость Сион; это город Давидов.
5 Они сказали Давиду: «Ты не войдешь сюда!» Но Давид захватил крепость Сио́н; это теперь Город Давидов.
6 И сказал Давид: кто прежде всех поразит Иевусеев, тот будет главою и военачальником. И взошел прежде всех Иоав, сын Саруи, и сделался главою.
6 Давид сказал: «Кто первым ворвется к евусеям, тот и будет главным, тот станет военачальником!» Первым оказался Иоав, сын Церуи, он стал военачальником.
7 Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым.
7 Давид поселился в захваченной крепости, потому ее и назвали Городом Давидовым.
8 И он обстроил город кругом, начиная от Милло, всю окружность, а Иоав возобновил остальные части города.
8 Давид отстроил город, от Милло́ и дальше, а Иоав восстановил остальные части города.
9 И преуспевал Давид, и возвышался более и более, и Господь Саваоф был с ним.
9 Давид укреплялся и возвеличивался, Господь Воинств был с ним.
10 Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем,
10 Вот военачальники Давида, которые поддерживали его во время его правления и вместе со всеми израильтянами помогли ему взойти на царство, как и обещал Господь.
11 и вот число храбрых, которые были у Давида: Иесваал, сын Ахамани, главный из тридцати. Он поднял копье свое на триста человек и поразил их в один раз.
11 Вот список лучших воинов Давида: Иошова́м, сын Хахмони, начальник гвардии. Он за один раз убил копьем триста врагов.
12 По нем Елеазар, сын Додо Ахохиянина, из трех храбрых:
12 Второй после него человек — Элеазар, сын Додо́, ахохитянин. Он был одним из трех воинов,
13 он был с Давидом в Фасдамиме, куда Филистимляне собрались на войну. Там часть поля была засеяна ячменем, и народ побежал от Филистимлян;
13 которые были вместе с Давидом в Пас-Даммиме, где филистимляне собрались для битвы. Там было ячменное поле. И когда народ обратился перед филистимлянами в бегство,
14 но они стали среди поля, сберегли его и поразили Филистимлян. И даровал Господь спасение великое!
14 те трое воинов встали посреди поля и, сражаясь с филистимлянами, защитили поле — Господь даровал великую победу.
15 Трое сих главных из тридцати вождей взошли на скалу к Давиду, в пещеру Одоллам, когда стан Филистимлян был расположен в долине Рефаимов.
15 Эти трое гвардейцев пришли к Давиду в Адулла́мскую пещеру среди скал; а филистимляне стояли лагерем в долине Рефаимов.
16 Давид тогда был в укрепленном месте, а охранное войско Филистимлян было тогда в Вифлееме.
16 Давид находился в крепости, а отряд филистимлян стоял у Вифлеема.
17 И сильно захотелось пить Давиду, и он сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?
17 Давид мучился жаждой и произнес: «Если б кто дал мне напиться воды из колодца, что у ворот Вифлеема!»
18 Тогда эти трое пробились сквозь стан Филистимский и почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли, и принесли Давиду. Но Давид не захотел пить ее и вылил ее во славу Господа,
18 Эти трое воинов прорвались через филистимский лагерь и начерпали воды из колодца, что у ворот Вифлеема. Они принесли ее Давиду, но он отказался пить и вылил ее, совершив возлияние Господу.
19 и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! Стану ли я пить кровь мужей сих, полагавших души свои! Ибо с опасностью собственной жизни они принесли воду. И не захотел пить ее. Вот что сделали трое этих храбрых.
19 «Сохрани меня Господь! Не стану я это пить! Это же кровь тех людей, которые рисковали своей жизнью!» — сказал он и не стал пить. Вот чем знамениты эти три воина.
20 И Авесса, брат Иоава, был главным из трех: он убил копьем своим триста человек, и был в славе у тех троих.
20 Авишай, брат Иоава, был командиром гвардии. Он убил своим копьем триста врагов, и в гвардии его уважали.
21 Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся.
21 Он был самым прославленным из тридцати и стал во главе них, но в число трех верховных военачальников не входил.
22 Ванея, сын Иодая, мужа храброго, великий по делам, из Кавцеила: он поразил двух Ариилов Моавитских; он же сошел и убил льва во рве, в снежное время;
22 Беная, сын Иехояды, могучий храбрец из Кавцеэла, известен многими делами. Он убил двух могучих, как львы, воинов-моавитян. А однажды, когда выпал снег, он спустился в яму для сбора воды и убил льва, попавшего туда.
23 он же убил Египтянина, человека ростом в пять локтей: в руке Египтянина было копье, как навой у ткачей, а он подошел к нему с палкою и, вырвав копье из руки Египтянина, убил его его же копьем:
23 Еще он убил огромного египтянина ростом в пять локтей, копье у него в руке было как навой ткацкого станка. А Беная вышел на него с одной палкой, отобрал у него копье и убил египтянина его же собственным копьем.
24 вот что сделал Ванея, сын Иодая. И он был в славе у тех троих храбрых;
24 Вот чем знаменит Беная, сын Иехояды. В гвардии его уважали.
25 он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний.
25 Он был одним из самых знатных гвардейцев, но в число трех верховных военачальников не входил. Давид назначил его ответственным за свою охрану.
26 А главные из воинов: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, из Вифлеема;
26 Другие могучие воины: Асаил, брат Иоава; Элхана́н, сын Додо, из Вифлеема;
27 Шамма Гародитянин; Херец Пелонитянин;
27 Шаммо́т из Харо́ра; Хелец пелонянин;
28 Ира, сын Икеша, Фекоитянин; Евиезер Анафофянин;
28 Ира́, сын Икке́ша, из Текоа; Авиэзер из Анатота;
29 Сивхай Хушатянин; Илай Ахохиянин;
29 Сиббеха́й из Хуши; Ила́й ахохитянин;
30 Магарай Нетофафянин; Хелед, сын Вааны, Нетофафянин;
30 Махра́й из Нетофы; Хе́лед, сын Бааны, из Нетофы;
31 Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; Ванея Пирафонянин;
31 Ита́й, сын Рива́я, из Гивы Вениаминовой; Беная из Пирато́на;
32 Хурай из Нагале-Гааша; Авиел из Аравы;
32 Хура́й из долины Га́аша; Авиэл арватянин;
33 Азмавеф Бахарумиянин; Елияхба Шаалбонянин.
33 Азмавет из Бахару́ма; Эльахба́ из Шаалво́на;
34 Сыновья Гашема Гизонитянина: Ионафан, сын Шаге, Гараритянин;
34 сыновья Хаше́ма гизонитянина; Ионафан, сын Шаге́, хараритянин;
35 Ахиам, сын Сахара, Гараритянин; Елифал, сын Уры;
35 Ахиа́м, сын Саха́ра, хараритянин; Элифа́л, сын Ура;
36 Хефер из Махеры; Ахиа Пелонитянин;
36 Хефер мехаратянин; Ахия пелонитянин;
37 Хецрой Кармилитянин; Наарай, сын Езбая;
37 Хецро́ из Кармила; Наара́й, сын Эзба́я;
38 Иоиль, брат Нафана; Мивхар, сын Гагрия;
38 Иоиль, брат Нафана; Мивха́р, сын Хагри;
39 Целек Аммонитянин; Нахарай Берофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;
39 Це́лек, аммонитянин; Нахра́й из Беэро́та (он был оруженосцем Иоава, сына Церуи);
40 Ира Ифриянин; Гареб Ифриянин;
40 Ира итритянин; Гаре́в итритянин;
41 Урия Хеттеянин; Завад, сын Ахлая;
41 Урия хетт; Завад, сын Ахлая;
42 Адина, сын Шизы, Рувимлянин, глава Рувимлян, и у него было тридцать;
42 Адина́, сын Шизы, из племени Рувима, предводитель своих соплеменников, и с ним тридцать человек;
43 Ханан, сын Маахи; Иосафат Мифниянин;
43 Ханан, сын Маахи, Иосафа́т митнитянин;
44 Уззия Аштерофянин; Шама и Иеиел, сыновья Хофама Ароерянина;
44 Узия аштератянин; Шама́ и Иеиэл, сыновья Хотама, из Ароэра;
45 Иедиаел, сын Шимрия, и Иоха, брат его, Фициянин;
45 Иедиаэл, сын Шимри, и его брат Иоха тицитянин;
46 Елиел из Махавима, и Иеривай и Иошавия, сыновья Елнаама, и Ифма Моавитянин;
46 Элиэл махавитянин; Иерива́й и Иоша́вия, сыновья Элна́ама; Итма́ моавитянин;
47 Елиел, Овед и Иасиел из Мецоваи.
47 Элиэл, Овед и Яасиэл из Мецовы.

1 Паралипоменон 12

1 И сии также пришли к Давиду в Секелаг, когда он еще укрывался от Саула, сына Кисова, и были из храбрых, помогавших в сражении.
1 Вот воины, которые присоединились к Давиду в Циклаге, еще тогда, когда он скрывался от Саула, сына Киша. Это были могучие воины, они помогали Давиду в бою.
2 Вооруженные луком, правою и левою рукою бросавшие каменья и стрелявшие стрелами из лука, - из братьев Саула, от Вениамина:
2 Они были вооружены луками и могли метать камни или пускать стрелы и правой, и левой рукой. Они были родичами Саула из племени Вениамина.
3 главный Ахиезер, за ним Иоас, сыновья Шемаи, из Гивы; Иезиел и Фелет, сыновья Азмавефа; Бераха и Иегу из Анафофа;
3 Главным был Ахиэзер, он и Иоас — сыновья Шемаи из Гивы; Иезиэл и Пелет, сыновья Азмавета; Бераха́ и Иегу из Анатота;
4 Ишмаия Гаваонитянин, храбрый из тридцати и начальствовавший над тридцатью; Иеремия, Иахазиил, Иоханан и Иозавад из Гедеры.
4 Ишмая из Гаваона (гвардеец, начальник гвардии); Иеремия, Яхазиэл, Иоханан, Иозава́д из Гедеры;
5 Елузай, Иеримоф, Веалия, Шемария, Сафатия Харифиянин;
5 Элуза́й, Иеримот, Беа́лия, Шема́рия, Шефатия-харупитянин;
6 Елкана, Ишшияху, Азариил, Иоезер и Иошавам, Кореяне;
6 Элкана, Ишшия, Азарэл, Иоэзер и Иошовам — кореиты;
7 и Иоела и Зевадия, сыновья Иерохама, из Гедора.
7 Иоэла́ и Зевадия, сыновья Иерохама из Гедора.
8 И из Гадитян перешли к Давиду в укрепление, в пустыню, люди мужественные, воинственные, вооруженные щитом и копьем; лица львиные - лица их, и они быстры как серны на горах.
8 Когда Давид был в своем убежище в пустыне, к нему присоединились богатыри из племени Гада, закаленные в боях воины, всегда держащие наготове щит и копье. Они были свирепы, как львы, и быстры, как газели на горах.
9 Главный Езер, второй Овадия, третий Елиав,
9 Первым был Эзер, вторым Авдий, третьим Элиав,
10 четвертый Мишманна, пятый Иеремия,
10 четвертым Мишманна́, пятым Иеремия,
11 шестой Афай, седьмой Елиел,
11 шестым Аттай, седьмым Элиэл,
12 восьмой Иоханан, девятый Елзавад,
12 восьмым Иоханан, девятым Элзава́д,
13 десятый Иеремия, одиннадцатый Махбанай.
13 десятым Иеремия, одиннадцатым Махбанна́й.
14 Они из сыновей Гадовых были главами в войске: меньший над сотнею, и больший над тысячею.
14 Они были военачальниками из племени Гада; самый слабый из них один мог победить сотню врагов, самый сильный — тысячу.
15 Они-то перешли Иордан в первый месяц, когда он выступает из берегов своих, и разогнали всех живших в долинах к востоку и западу.
15 Это они перешли Иордан в первый месяц, когда река разлилась, затопляя берега, и обратили в бегство жителей речной долины на восточном и на западном берегу.
16 Пришли также и из сыновей Вениаминовых и Иудиных в укрепление к Давиду.
16 К Давиду в его убежище пришли также люди из племен Вениамина и Иуды.
17 Давид вышел навстречу им и сказал им: если с миром пришли вы ко мне, чтобы помогать мне, то да будет у меня с вами одно сердце; а если для того, чтобы коварно предать меня врагам моим, тогда как нет порока на руках моих, то да видит Бог отцов наших и рассудит.
17 Давид встретил их с такими словами: «Если вы пришли ко мне с миром, хотите помочь мне, то я буду вам другом. А если хотите выдать меня врагам, пусть Бог отцов наших увидит это и воздаст вам, ведь я не сделал ничего плохого!»
18 И объял дух Амасая, главу тридцати, и сказал он: мир тебе Давид, и с тобою, сын Иессеев; мир тебе, и мир помощникам твоим; ибо помогает тебе Бог твой. Тогда принял их Давид и поставил их во главе войска.
18 Тогда дух охватил Амасая, командира гвардии, и он сказал: «Мы твои, Давид! Мы с тобой, сын Иессея! Мир тебе, мир, и мир Богу твоему, который помогает тебе!» Давид принял их и поставил во главе военных отрядов.
19 И из колена Манассиина перешли некоторые к Давиду, когда он шел с Филистимлянами на войну против Саула, но не помогал им, потому что предводители Филистимские, посоветовавшись, отослали его, говоря: на нашу голову он перейдет к господину своему Саулу.
19 И из племени Манассии некоторые люди перешли на сторону Давида, когда он вместе с филистимлянами отправился на бой с Саулом. (Но Давид и его люди не сражались за филистимлян, потому что филистимские правители, посовещавшись, решили отослать его прочь, думая: «Он перебежит на сторону своего господина Саула — это может стоить нам жизни!»)
20 Когда он возвращался в Секелаг, тогда перешли к нему из Манассиян: Аднах, Иозавад, Иедиаел, Михаил, Иозавад, Елигу и Цилльфай, тысяченачальники у Манассиян.
20 На пути в Циклаг к Давиду присоединились воины из племени Манассии: Адна́х, Иозавад, Иедиаэл, Михаил, Иозавад, Элигу́, Циллетай — начальники тысяч из племени Манассии.
21 И они помогали Давиду против полчищ, ибо все это были люди храбрые и были начальниками в войске.
21 Вместе с Давидом они сражались против вражеских отрядов. Все они были могучими воинами и стали военачальниками у Давида.
22 Так с каждым днем приходили к Давиду на помощь до того, что его ополчение стало велико, как ополчение Божие.
22 Изо дня в день люди приходили к Давиду на подмогу, пока не разросся его лагерь, как лагерь Божьего воинства.
23 Вот число главных в войске, которые пришли к Давиду в Хеврон, чтобы передать ему царство Саулово, по слову Господню:
23 Вот список военных отрядов (с указанием числа людей), собравшихся к Давиду в Хеврон, чтобы передать ему царство Саула, как повелел Господь.
24 сыновей Иудиных, носящих щит и копье, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне;
24 От племени Иуды — шесть тысяч восемьсот воинов, способных носить щит и копье.
25 из сыновей Симеоновых, людей храбрых, в войске было семь тысяч и сто;
25 От племени Симеона — семь тысяч сто могучих воинов.
26 из сыновей Левииных четыре тысячи шестьсот;
26 От племени Левия — четыре тысячи шестьсот;
27 и Иоддай, князь от племени Аарона, и с ним три тысячи семьсот;
27 Иехояда, предводитель потомков Аарона, и с ним три тысячи семьсот;
28 и Садок, мужественный юноша, и род его, двадцать два начальника;
28 Цадок, молодой и могучий воин, и весь род его отца — двадцать два военачальника.
29 из сыновей Вениаминовых, братьев Сауловых, три тысячи, - но еще многие из них держались дома Саулова;
29 От племени Вениамина, родичей Саула, — три тысячи, но большинство из них продолжали служить и царству Саула.
30 из сыновей Ефремовых двадцать тысяч восемьсот людей мужественных, людей именитых в родах своих;
30 От племени Ефрема — двадцать тысяч восемьсот могучих воинов, прославившихся в своем роду.
31 из полуколена Манассиина восемнадцать тысяч, которые вызваны были поименно, чтобы пойти воцарить Давида;
31 От половины племени Манассии — восемнадцать тысяч, которые были назначены поименно, чтобы возвести Давида на царство.
32 из сынов Иссахаровых пришли люди разумные, которые знали, что когда надлежало делать Израилю, - их было двести главных, и все братья их следовали слову их;
32 От племени Иссахара — мудрецы, знающие времена, знающие, что нужно делать Израилю; двести предводителей и все их родичи под их началом.
33 из колена Завулонова готовых к сражению, вооруженных всякими военными оружиями, пятьдесят тысяч, в строю, единодушных;
33 От племени Завулона — пятьдесят тысяч воинов, в полном вооружении, готовых к бою, единодушно желавших поддержать Давида.
34 из колена Неффалимова тысяча вождей и с ними тридцать семь тысяч с щитами и копьями;
34 От племени Неффалима — тысяча военачальников, которые стояли во главе тридцати семи тысяч воинов, вооруженных щитом и копьем.
35 из колена Данова готовых к войне двадцать восемь тысяч шестьсот;
35 От племени Дана — двадцать восемь тысяч шестьсот воинов, готовых к бою.
36 от Асира воинов, готовых к сражению, сорок тысяч;
36 От племени Асира — сорок тысяч воинов, готовых к бою.
37 из-за Иордана, от колена Рувимова, Гадова и полуколена Манассиина, сто двадцать тысяч, со всяким воинским оружием.
37 Из-за Иордана, от племен Рувима, Гада и половины племени Манассии — сто двадцать тысяч воинов в полном вооружении.
38 Все эти воины, в строю, от полного сердца пришли в Хеврон воцарить Давида над всем Израилем. Да и все прочие Израильтяне были единодушны, чтобы воцарить Давида.
38 Все они в боевом порядке пришли в Хеврон с твердым намерением поставить Давида царем над Израилем; этого же единодушно желали и все остальные израильтяне.
39 И пробыли там у Давида три дня, ели и пили, потому что братья их все приготовили для них;
39 Они провели с Давидом три дня в пиршествах, потому что родичи снабдили их необходимым.
40 да и близкие к ним, даже до колена Иссахарова, Завулонова и Неффалимова, привозили все съестное на ослах, и верблюдах, и мулах, и волах: муку, смоквы, и изюм, и вино, и елей, и крупного и мелкого скота множество, так как радость была для Израиля.
40 И те, кто были неподалеку — вплоть до Иссахара, Завулона и Неффалима — на ослах, верблюдах, мулах и быках привозили им в изобилии еду: муку, инжир, изюм, вино, масло, коров и овец — ибо радость была тогда в Израиле.