1 Филистимляне собрали войска свои для войны и собрались в Сокхофе, что в Иудее, и расположились станом между Сокхофом и Азеком в Ефес-Даммиме. | 1 Филистимляне двинулись в поход и собрали свои войска в Сохо́ Иудейском. Они стали лагерем между Сохо и Азеко́й, в Эфес-Даммиме. |
2 А Саул и Израильтяне собрались и расположились станом в долине дуба и приготовились к войне против Филистимлян. | 2 А Саул и израильтяне собрались в долине Дуба. Там они стали лагерем, приготовившись сражаться с филистимлянами. |
3 И стали Филистимляне на горе с одной стороны, и Израильтяне на горе с другой стороны, а между ними была долина. | 3 Филистимляне стояли на одной горе, а израильтяне на другой горе, напротив них: между ними тянулась лощина. |
4 И выступил из стана Филистимского единоборец, по имени Голиаф, из Гефа; ростом он - шести локтей и пяди. | 4 Из рядов филистимлян выступил единоборец, по имени Голиа́ф из Гата, ростом в шесть локтей с пядью. |
5 Медный шлем на голове его; и одет он был в чешуйчатую броню, и вес брони его - пять тысяч сиклей меди; | 5 На голове у него был бронзовый шлем, и одет он был в бронзовый чешуйчатый панцирь весом в пять тысяч шекелей. |
6 медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его; | 6 На ногах у него были бронзовые по́ножи, и бронзовый дротик висел на перевязи. |
7 и древко копья его, как навой у ткачей; а самое копье его в шестьсот сиклей железа, и пред ним шел оруженосец. | 7 Древко его копья было как ткацкий навой, а железный наконечник был в шестьсот шекелей весом. Перед ним шел щитоносец. |
8 И стал он и кричал к полкам Израильским, говоря им: зачем вышли вы воевать ? Не Филистимлянин ли я, а вы рабы Сауловы? Выберите у себя человека, и пусть сойдет ко мне; | 8 Став перед израильским войском, Голиаф сказал: «Зачем вы построились к битве? Разве не филистимлянин я, а вы не рабы Саула? Выберите кого-нибудь для поединка со мной. |
9 если он может сразиться со мною и убьет меня, то мы будем вашими рабами; если же я одолею его и убью его, то вы будете нашими рабами и будете служить нам. | 9 Если он одолеет меня и убьет, то мы вам станем рабами. Но если я одолею его и убью, то вы станете нам рабами и будете нам служить». |
10 И сказал Филистимлянин: сегодня я посрамлю полки Израильские; дайте мне человека, и мы сразимся вдвоем. | 10 И снова сказал филистимлянин: «Сейчас я нанес бесчестье израильскому войску! Дайте мне человека, с которым я мог бы сразиться». |
11 И услышали Саул и все Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и ужаснулись. | 11 Саул и израильтяне, услышав эти слова филистимлянина, испугались, пришли в ужас. |
12 Давид же был сын Ефрафянина из Вифлеема Иудина, по имени Иессея, у которого было восемь сыновей. Этот человек во дни Саула достиг старости и был старший между мужами. | 12 Давид был сыном Иессея, эфратянина из Вифлеема Иудейского. У Иессея было восемь сыновей. Он был уже глубоким старцем, когда правил Саул. |
13 Три старших сына Иессеевы пошли с Саулом на войну; имена трех сыновей его, пошедших на войну: старший - Елиав, второй за ним - Аминадав, и третий - Самма; | 13 Трое старших сыновей его ушли на войну вместе с Саулом. Звали старшего из них Элиав, второго — Авинадав, третьего — Шамма. |
14 Давид же был меньший. Трое старших пошли с Саулом, | 14 Давид был самым младшим из братьев. Трое старших ушли с Саулом, |
15 а Давид возвратился от Саула, чтобы пасти овец отца своего в Вифлееме. | 15 а Давид время от времени отлучался от Саула в Вифлеем, чтобы пасти отцовское стадо. |
16 И выступал Филистимлянин тот утром и вечером и выставлял себя сорок дней. | 16 Филистимлянин выходил и становился перед израильтянами утром и вечером, сорок дней подряд. |
17 И сказал Иессей Давиду, сыну своему: возьми для братьев своих ефу сушеных зерен и десять этих хлебов и отнеси поскорее в стан к твоим братьям; | 17 Иессей сказал своему сыну Давиду: «Возьми эфу жареных зерен и эти десять хлебов и поскорее отнеси к твоим братьям в стан. |
18 а эти десять сыров отнеси тысяченачальнику и наведайся о здоровье братьев и узнай о нуждах их. | 18 А эти десять кусков сыра поднеси командиру их тысячи. Узнай, как здоровье братьев, и попроси их передать с тобой весточку домой. |
19 Саул и они и все Израильтяне находились в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами. | 19 Твои братья, вместе с Саулом и остальными израильтянами, сражаются в долине Дуба с филистимлянами». |
20 И встал Давид рано утром, и поручил овец сторожу, и, взяв ношу, пошел, как приказал ему Иессей, и пришел к обозу, когда войско выведено было в строй и с криком готовилось к сражению. | 20 Давид встал рано утром, поручил овец другому пастуху и, взяв гостинцы, отправился в путь, как ему приказал Иессей. Когда он пришел в стан, войско как раз строилось перед боем, раздавались боевые кличи. |
21 И расположили Израильтяне и Филистимляне строй против строя. | 21 Израильтяне и филистимляне выстроились друг против друга. |
22 Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды и, придя, спросил братьев своих о здоровье. | 22 Давид, оставив свою ношу часовым в стане, побежал к войску и приветствовал братьев. |
23 И вот, когда он разговаривал с ними, единоборец, по имени Голиаф, Филистимлянин из Гефа, выступает из рядов Филистимских и говорит те слова, и Давид услышал их. | 23 Пока он разговаривал с ними, из рядов филистимлян выступил единоборец, филистимлянин из Гата, по имени Голиаф, и повторил свои речи. Давид слышал его. |
24 И все Израильтяне, увидев этого человека, убегали от него и весьма боялись. | 24 При виде Голиафа все израильтяне в страхе бежали. |
25 И говорили Израильтяне: видите этого выступающего человека? Он выступает, чтобы поносить Израиля. Если бы кто убил его, одарил бы того царь великим богатством, и дочь свою выдал бы за него, и дом отца его сделал бы свободным в Израиле. | 25 Один из них сказал: «Видите этого человека, который выступил вперед? Он выступил, чтобы бесчестить своими речами Израиль. Кто убьет его, того царь одарит великим богатством, выдаст за него свою дочь, а семью его сделает в Израиле свободной от податей». |
26 И сказал Давид людям, стоящим с ним: что сделают тому, кто убьет этого Филистимлянина и снимет поношение с Израиля? ибо кто этот необрезанный Филистимлянин, что так поносит воинство Бога живого? | 26 Давид переспросил у людей, стоявших поблизости: «Какая награда будет тому, кто убьет этого филистимлянина и снимет бесчестие с Израиля? Кто такой, в самом деле, этот необрезанный филистимлянин, чтобы так бесчестить войско Бога живого?» |
27 И сказал ему народ те же слова, говоря: вот что сделано будет тому человеку, который убьет его. | 27 Люди ответили ему то же самое: вот, мол, какая награда ждет того, кто убьет его. |
28 И услышал Елиав, старший брат Давида, что говорил он с людьми, и рассердился Елиав на Давида и сказал: зачем ты сюда пришел и на кого оставил немногих овец тех в пустыне? Я знаю высокомерие твое и дурное сердце твое, ты пришел посмотреть на сражение. | 28 Элиав, его старший брат, услышав, как он говорит с окружающими, рассердился на Давида и сказал: «Зачем ты пришел сюда? На кого ты оставил в пустыне наших овец, маленькое наше стадо? Я знаю, какой ты наглец и что за скверный у тебя характер. Ты пришел только затем, чтобы поглазеть на сражение». |
29 И сказал Давид: что же я сделал? не слова ли это? | 29 Давид возразил: «Что такого я сделал? Уж нельзя и спросить?» |
30 И отворотился от него к другому и говорил те же слова, и отвечал ему народ по-прежнему. | 30 Обратившись к другому человеку, он снова задал тот же вопрос, и люди отвечали ему то же самое. |
31 И услышали слова, которые говорил Давид, и пересказали Саулу, и тот призвал его. | 31 Между тем, слова Давида пересказали Саулу, и тот вызвал его к себе. |
32 И сказал Давид Саулу: пусть никто не падает духом из-за него; раб твой пойдет и сразится с этим Филистимлянином. | 32 Давид сказал Саулу: «Пусть никто не падает духом из-за этого филистимлянина. Раб твой пойдет и сразится с ним». |
33 И сказал Саул Давиду: не можешь ты идти против этого Филистимлянина, чтобы сразиться с ним, ибо ты еще юноша, а он воин от юности своей. | 33 Саул отвечал Давиду: «Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним. Ведь ты — мальчишка, а он испытанный воин». |
34 И сказал Давид Саулу: раб твой пас овец у отца своего, и когда, бывало, приходил лев или медведь и уносил овцу из стада, | 34 Но Давид ответил Саулу: «Рабу твоему не раз случалось пасти отцовских овец. Бывало, придет лев или медведь и похитит из стада овцу. |
35 то я гнался за ним и нападал на него и отнимал из пасти его; а если он бросался на меня, то я брал его за космы и поражал его и умерщвлял его; | 35 Тогда я гнался за ним, нападал на него и вырывал добычу из пасти. А если он на меня бросался, то я вцеплялся ему в гриву и убивал. |
36 и льва и медведя убивал раб твой, и с этим Филистимлянином необрезанным будет то же, что с ними, потому что так поносит воинство Бога живого. | 36 И львов, и медведей случалось убивать рабу твоему. Точно так же я убью этого необрезанного филистимлянина, который так бесчестит войско Бога живого». |
37 И сказал Давид: Господь, Который избавлял меня от льва и медведя, избавит меня и от руки этого Филистимлянина. И сказал Саул Давиду: иди, и да будет Господь с тобою. | 37 И еще Давид сказал: «Господь, который спасал меня от львов и медведей, спасет и от этого филистимлянина». Саул сказал Давиду: «Иди, и да будет с тобою Господь». |
38 И одел Саул Давида в свои одежды, и возложил на голову его медный шлем, и надел на него броню. | 38 И он облачил Давида в свои доспехи, надел ему на голову бронзовый шлем и облачил его в панцирь. |
39 И опоясался Давид мечом его сверх одежды и начал ходить, ибо не привык к такому вооружению; потом сказал Давид Саулу: я не могу ходить в этом, я не привык. И снял Давид все это с себя. | 39 Поверх доспехов Давид опоясался его мечом. Попробовав пройтись (ведь он не привык носить доспехи), Давид сказал Саулу: «Я не могу в этом ходить, непривычно мне». Сняв все это с себя, |
40 И взял посох свой в руку свою, и выбрал себе пять гладких камней из ручья, и положил их в пастушескую сумку, которая была с ним; и с сумкою и с пращею в руке своей выступил против Филистимлянина. | 40 он взял свою палку, выбрал пять гладких камней из русла высохшего ручья, положил их в пастушью сумку, взял пращу и пошел навстречу филистимлянину. |
41 Выступил и Филистимлянин, идя и приближаясь к Давиду, и оруженосец шел впереди его. | 41 Филистимлянин стал медленно приближаться к Давиду, сопровождаемый своим щитоносцем. |
42 И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицом. | 42 Увидев Давида, Голиаф не принял его всерьез: тот был мальчишкой, красивым и румяным. |
43 И сказал Филистимлянин Давиду: что ты идешь на меня с палкою? разве я собака? И проклял Филистимлянин Давида своими богами. | 43 Филистимлянин сказал Давиду: «Что я, собака? Что ты идешь на меня с палкой?» И филистимлянин проклял Давида своими богами. |
44 И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым. | 44 Он сказал Давиду: «Подойди ко мне, и я отдам твое тело на растерзание птицам небесным и диким зверям». |
45 А Давид отвечал Филистимлянину: ты идешь против меня с мечом и копьем и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа, Бога воинств Израильских, которые ты поносил; | 45 Давид отвечал филистимлянину: «Ты идешь на меня с мечом, копьем и дротиком, а я иду на тебя с именем Господа Воинств, Бога израильских войск, которые ты бесчестил. |
46 ныне предаст тебя Господь в руку мою, и я убью тебя, и сниму с тебя голову твою, и отдам трупы войска Филистимского птицам небесным и зверям земным, и узнает вся земля, что есть Бог в Израиле; | 46 Сегодня же Господь предаст тебя в мои руки. Я убью и обезглавлю тебя, а трупы филистимских воинов сегодня же отдам на растерзание птицам небесным и зверям земным. Вся страна увидит, что есть в Израиле Бог. |
47 и узнает весь этот сонм, что не мечом и копьем спасает Господь, ибо это война Господа, и Он предаст вас в руки наши. | 47 И все, кто стоит здесь, увидят, что не мечом и не копьем спасает Господь, но исход битвы зависит от Господа. Он предаст вас в наши руки». |
48 Когда Филистимлянин поднялся и стал подходить и приближаться навстречу Давиду, Давид поспешно побежал к строю навстречу Филистимлянину. | 48 Пока филистимлянин приближался к Давиду, тот быстро побежал к месту поединка, навстречу ему. |
49 И опустил Давид руку свою в сумку и взял оттуда камень, и бросил из пращи и поразил Филистимлянина в лоб, так что камень вонзился в лоб его, и он упал лицом на землю. | 49 Опустив руку в сумку, он достал из нее камень, метнул его из пращи и попал филистимлянину прямо в лоб. Камень проломил череп, и филистимлянин рухнул лицом наземь. |
50 Так одолел Давид Филистимлянина пращею и камнем, и поразил Филистимлянина и убил его; меча же не было в руках Давида. | 50 Так, без меча, только пращой и камнем, Давид одолел филистимлянина, сразил его и убил. |
51 Тогда Давид подбежал и, наступив на Филистимлянина, взял меч его и вынул его из ножен, ударил его и отсек им голову его; Филистимляне, увидев, что силач их умер, побежали. | 51 Затем он подбежал к филистимлянину, встал возле него и, вытащив у него из ножен меч, добил его и отрубил ему голову. Видя, что их богатырь убит, филистимляне обратились в бегство. |
52 И поднялись мужи Израильские и Иудейские, и воскликнули и гнали Филистимлян до входа в долину и до ворот Аккарона. И падали поражаемые Филистимляне по дороге Шааримской до Гефа и до Аккарона. | 52 Тут израильтяне и иудеи с криком бросились в погоню за филистимлянами до самого Га́та и до ворот Экрона. Трупами филистимлян была усеяна вся дорога на Шаара́им, вплоть до Гата и до Экрона. |
53 И возвратились сыны Израилевы из погони за Филистимлянами и разграбили стан их. | 53 Вернувшись из погони, израильтяне разграбили стан филистимлян. |
54 И взял Давид голову Филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, а оружие его положил в шатре своем. | 54 Давид взял голову филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, но его оружие оставил в своей палатке. |
55 Когда Саул увидел Давида, выходившего против Филистимлянина, то сказал Авениру, начальнику войска: Авенир, чей сын этот юноша? Авенир сказал: да живет душа твоя, царь; я не знаю. | 55 Видя, как Давид идет на поединок с филистимлянином, Саул спросил Авнера, своего военачальника: «Авнер, чей сын этот юноша?» Авнер отвечал: «Клянусь твоей жизнью, царь, я не знаю». |
56 И сказал царь: так спроси, чей сын этот юноша? | 56 Царь сказал: «Так узнай же, чей сын этот мальчик». |
57 Когда же Давид возвращался после поражения Филистимлянина, то Авенир взял его и привел к Саулу, и голова Филистимлянина была в руке его. | 57 И когда Давид победил филистимлянина, Авнер подвел его к Саулу. Давид держал в руке голову филистимлянина. |
58 И спросил его Саул: чей ты сын, юноша? И отвечал Давид: сын раба твоего Иессея из Вифлеема. | 58 Саул спросил его: «Чей ты сын, юноша?» И Давид ответил: «Сын раба твоего Иессея из Вифлеема». |