1 Иисус2424 же1161 пошел4198 на1519 3588 гору3735 3588 Елеонскую.1636
|
1 Иисус же отправился на Масличную гору.
|
2 А1161 утром3722 опять3825 пришел3854 в1519 3588 храм,2411 и2532 весь3956 3588 народ2992 шел2064 к4314 Нему.846 Он сел2523 и2532 учил1321 их.846
|
2 Рано утром Он снова появился в Храме. Весь народ направился к Нему, и Иисус, сев, стал их учить.
|
3 Тут1161 3588 книжники1122 и3588 фарисеи5330 привели71 к4314 Нему846 женщину,1135 взятую2638 в1722 прелюбодеянии,3430 и,2532 поставив2476 ее846 посреди,1722 3319
|
3 В это время учителя Закона и фарисеи приводят к Нему женщину, уличенную в измене мужу. Поставив ее перед всеми,
|
4 сказали3004 Ему:846 Учитель!1320 эта3778 3588 женщина1135 взята2638 в1888 прелюбодеянии;3431
|
4 они говорят Ему: «Учитель, эту женщину застигли с поличным: она изменяла мужу.
|
5 а1161 Моисей3475 в1722 3588 законе3551 заповедал1781 нам2254 3588 побивать таких5108 камнями:3036 Ты4771 3767 что5101 скажешь?3004
|
5 Моисей в своем Законе велел нам побивать таких камнями. А что скажешь Ты?»
|
6 Говорили3004 же1161 это,5124 искушая3985 Его,846 чтобы2443 найти2192 что-нибудь к обвинению2723 Его.846 3588 Но1161 Иисус,2424 наклонившись2955 низко,2736 писал1125 перстом1147 на1519 3588 земле,1093 не3361 обращая на них внимания.4364
|
6 Они говорили так, рассчитывая подловить Его, чтобы потом было в чем обвинить. Но Иисус, склонившись, что-то писал пальцем на земле.
|
7 Когда5613 же1161 продолжали1961 спрашивать2065 Его,846 Он, восклонившись,352 сказал2036 4314 им:846 кто3588 из вас5216 без греха,361 первый4413 3588 брось906 на1909 нее846 камень.3037
|
7 Они не отставали, и тогда Он, подняв голову, сказал им: «Кто из вас никогда не грешил, пусть первым бросит в нее камень!» —
|
8 И2532 опять,3825 наклонившись2955 низко,2736 писал1125 на1519 3588 земле.1093
|
8 И, снова склонившись, продолжал писать на земле.
|
9 Они3588 же,1161 услышав191 то и2532 5259 3588 будучи обличаемы1651 совестью,4893 стали уходить1831 один1520 за2596 другим,1520 начиная756 от575 3588 старших4245 до2193 3588 последних;2078 и2532 остался2641 один3441 3588 Иисус2424 и3588 женщина,1135 стоящая2476 посреди.1722 3319
|
9 Услышав это, люди один за другим стали расходиться, и первыми ушли самые старшие. Иисус остался один с женщиной, стоявшей перед Ним.
|
10 1161 3588 Иисус,2424 восклонившись352 и2532 не видя2300 никого,3367 кроме4133 3588 женщины,1135 сказал2036 ей:846 3588 женщина!1135 где4226 1526 1565 3588 твои4675 обвинители?2725 никто3762 не осудил2632 тебя?4571
|
10 Подняв голову, Он спросил ее: «Женщина, где они все? Никто тебя не осудил?»
|
11 Она3588 1161 отвечала:2036 никто,3762 Господи.2962 3588 Иисус2424 сказал2036 1161 ей:846 и Я1473 не3761 осуждаю2632 тебя;4571 иди4198 и2532 впредь3371 не греши.264
|
11 «Никто, Господин мой», — сказала она. «И Я тебя не осуждаю, — сказал Иисус. — Ступай и больше не греши».]
|
12 Опять3825 3767 3588 говорил2980 Иисус2424 к народу и сказал3004 им:846 Я1473 1510 3588 свет5457 3588 миру;2889 кто3588 последует190 за Мною,1698 тот не3364 будет ходить4043 во1722 3588 тьме,4653 но235 будет иметь2192 3588 свет5457 3588 жизни.2222
|
12 Иисус снова заговорил с ними: «Я — свет миру. Тот, кто пойдет за Мной, не будет блуждать во тьме — с ним будет свет жизни».
|
13 Тогда3767 3588 фарисеи5330 сказали2036 Ему:846 Ты4771 Сам о4012 Себе4572 свидетельствуешь,3140 свидетельство3141 Твое4675 не3756 2076 истинно.227
|
13 «Ты сам о себе свидетельствуешь, — сказали Ему тогда фарисеи. — Твое свидетельство не имеет силы».
|
14 Иисус2424 2532 сказал2036 им846 в ответ:611 если2579 Я1473 и Сам о4012 Себе1683 свидетельствую,31402076 3588 свидетельство3141 Мое3450 истинно;227 потому что3754 Я знаю,1492 откуда4159 пришел2064 и2532 куда4226 иду;5217 а1161 вы5210 не3756 знаете,1492 откуда4159 Я2064 и2532 куда4226 иду.5217
|
14 «Даже если Я сам о себе свидетельствую, — ответил им Иисус, — Мое свидетельство имеет силу, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда ухожу, а вы не знаете, откуда Я пришел и куда ухожу.
|
15 Вы5210 судите2919 по2596 3588 плоти;4561 Я1473 не3756 сужу2919 никого.3762
|
15 Вы судите по человеческим меркам, а Я не сужу никого.
|
16 А2532 если1437 и1161 сужу2919 Я,1473 3588 то суд2920 3588 Мой1699 истинен,227 2076 потому что3754 Я1510 не3756 один,3441 но235 Я1473 и3588 Отец,3962 пославший3992 Меня.3165
|
16 И даже если Я сужу, суд Мой — истинный, ведь Я не один: со Мной Отец, пославший Меня.
|
17 А и2532 в1722 3588 законе3551 1161 3588 вашем5212 написано,1125 что3754 двух1417 человек444 3588 свидетельство3141 истинно.227 2076
|
17 А в Законе вашем написано, что свидетельство двух имеет силу.
|
18 Я Сам1473 1510 3588 свидетельствую3140 о4012 Себе,1683 и2532 свидетельствует3140 о4012 Мне1700 3588 Отец,3962 пославший3992 Меня.3165
|
18 Свидетельствую о себе Я, и свидетельствует обо Мне пославший Меня Отец».
|
19 Тогда3767 сказали3004 Ему:846 где4226 2076 3588 Твой4675 Отец?3962 3588 Иисус2424 отвечал:611 вы не знаете1492 ни3777 Меня,1691 ни3777 3588 Отца3962 Моего;3450 если1487 бы вы знали1492 Меня,1691 то знали1492 бы и3588 Отца3962 Моего.3450 302
|
19 «А где Твой отец?» — стали тогда спрашивать они. «Вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего, — ответил Иисус. — Если бы вы знали Меня, то и Отца Моего знали бы».
|
20 Сии5023 3588 слова4487 говорил2980 3588 Иисус2424 у1722 3588 сокровищницы,1049 когда учил1321 в1722 3588 храме;2411 и2532 никто3762 не взял4084 Его,846 потому что3754 еще не3768 пришел2064 3588 час5610 Его.846
|
20 Вот что говорил Иисус, когда учил в Храме у сокровищницы. И никто Его не схватил, потому что час Его еще не пришел.
|
21 Опять3825 3767 сказал2036 им846 3588 Иисус:2424 Я1473 отхожу,5217 и2532 будете искать2212 Меня,3165 и2532 умрете599 во1722 3588 грехе266 вашем.5216 Куда3699 Я1473 иду,5217 туда вы5210 не3756 можете1410 придти.2064
|
21 И снова Он сказал им: «Скоро Я уйду. Вы Меня будете искать, но умрете в грехе. И куда Я уйду, вам туда не прийти».
|
22 Тут3767 3588 Иудеи2453 говорили:3004 неужели3385 Он убьет615 Сам Себя,1438 что3754 говорит:3004 «куда3699 Я1473 иду,5217 вы5210 не3756 можете1410 придти?2064»
|
22 «Что Он имеет в виду, говоря: „куда Я уйду, вам туда не прийти“? — заговорили тогда они. — Он что, собирается покончить с собой?»
|
23 2532Он сказал2036 им:846 вы5210 от1537 3588 нижних,2736 2075 Я1473 от1537 3588 вышних;507 1510 вы5210 от1537 3588 мира2889 сего,5127 2075 Я1473 не3756 1510 от1537 3588 сего5127 мира.2889
|
23 Иисус стал говорить им: «Вы из мира, который внизу, Я же — свыше. Вы из этого мира, а Я не из этого мира.
|
24 Потому3767 Я и сказал2036 вам,5213 что3754 вы умрете599 во1722 3588 грехах266 ваших;5216 ибо1063 если1437 не3361 уверуете,4100 что3754 это1510 Я,1473 то умрете599 во1722 3588 грехах266 ваших.5216
|
24 Я сказал вам: „Умрете в грехах!“ Если не верите, что ЭТО — Я, умрете в грехах!»
|
25 Тогда3767 сказали3004 Ему:846 кто5101 же Ты4771 1488?3588 Иисус2424 сказал2036 им:846 3588 от начала746 Сущий, как3739 5100 и2532 говорю2980 вам.5213
|
25 «Так кто же Ты?» — спросили они Его. «Тот, кем Я себя называл с самого начала, — ответил Иисус. —
|
26 Много4183 имею2192 говорить2980 и2532 судить2919 о4012 вас;5216 но235 3588 Пославший3992 Меня3165 есть2076 истинен,227 и что3739 Я2504 слышал191 от3844 Него,846 то5023 и говорю3004 1519 3588 миру.2889
|
26 Я мог бы сказать о вас многое и осудить вас, но Пославший Меня правдив, и что Я услышал от Него, то Я и говорю миру».
|
27 Не3756 поняли,1097 что3754 3588 Он говорил3004 им846 об Отце.3962
|
27 Они не поняли, что Он говорит им об Отце.
|
28 Итак3767 3588 Иисус2424 сказал2036 им:846 когда3752 вознесете5312 3588 Сына5207 3588 Человеческого,444 тогда5119 узнаете,1097 что3754 это1510 Я1473 и2532 что ничего3762 не делаю4160 от575 Себя,1683 но235 как2531 научил1321 Меня3165 3588 Отец3962 Мой,3450 так5023 и говорю.2980
|
28 Иисус продолжал: «Когда вознесете Сына человеческого, тогда поймете, что ЭТО — Я и что Я ничего от себя самого не делаю: Я говорю только то, чему Меня научил Отец.
|
29 3588 Пославший3992 Меня3165 есть2076 со3326 Мною;1700 3588 Отец3962 не3756 оставил863 Меня3165 одного,3441 ибо3754 Я1473 всегда3842 делаю4160 то, что3588 Ему846 угодно.701
|
29 А Пославший Меня — со Мною, Он не оставил Меня одного, потому что Я всегда делаю то, что Ему нравится».
|
30 Когда Он846 говорил2980 это,5023 многие4183 уверовали4100 в1519 Него.846
|
30 И многие поверили в Него благодаря этим словам.
|
31 Тогда3767 сказал3004 3588 Иисус2424 к4314 3588 уверовавшим4100 в Него846 Иудеям:2453 если1437 5210 пребудете3306 в1722 3588 слове3056 3588 Моем,1699 то вы2075 истинно230 Мои3450 ученики,3101
|
31 Затем Иисус стал говорить тем людям, которые в Него поверили: «Если вы останетесь верны Моим словам, тогда вы воистину Мои ученики
|
32 и2532 познаете1097 3588 истину,225 и3588 истина225 сделает вас5209 свободными.1659
|
32 и узнаете истину — и истина вас освободит».
|
33 Ему846 отвечали:611 мы2070 - семя4690 Авраамово11 и2532 не были рабами1398 никому3762 никогда;4455 как4459 же Ты4771 говоришь:3004 3754 «сделаетесь1096 свободными»?1658
|
33 «Мы — потомки Авраама и никогда ничьими рабами не были! — возразили они. — Что Ты имеешь в виду, говоря: „Станете свободными“?»
|
34 3588 Иисус2424 отвечал611 им:846 истинно,281 истинно281 говорю3004 вам:5213 3754 всякий,3956 3588 делающий4160 3588 грех,266 есть2076 раб1401 3588 греха.266
|
34 Иисус им ответил: «Говорю вам истинную правду: всякий, кто совершает грех, — раб греха.
|
35 3588 Но1161 раб1401 не3756 пребывает3306 в1722 3588 доме3614 1519 3588 вечно;165 3588 сын5207 пребывает3306 1519 3588 вечно.165
|
35 Раб не всегда будет жить в семье, а сын в ней живет всегда.
|
36 Итак,3767 если1437 3588 Сын5207 освободит1659 вас,5209 то истинно3689 свободны1658 будете.2071
|
36 Лишь тогда вы действительно будете свободны, когда свободу даст вам Сын.
|
37 Знаю,1492 что3754 вы2075 - семя4690 Авраамово;11 однако235 ищете2212 убить615 Меня,3165 потому что3754 3588 слово3056 3588 Мое1699 не3756 вмещается5562 в1722 вас.5213
|
37 Я знаю, что вы потомки Авраама, и все же вы хотите убить Меня — слово Мое не вошло в вас.
|
38 Я1473 говорю2980 то, что3739 видел3708 у3844 3588 Отца3962 Моего;3450 а2532 вы5210 делаете4160 то,3767 что3739 видели3708 у отца3962 3588 3962 вашего.5216
|
38 Я говорю вам о том, что Я видел у Отца Моего, а вы исполняете то, что услышали от своего отца».
|
39 2532 Сказали2036 Ему846 в ответ:611 3588 отец3962 наш2257 есть2076 Авраам.11 3588 Иисус2424 сказал3004 им:846 если1487 бы вы были2258 дети5043 3588 Авраама,11 3588 то дела2041 3588 Авраамовы11 делали4160 бы.302
|
39 «Наш отец — Авраам!» — сказали они Ему в ответ. «Будь вы и вправду детьми Авраама, — говорит им Иисус, — вы делали бы дела Авраама.
|
40 А1161 теперь3568 ищете2212 убить615 Меня,3165 Человека,4443739 3588 сказавшего2980 вам5213 истину,225 которую3739 слышал191 от3844 3588 Бога:2316 Авраам11 этого5124 не3756 делал.4160
|
40 Вы же, напротив, хотите убить Меня, человека, который поведал вам истину, услышанную им от Бога! Авраам так не делал!
|
41 Вы5210 делаете4160 3588 дела2041 3588 отца3962 вашего.5216 На это3767 сказали2036 Ему:846 мы2249 не3756 от1537 любодеяния4202 рождены;1080 одного1520 Отца3962 имеем,2192 Бога.2316
|
41 Нет, вы делаете дела своего отца!» — «Мы-то законные сыновья! — возмутились они. — У нас один отец — Бог!»
|
42 3588 Иисус2424 сказал2036 им:846 если бы1487 3588 Бог2316 был2258 Отец3962 ваш,5216 то302 вы любили25 бы Меня,1691 потому что1063 Я1473 от1537 3588 Бога2316 исшел1831 и2532 пришел;2240 ибо1063 Я не3761 Сам от575 Себя1683 пришел,2064 но235 Он1565 послал649 Меня.3165
|
42 «Будь отцом вашим Бог, вы бы любили Меня, ведь Я от Бога пришел и к Нему направляюсь, — ответил им Иисус. — Ведь Я пришел не от себя — Меня послал Он!
|
43 Почему1302 3588 вы не3756 понимаете1097 речи2981 3588 Моей?1699 Потому что3754 не3756 можете1410 слышать191 3588 слова3056 3588 Моего.1699
|
43 Почему вы не понимаете Моих слов? Потому что вы не способны их услышать!
|
44 Ваш5210 1537 отец3962 -3588 диавол,1228 2075 и3588 вы хотите2309 исполнять4160 похоти1939 3588 отца3962 вашего.5216 Он1565 был2258 человекоубийца443 от575 начала746 и2532 не3756 устоял2476 в1722 3588 истине,225 ибо3754 нет3756 2076 в1722 нем846 истины.225 Когда3752 говорит2980 3588 он ложь,55791537 3588 говорит2980 свое,2398 ибо3754 он2076 лжец5583 и3588 отец3962 лжи.846
|
44 Ваш отец — дьявол, и вы рады исполнить все отцовские прихоти. А он всегда был человекоубийцей, и правда ему чужда, ведь в нем нет правды. Он говорит на родном языке, когда лжет, потому что он лжец и отец лжи.
|
45 А1161 как3754 Я1473 3588 истину225 говорю,3004 то не3756 верите4100 Мне.3427
|
45 А Мне вы не верите, потому что Я говорю вам правду.
|
46 Кто5101 из1537 вас5216 обличит1651 Меня3165 в4012 неправде?266 Если1487 же1161 Я говорю3004 истину,225 почему1302 вы5210 не3756 верите4100 Мне?3427
|
46 Кто из вас уличит Меня в грехе? И если Я говорю вам правду, почему вы не верите Мне?
|
47 3588 Кто5607 от1537 3588 Бога,2316 3588 тот слушает191 слова4487 3588 Божии.2316 Вы5210 потому1223 5124 не3756 слушаете,191 что3754 вы2075 не3756 от1537 3588 Бога.2316
|
47 Тот, кто от Бога, слушает Божьи слова. Вы потому и не слушаете, что вы не от Бога».
|
48 На это3767 3588 Иудеи2453 отвечали611 и2532 сказали2036 Ему:846 не3756 правду2573 ли мы2249 говорим,3004 что3754 Ты4771 1488 Самарянин4541 и2532 что бес1140 в Тебе?2192
|
48 «Правильно говорят у нас, что Ты самаритянин и в Тебе бес», — сказали они Ему.
|
49 Иисус2424 отвечал:611 во Мне1473 беса1140 нет;3756 2192 но235 Я чту5091 3588 Отца3962 Моего,3450 а2532 вы5210 бесчестите818 Меня.3165
|
49 «Во Мне нет беса, — ответил Иисус, — Я чту Моего Отца, а вы Меня бесчестите.
|
50 Впрочем1161 Я1473 не3756 ищу2212 3588 Моей3450 славы:1391 есть2076 3588 Ищущий2212 и2532 Судящий.2919
|
50 Не Я ищу себе славы, есть Другой, кто ищет, а Он — Судья праведный.
|
51 Истинно,281 истинно281 говорю3004 вам:5213 1437 кто5100 3588 соблюдет5083 слово3056 3588 Мое,1699 тот не3364 увидит2334 смерти2288 1519 3588 вовек.165
|
51 Говорю вам истинную правду: кто исполнит Слово Мое, смерти вовек не увидит».
|
52 3588 Иудеи2453 сказали2036 3767 Ему:846 теперь3568 узнали1097 мы, что3754 бес1140 в Тебе.2192 Авраам11 умер599 и3588 пророки,4396 а2532 Ты4771 говоришь:3004 1437 «кто5100 3588 соблюдет5083 слово3056 Мое,3450 тот не3364 вкусит1089 смерти2288 1519 3588 вовек».165
|
52 «Вот теперь мы точно знаем, что в Тебе бес, — сказали они Ему. — Авраам умер, умерли и пророки. А Ты говоришь: „Кто исполнит Мое Слово, вовек не испытает смерти“!
|
53 Неужели3361 Ты4771 больше3187 1488 3588 отца3962 нашего2257 Авраама,11 который3748 умер?599 и3588 пророки4396 умерли:599 чем5101 Ты4771 Себя4572 делаешь?4160
|
53 Неужели Ты больше нашего отца Авраама, который умер? Или пророков, которые умерли? Кем Ты себя выставляешь?»
|
54 Иисус2424 отвечал:611 если1437 Я1473 Сам Себя1683 славлю,1392 3588 то слава1391 Моя3450 - ничто.3762 20762076 3588 Меня3165 3588 прославляет1392 Отец3962 Мой,3450 о Котором3739 вы5210 говорите,3004 что3754 Он2076 Бог2316 ваш.5216
|
54 «Если Я сам себя прославляю, слава Моя — ничто, — ответил Иисус. — Но Меня прославляет Отец Мой. Вы зовете Его нашим Богом!
|
55 И2532 вы не3756 познали1097 Его,846 а1161 Я1473 знаю1492 Его;846 и2532 если1437 скажу,2036 что3754 не3756 знаю1492 Его,846 то буду2071 подобный3664 вам5216 лжец.5583 Но235 Я знаю1492 Его846 и3588 соблюдаю5083 слово3056 Его.846
|
55 Вы Его никогда не знали, а Я Его знаю. Если бы Я сказал, что не знаю Его, Я был бы лжецом, как и вы. Но Я знаю Его и исполняю Его Слово.
|
56 Авраам,11 3588 отец3962 ваш,5216 рад21 2443 был увидеть1492 3588 день2250 3588 Мой;1699 и2532 увидел1492 и2532 возрадовался.5463
|
56 Авраам, ваш отец, ликовал, что день Мой увидит. Он увидел его — и был счастлив!» —
|
57 На это3767 сказали2036 4314 Ему846 3588 Иудеи:2453 Тебе2192 нет3768 еще пятидесяти4004 лет,2094 - и2532 Ты видел3708 Авраама?11
|
57 «Тебе нет и пятидесяти, и Ты видел Авраама?!» — возмутились они.
|
58 3588 Иисус2424 сказал2036 им:846 истинно,281 истинно281 говорю3004 вам:5213 прежде нежели4250 был1096 Авраам,11 Я1473 есмь.1510
|
58 Иисус ответил: «Говорю вам истинную правду: Авраам еще не родился, а Я уже БЫЛ И ЕСТЬ».
|
59 Тогда3767 взяли142 каменья,3037 чтобы2443 бросить906 на1909 Него;846 но1161 Иисус2424 скрылся2928 и2532 вышел1831 из1537 3588 храма,2411 пройдя1330 посреди1223 3319 них,846 и2532 пошел3855 далее.3779
|
59 Тогда они схватили камни, чтобы побить Его. Но Иисус скрылся и ушел из Храма.
|