План победы

«План победы» 2026Все планы
Пс 143, Ин 20, Зах 7, 8

Псалом 143

1 Да­ви­да. Бла­го­сло­вен Гос­подь, твер­ды­ня моя, на­уча­ю­щий руки мои бит­ве и пер­сты мои бра­ни,
1 [Сло­же­но Да­ви­дом.] Бла­го­сло­вен Гос­подь, ска­ла моя, Он учит руки мои во­е­вать, учит паль­цы сжи­мать ору­жие.
2 ми­лость моя и ограж­де­ние мое, при­бе­жи­ще мое и Из­ба­ви­тель мой, щит мой, - и я на Него упо­ваю; Он под­чи­ня­ет мне на­род мой.
2 Он ве­рен, Он — твер­ды­ня моя, при­бе­жи­ще, из­ба­ви­тель, Он мой щит, на Него упо­ваю, Он под­чи­ня­ет мне мой на­род.
3 Гос­по­ди! что есть че­ло­век, что Ты зна­ешь о нем, и сын че­ло­ве­че­ский, что об­ра­ща­ешь на него вни­ма­ние?
3 Гос­по­ди, что та­кое че­ло­век? А Ты за­бо­тишь­ся о нем! Что та­кое лю­бой из лю­дей? А Ты ду­ма­ешь о нем!
4 Че­ло­век по­до­бен ду­но­ве­нию; дни его - как укло­ня­ю­ща­я­ся тень.
4 Че­ло­век — что ду­но­ве­ние вет­ра, дни его ис­че­за­ют, как тень.
5 Гос­по­ди! При­к­ло­ни небе­са Твои и сой­ди; кос­нись гор, и воз­ды­мят­ся;
5 Гос­по­ди, на­кло­ни небе­са и сой­ди, кос­нись гор — и они за­ды­мят­ся.
6 блес­ни мол­ниею и рас­сей их; пу­сти стре­лы Твои и рас­строй их;
6 Блес­ни мол­нией — и рас­сей вра­гов, стре­ла­ми об­ра­ти их в бег­ство.
7 про­стри с вы­со­ты руку Твою, из­бавь меня и спа­си меня от вод мно­гих, от руки сы­нов ино­пле­мен­ных,
7 Про­тя­ни с вы­со­ты руку Свою, вы­та­щи меня из пу­чи­ны, от чу­же­зем­цев спа­си:
8 ко­то­рых уста го­во­рят су­ет­ное и ко­то­рых дес­ни­ца - дес­ни­ца лжи.
8 их уста го­во­рят неправ­ду, и кля­нут­ся они лож­но.
9 Боже! но­вую песнь вос­пою Тебе, на де­ся­ти­струн­ной псал­ти­ри вос­пою Тебе,
9 Боже! Но­вую песнь вос­пою Тебе, на арфе де­ся­ти­струн­ной буду иг­рать Тебе.
10 да­ру­ю­ще­му спа­се­ние ца­рям и из­бав­ля­ю­ще­му Да­ви­да, раба Тво­е­го, от лю­то­го меча.
10 Ты да­ру­ешь спа­се­ние ца­рям, из­бав­ля­ешь Да­ви­да, раба Тво­е­го, от меча лю­то­го.
11 Из­бавь меня и спа­си меня от руки сы­нов ино­пле­мен­ных, ко­то­рых уста го­во­рят су­ет­ное и ко­то­рых дес­ни­ца - дес­ни­ца лжи.
11 От чу­же­зем­цев из­бавь меня, спа­си: их уста го­во­рят неправ­ду, и кля­нут­ся они лож­но.
12 Да бу­дут сы­но­вья наши, как раз­рос­ши­е­ся рас­те­ния в их мо­ло­до­сти; до­че­ри наши - как ис­кус­но из­ва­ян­ные стол­пы в чер­то­гах.
12 Да бу­дут сыны наши как по­росль мо­ло­дая, а до­че­ри — как изящ­ные ко­лон­ны, укра­ше­ние двор­ца.
13 Да бу­дут жит­ни­цы наши пол­ны, обиль­ны вся­ким хле­бом; да пло­дят­ся овцы наши ты­ся­ча­ми и тьма­ми на па­жи­тях на­ших;
13 Да бу­дут наши за­кро­ма пол­ны, обиль­ны вся­ким доб­ром. Да па­сут­ся на на­ших лу­гах ты­ся­чи, мно­го ты­сяч овец.
14 да бу­дут волы наши туч­ны; да не бу­дет ни рас­хи­ще­ния, ни про­па­жи, ни воплей на ули­цах на­ших.
14 Пусть быки наши бу­дут туч­ны, пусть не бу­дет ни па­де­жа, ни вы­ки­ды­ша. Пусть не бу­дет пла­ча на ули­цах на­ших.
15 Бла­жен на­род, у ко­то­ро­го это есть. Бла­жен на­род, у ко­то­ро­го Гос­подь есть Бог.
15 Счаст­лив та­кой на­род! Бла­жен на­род, чей Бог — Гос­подь!

Иоанна 20

1 В пер­вый же день неде­ли Ма­рия Маг­да­ли­на при­хо­дит ко гро­бу рано, ко­гда было еще тем­но, и ви­дит, что ка­мень от­ва­лен от гро­ба.
1 В пер­вый день неде­ли, рано утром, еще за­тем­но, при­хо­дит к гроб­ни­це Ма­рия Маг­да­ли­на и ви­дит, что ка­мень от­ва­лен от вхо­да.
2 Итак, бе­жит и при­хо­дит к Си­мо­ну Пет­ру и к дру­го­му уче­ни­ку, ко­то­ро­го лю­бил Иисус, и го­во­рит им: унес­ли Гос­по­да из гро­ба, и не зна­ем, где по­ло­жи­ли Его.
2 Она при­бе­га­ет к Си­мо­ну Пет­ру и к дру­го­му уче­ни­ку, ко­то­ро­го лю­бил Иисус, и го­во­рит им: «Гос­по­да унес­ли из гроб­ни­цы, и мы не зна­ем, куда Его по­ло­жи­ли».
3 Тот­час вы­шел Петр и дру­гой уче­ник, и по­шли ко гро­бу.
3 Петр и дру­гой уче­ник на­пра­ви­лись к гроб­ни­це.
4 Они по­бе­жа­ли оба вме­сте; но дру­гой уче­ник бе­жал ско­рее Пет­ра, и при­шел ко гро­бу пер­вый.
4 Оба они бе­жа­ли, но дру­гой уче­ник бе­жал быст­рее Пет­ра и у гроб­ни­цы ока­зал­ся пер­вым.
5 И, на­кло­нив­шись, уви­дел ле­жа­щие пе­ле­ны; но не во­шел во гроб.
5 Он на­кло­ня­ет­ся и ви­дит: там ле­жит по­гре­баль­ное по­лот­ни­ще. Но внутрь он не во­шел.
6 Вслед за ним при­хо­дит Си­мон Петр, и вхо­дит во гроб, и ви­дит одни пе­ле­ны ле­жа­щие,
6 При­бе­га­ет за ним и Си­мон Петр. Он во­шел в гроб­ни­цу и ви­дит: ле­жит по­гре­баль­ное по­лот­но
7 и плат, ко­то­рый был на гла­ве Его, не с пе­ле­на­ми ле­жа­щий, но осо­бо сви­тый на дру­гом ме­сте.
7 и по­вяз­ка, ко­то­рой была оку­та­на Его го­ло­ва, но не вме­сте с по­лот­ном, а свер­ну­та и ле­жит от­дель­но, на сво­ем ме­сте.
8 То­гда во­шел и дру­гой уче­ник, преж­де при­шед­ший ко гро­бу, и уви­дел, и уве­ро­вал.
8 То­гда во­шел и дру­гой уче­ник, ко­то­рый при­бе­жал к гроб­ни­це пер­вым. Он уви­дел и по­ве­рил.
9 Ибо они еще не зна­ли из Пи­са­ния, что Ему над­ле­жа­ло вос­крес­нуть из мерт­вых.
9 Но они еще не по­ни­ма­ли Пи­са­ния, в ко­то­ром ска­за­но, что Он дол­жен вос­крес­нуть из мерт­вых.
10 Итак уче­ни­ки опять воз­вра­ти­лись к себе.
10 Уче­ни­ки вер­ну­лись до­мой.
11 А Ма­рия сто­я­ла у гро­ба и пла­ка­ла. И, ко­гда пла­ка­ла, на­кло­ни­лась во гроб,
11 А Ма­рия сто­я­ла у гроб­ни­цы сна­ру­жи и пла­ка­ла. Пла­ча, она на­кло­ни­лась, за­гля­ну­ла в гроб­ни­цу
12 и ви­дит двух Ан­ге­лов, в бе­лом оде­я­нии си­дя­щих, од­но­го у гла­вы и дру­го­го у ног, где ле­жа­ло тело Иису­са.
12 и ви­дит: на том ме­сте, где ле­жа­ло тело Иису­са, си­дят два ан­ге­ла в бе­лых одеж­дах — один в из­го­ло­вье, а дру­гой в но­гах.
13 И они го­во­рят ей: жена! что ты пла­чешь? Го­во­рит им: унес­ли Гос­по­да мо­е­го, и не знаю, где по­ло­жи­ли Его.
13 «Жен­щи­на, по­че­му ты пла­чешь?» — спра­ши­ва­ют они. «У­нес­ли мо­е­го Гос­по­да, а я не знаю ку­да», — от­ве­ча­ет она.
14 Ска­зав сие, об­ра­ти­лась на­зад и уви­де­ла Иису­са сто­я­ще­го; но не узна­ла, что это Иисус.
14 И с эти­ми сло­ва­ми она обер­ну­лась и ви­дит: пе­ред ней сто­ит Иисус. Но она не по­ня­ла, что это Иисус.
15 Иисус го­во­рит ей: жена! что ты пла­чешь? кого ищешь? Она, ду­мая, что это са­дов­ник, го­во­рит Ему: гос­по­дин! если ты вы­нес Его, ска­жи мне, где ты по­ло­жил Его, и я возь­му Его.
15 «Жен­щи­на, по­че­му ты пла­чешь? — го­во­рит ей Иисус. — Кого ты ищешь?» Она, ре­шив, что это са­дов­ник, го­во­рит Ему: «Гос­по­дин мой, если это ты унес Его, ска­жи мне, где ты Его по­ло­жил, я за­бе­ру Его».
16 Иисус го­во­рит ей: Ма­рия! Она, об­ра­тив­шись, го­во­рит Ему: Рав­ву­ни! - что зна­чит: «У­чи­тель!»
16 «Ма­ри­ам!» — го­во­рит Иисус. Она по­вер­ну­лась. «Раб­бу­ни!» — вос­клик­ну­ла она по-ев­рей­ски (это зна­чит «У­чи­тель!»).
17 Иисус го­во­рит ей: не при­ка­сай­ся ко Мне, ибо Я еще не вос­шел к Отцу Мо­е­му; а иди к бра­тьям Моим и ска­жи им: «вос­хо­жу к Отцу Мо­е­му и Отцу ва­ше­му, и к Богу Мо­е­му и Богу ва­ше­му».
17 «Не удер­жи­вай Меня! — го­во­рит ей Иисус. — Я еще не воз­вра­тил­ся к Отцу. Сту­пай к Моим бра­тьям и ска­жи им: „Я воз­вра­ща­юсь к Мо­е­му и к ва­ше­му Отцу, к Мо­е­му и к ва­ше­му Богу“».
18 Ма­рия Маг­да­ли­на идет и воз­ве­ща­ет уче­ни­кам, что ви­де­ла Гос­по­да и что Он это ска­зал ей.
18 Ма­рия Маг­да­ли­на при­хо­дит к уче­ни­кам и при­но­сит им весть: «Я ви­де­ла Гос­по­да!» — И она пе­ре­да­ла им то, что ска­зал ей Иисус.
19 В тот же пер­вый день неде­ли ве­че­ром, ко­гда две­ри дома, где со­би­ра­лись уче­ни­ки Его, были за­пер­ты из опа­се­ния от Иуде­ев, при­шел Иисус, и стал по­сре­ди, и го­во­рит им: мир вам!
19 И вот ве­че­ром того же дня, то есть пер­во­го дня неде­ли, ко­гда уче­ни­ки, со­брав­шись вме­сте, си­де­ли, за­пе­рев две­ри из стра­ха пе­ред иуде­я­ми, во­шел Иисус, стал пе­ред ними и ска­зал им: «Мир вам!»
20 Ска­зав это, Он по­ка­зал им руки и ноги и реб­ра Свои. Уче­ни­ки об­ра­до­ва­лись, уви­дев Гос­по­да.
20 И, ска­зав это, Он по­ка­зал им Свои руки и бок. Уче­ни­ки, уви­дев Гос­по­да, об­ра­до­ва­лись.
21 Иисус же ска­зал им вто­рич­но: мир вам! как по­слал Меня Отец, так и Я по­сы­лаю вас.
21 «Мир вам! — по­вто­рил Он. — Как Меня по­слал Отец, так и Я по­сы­лаю вас».
22 Ска­зав это, ду­нул, и го­во­рит им: при­ми­те Духа Свя­то­го.
22 И с эти­ми сло­ва­ми Он ду­нул на них и ска­зал: «При­ми­те Духа Свя­то­го!
23 Кому про­сти­те гре­хи, тому про­стят­ся; на ком оста­ви­те, на том оста­нут­ся.
23 Кому вы про­сти­те гре­хи, тому они про­стят­ся, а на ком оста­ви­те, на тех — оста­нут­ся».
24 Фома же, один из две­на­дца­ти, на­зы­ва­е­мый Близ­нец, не был тут с ними, ко­гда при­хо­дил Иисус.
24 А Фомы, по про­зви­щу Близ­нец, од­но­го из две­на­дца­ти, не было с ними, ко­гда при­хо­дил Иисус.
25 Дру­гие уче­ни­ки ска­за­ли ему: мы ви­де­ли Гос­по­да. Но он ска­зал им: если не уви­жу на ру­ках Его ран от гвоз­дей, и не вло­жу пер­ста мо­е­го в раны от гвоз­дей, и не вло­жу руки моей в реб­ра Его, не по­ве­рю.
25 «Мы ви­де­ли Гос­по­да!» — ска­за­ли ему дру­гие уче­ни­ки. «По­ка я не уви­жу на Его ру­ках ран от гвоз­дей и не вло­жу в эти раны па­лец, а в рану на боку руку, не по­ве­рю!» — от­ве­тил он.
26 По­сле вось­ми дней опять были в доме уче­ни­ки Его, и Фома с ними. При­шел Иисус, ко­гда две­ри были за­пер­ты, стал по­сре­ди них и ска­зал: мир вам!
26 Че­рез неде­лю Его уче­ни­ки сно­ва были вме­сте, и Фома тоже был с ними. Дверь была за­пер­та. Иисус во­шел, стал пе­ред ними и ска­зал: «Мир вам!»
27 По­том го­во­рит Фоме: по­дай перст твой сюда и по­смот­ри руки Мои; по­дай руку твою и вло­жи в реб­ра Мои; и не будь неве­ру­ю­щим, но ве­ру­ю­щим.
27 А по­том го­во­рит Фоме: «Да­вай па­лец! Вот Мои руки. Да­вай руку, вло­жи ее в рану на боку! И пе­ре­стань со­мне­вать­ся, но верь!»
28 Фома ска­зал Ему в от­вет: Гос­подь мой и Бог мой!
28 «Гос­подь мой и Бог мой!» — вос­клик­нул Фома.
29 Иисус го­во­рит ему: ты по­ве­рил, по­то­му что уви­дел Меня; бла­жен­ны неви­дев­шие и уве­ро­вав­шие.
29 «Ты по­ве­рил по­то­му, что Меня уви­дел? Но счаст­ли­вы те, кто, не ви­дев Меня, по­ве­ри­ли!» — го­во­рит ему Иисус.
30 Мно­го со­тво­рил Иисус пред уче­ни­ка­ми Сво­и­ми и дру­гих чу­дес, о ко­то­рых не на­пи­са­но в кни­ге сей.
30 Мно­го и дру­гих чу­дес­ных зна­ков явил пе­ред Сво­и­ми уче­ни­ка­ми Иисус, о ко­то­рых не рас­ска­за­но в этой кни­ге.
31 Сие же на­пи­са­но, дабы вы уве­ро­ва­ли, что Иисус есть Хри­стос, Сын Бо­жий, и, ве­руя, име­ли жизнь во имя Его.
31 Но все, что здесь на­пи­са­но, на­пи­са­но для того, что­бы вы по­ве­ри­ли, что Иисус — это По­ма­зан­ник, Сын Бога, и что­бы, по­ве­рив, вы бла­го­да­ря Ему об­ре­ли жизнь.

Захария 7

1 В чет­вер­тый год царя Да­рия было сло­во Гос­подне к За­ха­рии, в чет­вер­тый день де­вя­то­го ме­ся­ца, Хас­ле­ва,
1 На чет­вер­тый год прав­ле­ния царя Да­рия За­ха­рии было сло­во Гос­по­да. Это про­изо­шло чет­вер­то­го чис­ла де­вя­то­го ме­ся­ца (то есть кисле́­ва).
2 ко­гда Ве­филь по­слал Са­ре­це­ра и Ре­гем-Ме­ле­ха и спут­ни­ков его по­мо­лить­ся пред ли­цом Гос­по­да
2 Бет-эль-са­ре́­цер по­слал Ре́­гем-ме́­ле­ха и его лю­дей по­мо­лить­ся Гос­по­ду
3 и спро­сить у свя­щен­ни­ков, ко­то­рые в доме Гос­по­да Са­ва­о­фа, и у про­ро­ков, го­во­ря: «пла­кать ли мне в пя­тый ме­сяц и по­стить­ся, как я де­лал это уже мно­го лет?»
3 и во­про­сить свя­щен­ни­ков в Хра­ме Гос­по­да Во­инств, а так­же про­ро­ков: «На­до ли мне со­блю­дать день пла­ча и по­ста в пя­тый ме­сяц, как я по­сту­паю уже мно­го лет?»
4 И было ко мне сло­во Гос­по­да Са­ва­о­фа:
4 То­гда мне было сло­во Гос­по­да Во­инств:
5 ска­жи все­му на­ро­ду зем­ли сей и свя­щен­ни­кам так: ко­гда вы по­сти­лись и пла­ка­ли в пя­том и седь­мом ме­ся­це, при­том уже семь­де­сят лет, для Меня ли вы по­сти­лись? для Меня ли?
5 «Ска­жи всем жи­те­лям стра­ны и всем свя­щен­ни­кам: „Ко­гда вы, вот уже семь­де­сят лет, по­сти­тесь и скор­би­те в пя­тый и седь­мой ме­ся­цы, раз­ве для Меня вы по­сти­тесь?
6 И ко­гда вы еди­те и ко­гда пье­те, не для себя ли вы еди­те, не для себя ли вы пье­те?
6 Ко­гда вы еди­те и пье­те, кто на­сы­ща­ет­ся, как не вы?
7 Не те же ли сло­ва про­воз­гла­шал Гос­подь че­рез преж­них про­ро­ков, ко­гда еще Иеру­са­лим был на­се­лен и по­ко­ен, и го­ро­да во­круг него, юж­ная стра­на и низ­мен­ность, были на­се­ле­ны?
7 Не это ли воз­ве­щал Гос­подь че­рез преж­них про­ро­ков, еще ко­гда Иеру­са­лим был на­се­лен и в нем ца­рил по­кой; ко­гда и окрест­ные го­ро­да, и Не́­гев, и Ше­фе­ла́ были на­се­ле­ны?“»
8 И было сло­во Гос­подне к За­ха­рии:
8 Было За­ха­рии сло­во Гос­по­да:
9 так го­во­рил то­гда Гос­подь Са­ва­оф: про­из­во­ди­те суд спра­вед­ли­вый и ока­зы­вай­те ми­лость и со­стра­да­ние каж­дый бра­ту сво­е­му;
9 «Так го­во­рил Гос­подь Во­инств: будь­те спра­вед­ли­вы в суде, доб­ры и ми­ло­серд­ны друг к дру­гу;
10 вдо­вы и си­ро­ты, при­шель­ца и бед­но­го не при­тес­няй­те и зла друг про­тив дру­га не мыс­ли­те в серд­це ва­шем.
10 не при­тес­няй­те вдов и си­рот, пе­ре­се­лен­цев и ни­щих, и не за­мыш­ляй­те зла друг про­тив дру­га.
11 Но они не хо­те­ли вни­мать, от­во­ро­ти­лись от Меня, и уши свои отя­го­ти­ли, что­бы не слы­шать.
11 Но они не вни­ма­ли, от­во­ра­чи­ва­лись упря­мо и за­ты­ка­ли уши.
12 И серд­це свое ока­ме­ни­ли, что­бы не слы­шать за­ко­на и слов, ко­то­рые по­сы­лал Гос­подь Са­ва­оф Ду­хом Сво­им че­рез преж­них про­ро­ков; за то и по­стиг их ве­ли­кий гнев Гос­по­да Са­ва­о­фа.
12 Пре­вра­ти­ли серд­ца в ка­мень, чтоб не слы­шать За­ко­на, тех слов, что по­сы­лал Гос­подь Во­инств Сво­им Ду­хом, че­рез преж­них про­ро­ков. То­гда силь­но про­гне­вал­ся Гос­подь Во­инств!
13 И было: как Он взы­вал, а они не слу­ша­ли, так и они взы­ва­ли, а Я не слу­шал, го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф.
13 Как они не слы­ша­ли, ко­гда звал их Гос­подь, так и Я не услы­шу, ко­гда они ста­нут звать, — го­во­рит Гос­подь Во­инств. —
14 И Я раз­ве­ял их по всем на­ро­дам, ко­то­рых они не зна­ли, и зем­ля сия опу­сте­ла по­сле них, так что ни­кто не хо­дил по ней ни взад, ни впе­ред, и они сде­ла­ли во­жде­лен­ную стра­ну пу­сты­нею.
14 Я раз­вею их вет­ром по стра­нам незна­ко­мых им преж­де на­ро­дов! И стра­на по­сле них — в за­пу­сте­нии, сто­ро­ной ее пут­ник об­хо­дит: так они пре­вра­ти­ли пре­крас­ную зем­лю в пу­стошь».

Захария 8

1 И было сло­во Гос­по­да Са­ва­о­фа:
1 Было сло­во Гос­по­да Во­инств:
2 так го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф: возрев­но­вал Я о Си­оне рев­но­стью ве­ли­кою, и с ве­ли­ким гне­вом возрев­но­вал Я о нем.
2 «Так го­во­рит Гос­подь Во­инств: за Сион Я раз­гне­ван, и ярость Моя ки­пит!
3 Так го­во­рит Гос­подь: об­ра­щусь Я к Си­о­ну и буду жить в Иеру­са­ли­ме, и бу­дет на­зы­вать­ся Иеру­са­лим го­ро­дом ис­ти­ны, и гора Гос­по­да Са­ва­о­фа - го­рою свя­ты­ни.
3 Так го­во­рит Гос­подь: Я на Сион воз­вра­ща­юсь, что­бы жить в Иеру­са­ли­ме. Иеру­са­лим на­зо­вут вер­ным го­ро­дом, гору Гос­по­да Во­инств — свя­тою го­рой.
4 Так го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф: опять стар­цы и ста­ри­цы бу­дут си­деть на ули­цах в Иеру­са­ли­ме, каж­дый с по­со­хом в руке, от мно­же­ства дней.
4 Так го­во­рит Гос­подь Во­инств: на пло­ща­дях Иеру­са­ли­ма сно­ва бу­дут си­деть ста­ри­ки и ста­ру­хи дол­го­лет­ние, опи­ра­ясь на пал­ку.
5 И ули­цы го­ро­да сего на­пол­нят­ся от­ро­ка­ми и от­ро­ко­ви­ца­ми, иг­ра­ю­щи­ми на ули­цах его.
5 Пло­ща­ди на­пол­нят­ся де­тво­рой: маль­чи­ки и де­воч­ки ста­нут на пло­ща­дях иг­рать.
6 Так го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф: если это в гла­зах остав­ше­го­ся на­ро­да по­ка­жет­ся див­ным во дни сии, то неуже­ли оно див­но и в Моих очах? го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф.
6 Так го­во­рит Гос­подь Во­инств: что ка­жет­ся невоз­мож­ным уце­лев­ше­му остат­ку на­ро­да, раз­ве бу­дет в те вре­ме­на и для Меня невоз­мож­но? — го­во­рит Гос­подь Во­инств.
7 Так го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф: вот, Я спа­су на­род Мой из стра­ны во­сто­ка и из стра­ны за­хож­де­ния солн­ца;
7 Так го­во­рит Гос­подь Во­инств: Я спа­су Свой на­род из во­сточ­ной стра­ны и из той, где солн­це за­хо­дит.
8 и при­ве­ду их, и бу­дут они жить в Иеру­са­ли­ме, и бу­дут Моим на­ро­дом, и Я буду их Бо­гом, в ис­тине и прав­де.
8 При­ве­ду их в Иеру­са­лим, там они ста­нут жить, бу­дут Моим на­ро­дом, а Я буду их Бо­гом, вер­ным и спра­вед­ли­вым.
9 Так го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф: укре­пи­те руки ваши вы, слы­ша­щие ныне сло­ва сии из уст про­ро­ков, быв­ших при ос­но­ва­нии дома Гос­по­да Са­ва­о­фа, для со­зда­ния хра­ма.
9 Так го­во­рит Гос­подь Во­инств: не па­дай­те ду­хом, вы, слы­ша­щие сей­час эти сло­ва про­ро­ков — в день, ко­гда за­ло­жен Храм Гос­по­да Во­инств и на­ча­ли стро­ить свя­ти­ли­ще.
10 Ибо преж­де дней тех не было воз­мез­дия для че­ло­ве­ка, ни воз­мез­дия за труд жи­вот­ных; ни ухо­дя­ще­му, ни при­хо­дя­ще­му не было по­коя от вра­га; и по­пус­кал Я вся­ко­го че­ло­ве­ка враж­до­вать про­тив дру­го­го.
10 Преж­де нечем было пла­тить ни лю­дям за их ра­бо­ту, ни за наем ско­та. Не было по­коя от вра­гов, ни­ко­му не да­вав­ших про­хо­ду, а Я по­буж­дал всех лю­дей идти друг про­тив дру­га.
11 А ныне для остат­ка это­го на­ро­да Я не та­кой, как в преж­ние дни, го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф.
11 Но те­перь, для остат­ка на­ро­да, Я буду уже не та­ков, как в преж­ние вре­ме­на, — го­во­рит Гос­подь Во­инств.
12 Ибо по­сев бу­дет в мире; ви­но­град­ная лоза даст плод свой, и зем­ля даст про­из­ве­де­ния свои, и небе­са бу­дут да­вать росу свою, и все это Я от­дам во вла­де­ние остав­ше­му­ся на­ро­ду сему.
12 По­се­ян­ное взой­дет, лоза даст пло­ды, зем­ля даст уро­жай, и да­дут небе­са росу. И всем этим Я на­де­лю уце­лев­ший оста­ток на­ро­да.
13 И бу­дет: как вы, дом Иудин и дом Из­ра­и­лев, были про­кля­ти­ем у на­ро­дов, так Я спа­су вас, и вы бу­де­те бла­го­сло­ве­ни­ем; не бой­тесь; да укре­пят­ся руки ваши!
13 И по­доб­но тому, как вы были про­кля­ты средь на­ро­дов, дом Иу́­ды и дом Из­ра­и­ля, — так те­перь, ко­гда Я вас спа­су, вы бу­де­те бла­го­сло­вен­ны. Не бой­тесь, не па­дай­те ду­хо­м».
14 Ибо так го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф; как Я опре­де­лил на­ка­зать вас, ко­гда отцы ваши про­гне­ва­ли Меня, го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф, и не от­ме­нил,
14 Так ска­зал Гос­подь Во­инств: «Ко­гда Я за­ду­мал по­ка­рать вас за то, что ваши отцы про­гне­ва­ли Меня, то Я не от­ме­нил свое ре­ше­ние, — ска­зал Гос­подь Во­инств. —
15 так опять Я опре­де­лил в эти дни со­де­лать доб­рое Иеру­са­ли­му и дому Иуди­ну; не бой­тесь!
15 Так что и те­перь, раз уж Я ре­шил обла­го­де­тель­ство­вать Иеру­са­лим и дом Иуды, не бой­тесь!
16 Вот дела, ко­то­рые вы долж­ны де­лать: го­во­ри­те ис­ти­ну друг дру­гу; по ис­тине и ми­ро­люб­но су­ди­те у во­рот ва­ших.
16 Вот что вы долж­ны де­лать: го­во­ри­те друг дру­гу прав­ду, к прав­де и миру стре­ми­тесь в суде.
17 Ни­кто из вас да не мыс­лит в серд­це сво­ем зла про­тив ближ­не­го сво­е­го, и лож­ной клят­вы не лю­би­те, ибо все это Я нена­ви­жу, го­во­рит Гос­подь.
17 Не за­мыш­ляй­те зла друг на дру­га и лож­ных клятв из­бе­гай­те: все это Я нена­ви­жу», — го­во­рит Гос­подь.
18 И было ко мне сло­во Гос­по­да Са­ва­о­фа:
18 Мне было сло­во Гос­по­да Во­инств:
19 так го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф: пост чет­вер­то­го ме­ся­ца и пост пя­то­го, и пост седь­мо­го, и пост де­ся­то­го со­де­ла­ет­ся для дома Иуди­на ра­до­стью и ве­се­лым тор­же­ством; толь­ко лю­би­те ис­ти­ну и мир.
19 Так ска­зал Гос­подь Во­инств: по­сты чет­вер­то­го и пя­то­го, седь­мо­го и де­ся­то­го ме­ся­цев ста­нут для дома Иуды празд­ни­ка­ми, дня­ми ра­до­сти и ве­се­лья; толь­ко лю­би­те прав­ду и мир.
20 Так го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф: еще бу­дут при­хо­дить на­ро­ды и жи­те­ли мно­гих го­ро­дов;
20 Так ска­зал Гос­подь Во­инств: сно­ва при­дут на­ро­ды, из мно­гих го­ро­дов со­бе­рут­ся,
21 и пой­дут жи­те­ли од­но­го го­ро­да к жи­те­лям дру­го­го и ска­жут: пой­дем мо­лить­ся лицу Гос­по­да и взы­щем Гос­по­да Са­ва­о­фа; и каж­дый ска­жет: пой­ду и я.
21 жи­те­ли од­но­го го­ро­да пой­дут в дру­гой со сло­ва­ми: «Пой­дем по­мо­лим­ся Гос­по­ду, воз­зо­вем к Гос­по­ду Во­инств!» И услы­шат: «Я с вами! Я тоже пой­ду!»
22 И бу­дут при­хо­дить мно­гие пле­ме­на и силь­ные на­ро­ды, что­бы взыс­кать Гос­по­да Са­ва­о­фа в Иеру­са­ли­ме и по­мо­лить­ся лицу Гос­по­да.
22 И мно­го пле­мен и мо­гу­чих на­ро­дов при­дет в Иеру­са­лим взы­вать к Гос­по­ду Во­инств, Гос­по­ду по­мо­лить­ся.
23 Так го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф: бу­дет в те дни, возь­мут­ся де­сять че­ло­век из всех раз­но­языч­ных на­ро­дов, возь­мут­ся за полу Иудея и бу­дут го­во­рить: мы пой­дем с то­бою, ибо мы слы­ша­ли, что с вами Бог.
23 Так ска­зал Гос­подь Во­инств: в те дни де­сять че­ло­век из на­ро­дов раз­но­языч­ных, ловя за полу иудея, ска­жут: «Мы пой­дем с вами: мы слы­ша­ли: с вами — Бог».