План победы

«План победы» 2026Все планы
Пс 127, Ин 4, Иер 30, 31

Псалом 127

1 Песнь вос­хож­де­ния. Бла­жен вся­кий бо­я­щий­ся Гос­по­да, хо­дя­щий пу­тя­ми Его!
1 [Песнь вос­хож­де­ния.] Бла­жен­ны все бо­я­щи­е­ся Гос­по­да, иду­щие пу­тя­ми Его!
2 Ты бу­дешь есть от тру­дов рук тво­их: бла­жен ты, и бла­го тебе!
2 Ты вку­сишь плод, что взрас­ти­ли руки твои. Бла­жен ты, сча­стье тебе!
3 Жена твоя, как пло­до­ви­тая лоза, в доме тво­ем; сы­но­вья твои, как мас­лич­ные вет­ви, во­круг тра­пезы тво­ей:
3 Жена твоя, как пло­до­ви­тая лоза, в доме тво­ем, сы­но­вья твои, как мас­лич­ные вет­ви, во­круг сто­ла тво­е­го.
4 так бла­го­сло­вит­ся че­ло­век, бо­я­щий­ся Гос­по­да!
4 Так бу­дет бла­го­сло­вен тот, кто бо­ит­ся Гос­по­да!
5 Бла­го­сло­вит тебя Гос­подь с Си­о­на, и уви­дишь бла­го­ден­ствие Иеру­са­ли­ма во все дни жиз­ни тво­ей;
5 Бла­го­сло­вит тебя Гос­подь с Си­о­на, и ты бу­дешь лю­бо­вать­ся бла­го­ден­стви­ем Иеру­са­ли­ма во все дни тво­ей жиз­ни!
6 уви­дишь сы­но­вей у сы­но­вей тво­их. Мир на Из­ра­и­ля!
6 Уви­дишь вну­ков сво­их! Мир да пре­бу­дет с Из­ра­и­лем!

Иоанна 4

1 Ко­гда же узнал Иисус о до­шед­шем до фа­ри­се­ев слу­хе, что Он бо­лее при­об­ре­та­ет уче­ни­ков и кре­стит, неже­ли Иоанн, -
1 Фа­ри­сеи услы­ша­ли о том, что у Иису­са боль­ше уче­ни­ков и что Он кре­стит боль­ше лю­дей, чем Иоанн
2 хотя Сам Иисус не кре­стил, а уче­ни­ки Его, -
2 (хотя сам Иисус ни­ко­го не кре­стил, это де­ла­ли Его уче­ни­ки).
3 то оста­вил Иудею и по­шел опять в Га­ли­лею.
3 Ко­гда Иисус об этом узнал, Он по­ки­нул Иудею и по­шел на­зад в Га­ли­лею.
4 Над­ле­жа­ло же Ему про­хо­дить че­рез Са­ма­рию.
4 Путь Его ле­жал че­рез Са­ма­рию.
5 Итак, при­хо­дит Он в го­род Са­ма­рий­ский, на­зы­ва­е­мый Си­харь, близ участ­ка зем­ли, дан­но­го Иа­ко­вом сыну сво­е­му Иоси­фу.
5 И вот Иисус при­хо­дит в са­ма­ри­тян­ский го­род под на­зва­ни­ем Си­ха́р; он рас­по­ло­жен ря­дом с по­лем, ко­то­рое дал Иа­ков сво­е­му сыну Иоси­фу.
6 Там был ко­ло­дезь Иа­ко­влев. Иисус, утру­див­шись от пути, сел у ко­ло­де­зя. Было око­ло ше­сто­го часа.
6 Там был ис­точ­ник Иа­ко­ва. Иисус, утом­лен­ный до­ро­гой, при­сел от­дох­нуть у ис­точ­ни­ка. Было око­ло по­лу­дня.
7 При­хо­дит жен­щи­на из Са­ма­рии по­черп­нуть воды. Иисус го­во­рит ей: дай Мне пить.
7 При­шла са­ма­ри­тян­ская жен­щи­на на­брать воды. «Дай мне на­пить­ся», — го­во­рит ей Иисус.
8 Ибо уче­ни­ки Его от­лу­чи­лись в го­род ку­пить пищи.
8 (Его уче­ни­ки ушли в го­род ку­пить еды.)
9 Жен­щи­на Са­ма­рян­ская го­во­рит Ему: как ты, бу­дучи Иудей, про­сишь пить у меня, Са­ма­рян­ки? ибо Иудеи с Са­ма­ря­на­ми не со­об­ща­ют­ся.
9 «Как? Ты, иудей, про­сишь у меня, са­ма­ри­тян­ки, на­пить­ся?» — го­во­рит Ему в от­вет жен­щи­на. (Дело в том, что иудеи не поль­зу­ют­ся об­щей по­су­дой с са­ма­ри­тя­на­ми.)
10 Иисус ска­зал ей в от­вет: если бы ты зна­ла дар Бо­жий и Кто го­во­рит тебе: «дай Мне пить», то ты сама про­си­ла бы у Него, и Он дал бы тебе воду жи­вую.
10 «Ес­ли бы ты зна­ла, — от­ве­тил Иисус, — чем ода­ря­ет Бог и кто го­во­рит тебе: „Дай мне на­пить­ся“, — ты бы сама по­про­си­ла Его и Он тебе дал бы жи­вой во­ды».
11 Жен­щи­на го­во­рит Ему: гос­по­дин! Тебе и по­черп­нуть нечем, а ко­ло­дезь глу­бок; от­ку­да же у Тебя вода жи­вая?
11 «Гос­по­дин мой, — го­во­рит Ему жен­щи­на, — у Тебя нет вед­ра, а ко­ло­дец глу­бо­кий. От­ку­да Тебе взять про­точ­ную воду?
12 Неуже­ли ты боль­ше отца на­ше­го Иа­ко­ва, ко­то­рый дал нам этот ко­ло­дезь и сам из него пил, и дети его, и скот его?
12 Этот ко­ло­дец дал нам наш отец Иа­ков, из него пил он сам, и его сы­но­вья, и скот. Раз­ве Ты боль­ше, чем Иа­ков?»
13 Иисус ска­зал ей в от­вет: вся­кий, пью­щий воду сию, воз­жаж­дет опять,
13 Иисус от­ве­тил: «Тот, кто пьет эту воду, сно­ва за­хо­чет пить.
14 а кто бу­дет пить воду, ко­то­рую Я дам ему, тот не бу­дет жаж­дать во­век; но вода, ко­то­рую Я дам ему, сде­ла­ет­ся в нем ис­точ­ни­ком воды, те­ку­щей в жизнь веч­ную.
14 Но кто пьет воду, ко­то­рую Я ему дам, во­ве­ки не бу­дет знать жаж­ды. Вода, ко­то­рую Я ему дам, ста­нет в нем тем ис­точ­ни­ком, что устрем­ля­ет­ся в веч­ную жиз­нь».
15 Жен­щи­на го­во­рит Ему: гос­по­дин! дай мне этой воды, что­бы мне не иметь жаж­ды и не при­хо­дить сюда чер­пать.
15 «Гос­по­дин мой, — го­во­рит Ему жен­щи­на, — дай мне та­кой воды, то­гда я боль­ше не буду знать жаж­ды и мне не надо бу­дет хо­дить сюда за во­дой!»
16 Иисус го­во­рит ей: пой­ди, по­зо­ви мужа тво­е­го и при­ди сюда.
16 «Сту­пай, по­зо­ви сво­е­го мужа и воз­вра­щай­ся сю­да», — го­во­рит Он ей.
17 Жен­щи­на ска­за­ла в от­вет: у меня нет мужа. Иисус го­во­рит ей: прав­ду ты ска­за­ла, что у тебя нет мужа,
17 «У меня нет му­жа», — от­ве­ти­ла жен­щи­на. «Ты пра­виль­но ска­за­ла, что у тебя нет мужа, — го­во­рит ей Иисус. —
18 ибо у тебя было пять му­жей, и тот, ко­то­ро­го ныне име­ешь, не муж тебе; это спра­вед­ли­во ты ска­за­ла.
18 Ты пять раз была за­му­жем, а тот че­ло­век, с ко­то­рым ты те­перь жи­вешь, тебе не муж. Ты ска­за­ла прав­ду».
19 Жен­щи­на го­во­рит Ему: Гос­по­ди! вижу, что Ты про­рок.
19 «Гос­по­дин мой, — го­во­рит Ему жен­щи­на, — я вижу, Ты — про­рок.
20 Отцы наши по­кло­ня­лись на этой горе, а вы го­во­ри­те, что ме­сто, где долж­но по­кло­нять­ся, на­хо­дит­ся в Иеру­са­ли­ме.
20 Наши отцы по­кло­ня­лись Богу на этой горе, а вы го­во­ри­те, что ме­сто, где надо Ему по­кло­нять­ся — толь­ко в Иеру­са­ли­ме».
21 Иисус го­во­рит ей: по­верь Мне, что на­сту­па­ет вре­мя, ко­гда и не на горе сей, и не в Иеру­са­ли­ме бу­де­те по­кло­нять­ся Отцу.
21 Иисус го­во­рит ей: «Верь мне, жен­щи­на: час на­сту­па­ет, ко­гда бу­де­те по­кло­нять­ся Отцу не на этой горе и не в Иеру­са­ли­ме.
22 Вы не зна­е­те, чему кла­ня­е­тесь, а мы зна­ем, чему кла­ня­ем­ся, ибо спа­се­ние - от Иуде­ев.
22 Вы не зна­е­те, чему по­кло­ня­е­тесь, а мы зна­ем, чему по­кло­ня­ем­ся, ведь спа­се­ние — от иуде­ев.
23 Но на­ста­нет вре­мя, и на­ста­ло уже, ко­гда ис­тин­ные по­клон­ни­ки бу­дут по­кло­нять­ся Отцу в духе и ис­тине, ибо та­ких по­клон­ни­ков Отец ищет Себе.
23 Но час на­сту­па­ет — он уже на­сту­пил! — ко­гда тех, кто Отцу по­кло­ня­ет­ся, на­ста­вит Дух Ис­ти­ны, как ис­тин­но чтить Отца. Ведь Отец Себе ищет та­ких — тех, что так Ему по­кло­ня­ют­ся.
24 Бог есть дух, и по­кло­ня­ю­щи­е­ся Ему долж­ны по­кло­нять­ся в духе и ис­тине.
24 Бог — это Дух, и Ему над­ле­жит по­кло­нять­ся, как на­став­ля­ет Дух Ис­ти­ны».
25 Жен­щи­на го­во­рит Ему: знаю, что при­дет Мес­сия, то есть Хри­стос; ко­гда Он при­дет, то воз­ве­стит нам все.
25 «Я знаю, что дол­жен прий­ти Мес­сия (то есть По­ма­зан­ник), — го­во­рит Ему жен­щи­на. — Ко­гда Он при­дет, Он нам все объ­яс­ни­т»
26 Иисус го­во­рит ей: это Я, Ко­то­рый го­во­рю с то­бою.
26 «Это Я, тот, кто с то­бой го­во­ри­т», — от­ве­ча­ет Иисус.
27 В это вре­мя при­шли уче­ни­ки Его и уди­ви­лись, что Он раз­го­ва­ри­вал с жен­щи­ною; од­на­кож ни один не ска­зал: «че­го Ты тре­бу­ешь?» или: «о чем го­во­ришь с нею?»
27 В это вре­мя вер­ну­лись Его уче­ни­ки. Они были удив­ле­ны, что Он раз­го­ва­ри­ва­ет с жен­щи­ной, но все же ни­кто не спро­сил Его, что Ему надо или за­чем Он с нею раз­го­ва­ри­ва­ет.
28 То­гда жен­щи­на оста­ви­ла во­до­нос свой и по­шла в го­род, и го­во­рит лю­дям:
28 Жен­щи­на оста­ви­ла свой кув­шин для воды, по­шла в го­род и ска­за­ла лю­дям:
29 пой­ди­те, по­смот­ри­те Че­ло­ве­ка, Ко­то­рый ска­зал мне все, что я сде­ла­ла: не Он ли Хри­стос?
29 «И­ди­те, по­смот­ри­те на че­ло­ве­ка, ко­то­рый рас­ска­зал мне обо всем, что я сде­ла­ла. Мо­жет, Он и есть По­ма­зан­ник?»
30 Они вы­шли из го­ро­да и по­шли к Нему.
30 И те из го­ро­да по­шли к Нему.
31 Меж­ду тем уче­ни­ки про­си­ли Его, го­во­ря: Рав­ви! ешь.
31 Тем вре­ме­нем уче­ни­ки про­си­ли Иису­са: «Раб­би, по­ешь!»
32 Но Он ска­зал им: у Меня есть пища, ко­то­рой вы не зна­е­те.
32 «У Меня есть пища, о ко­то­рой вы не зна­е­те», — от­ве­тил Он.
33 По­се­му уче­ни­ки го­во­ри­ли меж­ду со­бою: раз­ве кто при­нес Ему есть?
33 Уче­ни­ки ста­ли го­во­рить меж­ду со­бой: «Мо­жет быть, кто-ни­будь при­нес Ему по­есть?»
34 Иисус го­во­рит им: Моя пища есть тво­рить волю По­слав­ше­го Меня и со­вер­шить дело Его.
34 Иисус го­во­рит им: «Моя пища — ис­пол­нить волю Того, кто по­слал Меня, и за­вер­шить Его дело.
35 Не го­во­ри­те ли вы, что еще че­ты­ре ме­ся­ца, и на­сту­пит жат­ва? А Я го­во­рю вам: воз­ве­ди­те очи ваши и по­смот­ри­те на нивы, как они по­бе­ле­ли и по­спе­ли к жат­ве.
35 Раз­ве вы не го­во­ри­те: „Еще че­ты­ре ме­ся­ца — и на­сту­пит жат­ва“? Но вот, го­во­рю Я вам, под­ни­ми­те гла­за, по­смот­ри­те на нивы, как они по­бе­ле­ли, со­зрев для жат­вы!
36 Жну­щий по­лу­ча­ет на­гра­ду и со­би­ра­ет плод в жизнь веч­ную, так что и се­ю­щий и жну­щий вме­сте ра­до­вать­ся бу­дут,
36 Жнец по­лу­ча­ет и пла­ту свою, и уро­жай со­би­ра­ет для веч­ной жиз­ни, так что ра­ду­ют­ся оди­на­ко­во и тот, кто сеял, и тот, кто жнет.
37 ибо в этом слу­чае спра­вед­ли­во из­ре­че­ние: «о­дин сеет, а дру­гой жнет».
37 Вот так под­твер­ди­лась по­сло­ви­ца: „Сеет один — жнет дру­гой“.
38 Я по­слал вас жать то, над чем вы не тру­ди­лись: дру­гие тру­ди­лись, а вы во­шли в труд их.
38 Это Я по­слал вас жать ниву, на ко­то­рой тру­ди­лись не вы — там тру­ди­лись дру­гие, а вы раз­де­ля­е­те с ними пло­ды их тру­до­в».
39 И мно­гие Са­ма­ряне из го­ро­да того уве­ро­ва­ли в Него по сло­ву жен­щи­ны, сви­де­тель­ство­вав­шей, что Он ска­зал ей все, что она сде­ла­ла.
39 Мно­го са­ма­ри­тян из это­го го­ро­да по­ве­ри­ло в Него бла­го­да­ря сло­вам жен­щи­ны, ска­зав­шей: «Он рас­ска­зал мне обо всем, что я сде­ла­ла».
40 И по­то­му, ко­гда при­шли к Нему Са­ма­ряне, то про­си­ли Его по­быть у них; и Он про­был там два дня.
40 Ко­гда са­ма­ри­тяне при­шли к Нему, они ста­ли про­сить Его остать­ся у них. И Он там остал­ся на два дня.
41 И еще боль­шее чис­ло уве­ро­ва­ли по Его сло­ву.
41 И го­раз­до боль­ше лю­дей по­ве­ри­ло в Него бла­го­да­ря тому, что Он сам го­во­рил им.
42 А жен­щине той го­во­ри­ли: уже не по тво­им ре­чам ве­ру­ем, ибо сами слы­ша­ли и узна­ли, что Он - ис­тин­но Спа­си­тель мира, Хри­стос.
42 А этой жен­щине они ска­за­ли: «Те­перь мы ве­рим уже не по­то­му, что ты нам рас­ска­за­ла. Мы слы­ша­ли Его сами и зна­ем, что Он дей­стви­тель­но Спа­си­тель ми­ра».
43 По про­ше­ствии же двух дней Он вы­шел от­ту­да и по­шел в Га­ли­лею,
43 Че­рез два дня Иисус ушел от­ту­да в Га­ли­лею.
44 ибо Сам Иисус сви­де­тель­ство­вал, что про­рок не име­ет че­сти в сво­ем оте­че­стве.
44 Ведь Он сам го­во­рил, что у себя на ро­дине про­рок не в по­че­те.
45 Ко­гда при­шел Он в Га­ли­лею, то Га­ли­ле­яне при­ня­ли Его, ви­дев все, что Он сде­лал в Иеру­са­ли­ме в празд­ник, - ибо и они хо­ди­ли на празд­ник.
45 Но ко­гда Он при­шел в Га­ли­лею, га­ли­ле­яне при­ня­ли Его ра­душ­но, по­то­му что они были на празд­ни­ке в Иеру­са­ли­ме и ви­де­ли все то, что Он там со­вер­шил.
46 Итак Иисус опять при­шел в Кану Га­ли­лей­скую, где пре­тво­рил воду в вино. В Ка­пер­на­у­ме был неко­то­рый ца­ре­дво­рец, у ко­то­ро­го сын был бо­лен.
46 И вот Он сно­ва при­шел в Кану Га­ли­лей­скую, где преж­де пре­вра­тил воду в вино. Там был цар­ский чи­нов­ник, у ко­то­ро­го в Ка­пер­на­у­ме был бо­лен сын.
47 Он, услы­шав, что Иисус при­шел из Иудеи в Га­ли­лею, при­шел к Нему и про­сил Его прид­ти и ис­це­лить сына его, ко­то­рый был при смер­ти.
47 Услы­шав, что Иисус вер­нул­ся из Иудеи в Га­ли­лею, он по­шел к Нему и стал про­сить, что­бы Он при­шел в Ка­пер­на­ум и вы­ле­чил сына, ко­то­рый был при смер­ти.
48 Иисус ска­зал ему: вы не уве­ру­е­те, если не уви­ди­те зна­ме­ний и чу­дес.
48 «Ни­кто из вас не по­ве­рит, пока не уви­дит зна­ков и чу­дес!» — от­ве­тил ему Иисус.
49 Ца­ред­воре­ц го­во­рит Ему: Гос­по­ди! при­ди, пока не умер сын мой.
49 «Гос­по­дин мой! Пой­дем, пока маль­чик мой не умер!» — го­во­рит чи­нов­ник.
50 Иисус го­во­рит ему: пой­ди, сын твой здо­ров. Он по­ве­рил сло­ву, ко­то­рое ска­зал ему Иисус, и по­шел.
50 «Сту­пай до­мой, твой сын бу­дет жить», — го­во­рит Иисус. И че­ло­век этот по­ве­рил сло­вам Иису­са и от­пра­вил­ся в путь.
51 На до­ро­ге встре­ти­ли его слу­ги его и ска­за­ли: сын твой здо­ров.
51 Уже в до­ро­ге его встре­ти­ли слу­ги и ска­за­ли, что его маль­чик жив.
52 Он спро­сил у них: в ко­то­ром часу ста­ло ему лег­че? Ему ска­за­ли: вче­ра в седь­мом часу го­ряч­ка оста­ви­ла его.
52 Он спро­сил у них, в ко­то­ром часу ему ста­ло лег­че. «Жар спал у него вче­ра, в пер­вом часу по­по­лу­дни», — от­ве­ти­ли те.
53 Из это­го отец узнал, что это был тот час, в ко­то­рый Иисус ска­зал ему: «сын твой здо­ро­в», и уве­ро­вал сам и весь дом его.
53 И отец по­нял, что это про­изо­шло в тот са­мый час, ко­гда Иисус ска­зал ему: «Т­вой сын бу­дет жить». То­гда по­ве­ри­ли и он сам, и все его до­мо­чад­цы.
54 Это вто­рое чудо со­тво­рил Иисус, воз­вра­тив­шись из Иудеи в Га­ли­лею.
54 Это был вто­рой знак, ко­то­рый со­вер­шил Иисус по­сле воз­вра­ще­ния из Иудеи в Га­ли­лею.

Иеремия 30

1 Сло­во, ко­то­рое было к Иере­мии от Гос­по­да:
1 Вот сло­во, ко­то­рое было Иере­мии от Гос­по­да.
2 так го­во­рит Гос­подь, Бог Из­ра­и­лев: на­пи­ши себе все сло­ва, ко­то­рые Я го­во­рил тебе, в кни­гу.
2 «Так го­во­рит Гос­подь, Бог Из­ра­и­ля: все, что Я го­во­рил тебе, за­пи­ши в сви­ток.
3 Ибо вот, на­сту­па­ют дни, го­во­рит Гос­подь, ко­гда Я воз­вра­щу из пле­на на­род Мой, Из­ра­и­ля и Иуду, го­во­рит Гос­подь; и при­ве­ду их опять в ту зем­лю, ко­то­рую дал от­цам их, и они бу­дут вла­деть ею.
3 Ибо на­ста­нут дни, — го­во­рит Гос­подь, — ко­гда Я вер­ну из пле­на на­род Мой, Из­ра­иль и Иуду, — го­во­рит Гос­подь, — вер­ну их на зем­лю, ко­то­рую Я дал их от­цам, что­бы они вла­де­ли ею».
4 И вот те сло­ва, ко­то­рые ска­зал Гос­подь об Из­ра­и­ле и Иуде.
4 Вот сло­ва, ко­то­рые ска­зал Гос­подь об Из­ра­и­ле и об Иуде.
5 Так ска­зал Гос­подь: го­лос смя­те­ния и ужа­са слы­шим мы, а не мира.
5 Так го­во­рит Гос­подь: кри­ки ужа­са мы слы­шим, страх и смя­те­ние по­всю­ду!
6 Спро­си­те и рас­су­ди­те: рож­да­ет ли муж­чи­на? По­че­му же Я вижу у каж­до­го муж­чи­ны руки на чре­с­лах его, как у жен­щи­ны в ро­дах, и лица у всех блед­ные ?
6 Рас­спро­си­те, смот­ри­те! Раз­ве мо­жет ро­дить муж­чи­на? Что же Я вижу: муж­чи­ны кор­чат­ся, слов­но ро­же­ни­цы! Ис­ка­зи­лись их лица смер­тель­ной блед­но­стью.
7 О, горе! ве­лик тот день, не было по­доб­но­го ему; это - бед­ствен­ное вре­мя для Иа­ко­ва, но он бу­дет спа­сен от него.
7 Горе! Ибо день тот ве­лик, не было ему по­доб­но­го. Это вре­мя беды для Иа­ко­ва, но он спа­сет­ся!
8 И бу­дет в тот день, го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф: со­кру­шу ярмо его, ко­то­рое на вые тво­ей, и узы твои разо­рву; и не бу­дут уже слу­жить чу­же­зем­цам,
8 В тот день, — го­во­рит Гос­подь Во­инств, — Я разо­бью ярмо, что у тебя на шее, разо­рву око­вы! То­гда не бу­дут боль­ше слу­жить чу­же­зем­цам,
9 но бу­дут слу­жить Гос­по­ду Богу сво­е­му и Да­ви­ду, царю сво­е­му, ко­то­ро­го Я вос­ста­нов­лю им.
9 слу­жить бу­дут Гос­по­ду, сво­е­му Богу, и царю сво­е­му — Да­ви­ду, ко­то­ро­го Я по­став­лю над ними.
10 И ты, раб Мой Иа­ков, не бой­ся, го­во­рит Гос­подь, и не стра­шись, Из­ра­иль; ибо вот, Я спа­су тебя из да­ле­кой стра­ны и пле­мя твое из зем­ли пле­не­ния их; и воз­вра­тит­ся Иа­ков и бу­дет жить спо­кой­но и мир­но, и ни­кто не бу­дет устра­шать его,
10 А ты, раб Мой Иа­ков, не бой­ся, — го­во­рит Гос­подь, — не стра­шись, Из­ра­иль! Я спа­су тебя, вер­ну из стра­ны да­ле­кой, по­том­ков тво­их — из стра­ны пле­на. Вер­нет­ся Иа­ков, бу­дет жить без­мя­теж­но и мир­но, и вра­гов у него не бу­дет.
11 ибо Я с то­бою, го­во­рит Гос­подь, что­бы спа­сать тебя: Я со­вер­шен­но ис­треб­лю все на­ро­ды, сре­ди ко­то­рых рас­се­ял тебя, а тебя не ис­треб­лю; Я буду на­ка­зы­вать тебя в мере, но нена­ка­зан­ным не остав­лю тебя.
11 Ибо Я с то­бою, — го­во­рит Гос­подь, — Я спа­су тебя! Я уни­что­жу все на­ро­ды, средь ко­то­рых тебя рас­се­ял. Лишь тебя Я не уни­что­жу, но по­ка­раю тебя по за­слу­гам, без на­ка­за­ния тебя не остав­лю!
12 Ибо так го­во­рит Гос­подь: рана твоя неис­цель­на, язва твоя же­сто­ка;
12 Так го­во­рит Гос­подь: раны твои ужас­ны, тя­же­лы твои уве­чья!
13 ни­кто не за­бо­тит­ся о деле тво­ем, что­бы за­жи­вить рану твою; це­леб­но­го вра­чев­ства нет для тебя;
13 Дела тво­е­го ни­кто не раз­би­ра­ет, для язв тво­их нет ле­кар­ства, нет тебе ис­це­ле­ния.
14 все дру­зья твои за­бы­ли тебя, не ищут тебя; ибо Я по­ра­зил тебя уда­ра­ми непри­я­тель­ски­ми, же­сто­ким на­ка­за­ни­ем за мно­же­ство без­за­ко­ний тво­их, по­то­му что гре­хи твои умно­жи­лись.
14 Все лю­бов­ни­ки твои тебя за­бы­ли, к тебе не стре­мят­ся. Уда­ры вра­гов Я на тебя об­ру­шил, же­сто­кую кару, ибо ве­ли­ко твое пре­ступ­ле­ние, гре­хи твои бес­счет­ны.
15 Что во­пи­ешь ты о ра­нах тво­их, о же­сто­ко­сти бо­лез­ни тво­ей? по мно­же­ству без­за­ко­ний тво­их Я сде­лал тебе это, по­то­му что гре­хи твои умно­жи­лись.
15 Что о ра­нах сво­их ты сто­нешь, об уве­чьях тяж­ких? Ве­ли­ко твое пре­ступ­ле­ние, гре­хи твои бес­счет­ны, по­то­му Я так по­сту­пил с то­бою.
16 Но все по­жи­ра­ю­щие тебя бу­дут по­жра­ны; и все вра­ги твои, все сами пой­дут в плен, и опу­сто­ши­те­ли твои бу­дут опу­сто­ше­ны, и всех гра­би­те­лей тво­их пре­дам гра­бе­жу.
16 Но все, кто тебя по­жи­рал, по­жра­ны бу­дут, кто тебя при­тес­нял, уй­дет в из­гна­ние! Те, кто гра­бил тебя, бу­дут ограб­ле­ны, кто брал у тебя до­бы­чу — их са­мих Я сде­лаю до­бы­чей!
17 Я об­ло­жу тебя пла­сты­рем и ис­це­лю тебя от ран тво­их, го­во­рит Гос­подь. Тебя на­зы­ва­ли от­вер­жен­ным, го­во­ря: «вот Сион, о ко­то­ром ни­кто не спра­ши­ва­ет»;
17 Я дам тебе ис­це­ле­ние, от ран тебя вы­ле­чу, — го­во­рит Гос­подь. — На­зы­ва­ли тебя от­верг­ну­той: «Вот она, сто­ли­ца на Си­оне, ни­ко­му она не нуж­на!»
18 так го­во­рит Гос­подь: вот, воз­вра­щу плен ша­тров Иа­ко­ва и се­ле­ния его по­ми­лую; и го­род опять бу­дет по­стро­ен на хол­ме сво­ем, и храм устро­ит­ся по-преж­не­му.
18 Так го­во­рит Гос­подь: Я вновь по­став­лю шат­ры Иа­ко­ва, над его жи­ли­ща­ми сми­лу­юсь! На ру­и­нах под­ни­мет­ся го­род, на преж­нем ме­сте дво­рец вста­нет.
19 И воз­не­сут­ся из них бла­го­да­ре­ние и го­лос ве­се­ля­щих­ся; и Я умно­жу их, и не бу­дут ума­лять­ся, и про­слав­лю их, и не бу­дут уни­же­ны.
19 Воз­не­сут они хва­леб­ные мо­лит­вы, воз­ли­ку­ют шум­но! Я умно­жу их, впредь не ста­нет их мень­ше, воз­ве­ли­чу их — не бу­дут они уни­же­ны.
20 И сы­но­вья его бу­дут, как преж­де, и сонм его бу­дет пред­сто­ять пре­до Мною, и на­ка­жу всех при­тес­ни­те­лей его.
20 Сы­но­вья их бу­дут как преж­де, об­щи­на их пре­до Мной укре­пит­ся, при­тес­ни­те­лей их по­ка­раю!
21 И бу­дет вождь его из него са­мо­го, и вла­ды­ка его про­изой­дет из сре­ды его; и Я при­бли­жу его, и он при­сту­пит ко Мне; ибо кто от­ва­жит­ся сам со­бою при­бли­зить­ся ко Мне? го­во­рит Гос­подь.
21 Вождь их — из их чис­ла бу­дет, их вла­ды­ка — из их сре­ды вый­дет. Я при­бли­жу его, ко Мне он бу­дет бли­зок. Ведь кто по­сме­ет при­бли­зить­ся ко Мне са­мо­воль­но? — го­во­рит Гос­подь. —
22 И вы бу­де­те Моим на­ро­дом, и Я буду вам Бо­гом.
22 И бу­де­те вы Моим на­ро­дом, Я буду ва­шим Бо­гом!
23 Вот, ярост­ный вихрь идет от Гос­по­да, вихрь гроз­ный; он па­дет на го­ло­ву нече­сти­вых.
23 Вот ура­ган Гос­по­день под­нял­ся в яро­сти! Ура­ган несет­ся, на го­ло­вы зло­де­ев он об­ру­шит­ся!
24 Пла­мен­ный гнев Гос­по­да не от­вра­тит­ся, до­ко­ле Он не со­вер­шит и не вы­пол­нит на­ме­ре­ний серд­ца Сво­е­го. В по­след­ние дни ура­зу­ме­е­те это.
24 Не утих­нет ярост­ный гнев Гос­по­да, пока Он не свер­шит, не ис­пол­нит за­мы­сел Сво­е­го серд­ца. Во дни гря­ду­щие вы это пой­ме­те.

Иеремия 31

1 В то вре­мя, го­во­рит Гос­подь, Я буду Бо­гом всем пле­ме­нам Из­ра­и­ле­вым, а они бу­дут Моим на­ро­дом.
1 В то вре­мя, — го­во­рит Гос­подь, — Я буду Бо­гом для каж­до­го рода в Из­ра­и­ле, они бу­дут Моим на­ро­дом.
2 Так го­во­рит Гос­подь: на­род, уце­лев­ший от меча, на­шел ми­лость в пу­стыне; иду успо­ко­ить Из­ра­и­ля.
2 Так го­во­рит Гос­подь: в пу­стыне на­шел про­ще­нье на­род, от меча уце­лев­ший. Из­ра­иль по­лу­чит от­дых!
3 Из­да­ли явил­ся мне Гос­подь и ска­зал: лю­бо­вью веч­ною Я воз­лю­бил тебя и по­то­му про­стер к тебе бла­го­во­ле­ние.
3 Вда­ли Гос­подь мне явил­ся: Я люб­лю тебя веч­ной лю­бо­вью, тво­рю тебе ми­лость!
4 Я сно­ва устрою тебя, и ты бу­дешь устро­е­на, дева Из­ра­и­ле­ва, сно­ва бу­дешь укра­шать­ся тим­па­на­ми тво­и­ми и вы­хо­дить в хо­ро­во­де ве­се­ля­щих­ся;
4 Укреп­лю тебя сно­ва, и ты бу­дешь креп­кой, о дева Из­ра­и­ля! Сно­ва возь­мешь свой бу­бен, вый­дешь в ра­дост­ном тан­це,
5 сно­ва раз­ве­дешь ви­но­град­ни­ки на го­рах Са­ма­рии; ви­но­гра­да­ри, ко­то­рые бу­дут раз­во­дить их, сами бу­дут и поль­зо­вать­ся ими.
5 сно­ва лозу по­са­дишь на го­рах Са­ма­рии. Ви­но­гра­да­ри по­са­дят ви­но­град­ник и пло­ды его от­ве­да­ют сами!
6 Ибо бу­дет день, ко­гда стра­жи на горе Еф­ре­мо­вой про­воз­гла­сят: «в­ста­вай­те, и взой­дем на Сион к Гос­по­ду Богу на­ше­му».
6 Ибо день на­зна­чен, ко­гда за­кри­чат до­зор­ные на го­рах Еф­ре­ма: «В­ста­вай­те, взой­дем на Сион, к Гос­по­ду, на­ше­му Богу!»
7 Ибо так го­во­рит Гос­подь: ра­дост­но пой­те об Иа­ко­ве и вос­кли­цай­те пред гла­вою на­ро­дов: про­воз­гла­шай­те, славь­те и го­во­ри­те: «с­па­си, Гос­по­ди, на­род твой, оста­ток Из­ра­и­ля!»
7 Ибо так го­во­рит Гос­подь: Иа­ко­ву ра­дост­но пой­те, гла­ву на­ро­дов славь­те! Про­воз­гла­шай­те и вос­хва­ляй­те, го­во­ри­те так: «С­па­си, о Гос­подь, на­род Твой, оста­ток Из­ра­и­ля!»
8 Вот, Я при­ве­ду их из стра­ны се­вер­ной и со­бе­ру их с кра­ев зем­ли; сле­пой и хро­мой, бе­ре­мен­ная и ро­диль­ни­ца вме­сте с ними, - ве­ли­кий сонм воз­вра­тит­ся сюда.
8 Я при­ве­ду их из стра­ны се­вер­ной, от кра­ев зем­ли со­бе­ру их. Сре­ди них — сле­пые и хро­мые, бе­ре­мен­ные и ро­же­ни­цы, ве­ли­кой тол­пой они вер­нут­ся.
9 Они по­шли со сле­за­ми, а Я по­ве­ду их с уте­ше­ни­ем; по­ве­ду их близ по­то­ков вод до­ро­гою ров­ною, на ко­то­рой не спо­ткнут­ся; ибо Я - отец Из­ра­и­лю, и Еф­рем - пер­ве­нец Мой.
9 Ухо­ди­ли они со сле­за­ми — те­перь Я по­ве­ду их, уте­шив, по­ве­ду их к по­то­кам вод­ным по пря­мой до­ро­ге, на ней они не спо­ткнут­ся. Ибо стал Я от­цом Из­ра­и­лю, Еф­рем — Мой пер­ве­нец!
10 Слу­шай­те сло­во Гос­подне, на­ро­ды, и воз­ве­сти­те ост­ро­вам от­да­лен­ным и ска­жи­те: «Кто рас­се­ял Из­ра­и­ля, Тот и со­бе­рет его, и бу­дет охра­нять его, как пас­тырь ста­до сво­е»;
10 Слу­шай­те сло­во Гос­по­да, на­ро­ды! На да­ле­ких бе­ре­гах воз­ве­сти­те, го­во­ри­те так: «Тот, кто рас­се­ял Из­ра­иль, Тот его со­бе­рет, бу­дет бе­речь его, как пас­тух — свое ста­до».
11 ибо ис­ку­пит Гос­подь Иа­ко­ва и из­ба­вит его от руки того, кто был силь­нее его.
11 Гос­подь вы­ку­пил Иа­ко­ва, от руки необо­ри­мой из­ба­вил!
12 И при­дут они, и бу­дут тор­же­ство­вать на вы­со­тах Си­о­на; и сте­кут­ся к бла­го­стыне Гос­по­да, к пше­ни­це и вину и елею, к агн­цам и во­лам; и душа их бу­дет как на­по­ен­ный во­дою сад, и они не бу­дут уже бо­лее то­мить­ся.
12 При­дут они, на горе Сион воз­ли­ку­ют, воз­ра­ду­ют­ся Гос­под­ним щед­ро­там — пше­ни­це, мо­ло­до­му вину и мас­лу, ко­ро­вам и ов­цам. Ста­нет душа их как сад цве­ту­щий, стра­да­нье их за­вер­шит­ся.
13 То­гда де­ви­ца бу­дет ве­се­лить­ся в хо­ро­во­де, и юно­ши и стар­цы вме­сте; и из­ме­ню пе­чаль их на ра­дость и уте­шу их, и об­ра­дую их по­сле скор­би их.
13 Бу­дут ра­до­вать­ся в хо­ро­во­де девы, и юно­ши, и стар­цы! Скорбь Я сме­ню ве­се­льем, Я их уте­шу, по­сле пе­ча­лей по­шлю им ра­дость.
14 И на­пи­таю душу свя­щен­ни­ков ту­ком, и на­род Мой на­сы­тит­ся бла­га­ми Мо­и­ми, го­во­рит Гос­подь.
14 На­пи­таю свя­щен­ни­ков едою луч­шей, и на­род Мой щед­ро­та­ми Мо­и­ми на­сы­тит­ся, — го­во­рит Гос­подь.
15 Так го­во­рит Гос­подь: го­лос слы­шен в Раме, вопль и горь­кое ры­да­ние; Ра­хиль пла­чет о де­тях сво­их и не хо­чет уте­шить­ся о де­тях сво­их, ибо их нет.
15 Так го­во­рит Гос­подь: плач в Ра­ме́ раз­да­ет­ся, горь­кие ры­да­нья! То Ра­хиль о де­тях сво­их ры­да­ет, и не хо­чет она уте­шить­ся, по­то­му что де­тей ее нет боль­ше.
16 Так го­во­рит Гос­подь: удер­жи го­лос твой от ры­да­ния и гла­за твои от слез, ибо есть на­гра­да за труд твой, го­во­рит Гос­подь, и воз­вра­тят­ся они из зем­ли непри­я­тель­ской.
16 Так го­во­рит Гос­подь: сдер­жи ры­да­нья, из очей тво­их пусть не льют­ся сле­зы, ибо за труд твой бу­дет на­гра­да, — го­во­рит Гос­подь, — они из стра­ны вра­гов вер­нут­ся!
17 И есть на­деж­да для бу­дущ­но­сти тво­ей, го­во­рит Гос­подь, и воз­вра­тят­ся сы­но­вья твои в пре­де­лы свои.
17 На­деж­да твоя — в бу­ду­щем, — го­во­рит Гос­подь, — сы­но­вья в удел свой вер­нут­ся!
18 Слы­шу Еф­ре­ма пла­чу­ще­го: «Ты на­ка­зал меня, и я на­ка­зан, как те­лец неукро­ти­мый; об­ра­ти меня, и об­ра­щусь, ибо Ты Гос­подь Бог мой.
18 Слы­шу Я, как Еф­рем сто­нет: «На­ка­зал Ты меня — я на­ка­зан, слов­но те­лец упря­мый! Вер­ни меня, что­бы я вер­нул­ся, ибо Ты — Гос­подь, Бог мой!
19 Ко­гда я был об­ра­щен, я ка­ял­ся, и ко­гда был вра­зум­лен, бил себя по бед­рам; я был по­сты­жен, я был сму­щен, по­то­му что нес бес­сла­вие юно­сти мо­ей».
19 Я свер­нул с пути, но по­сле рас­ка­ял­ся, я был ули­чен — по бед­ру себя уда­рил! По­срам­лен я, уни­жен, несу по­зор сво­ей юно­сти».
20 Не до­ро­гой ли у Меня сын Еф­рем? не лю­би­мое ли дитя? ибо, как толь­ко за­го­во­рю о нем, все­гда с лю­бо­вью вос­по­ми­наю о нем; внут­рен­ность Моя воз­му­ща­ет­ся за него; уми­ло­сер­жусь над ним, го­во­рит Гос­подь.
20 Но раз­ве Еф­рем — не сын Мой ми­лый, не дитя Мое до­ро­гое? Я не раз об­ре­кал его на беды, но пом­ню, пом­ню Я о Еф­ре­ме! Серд­це Мое о нем тос­ку­ет, его Я по­ми­лую! — го­во­рит Гос­подь.
21 По­ставь себе пу­те­вые зна­ки, по­ставь себе стол­бы, об­ра­ти серд­це твое на до­ро­гу, на путь, по ко­то­ро­му ты шла; воз­вра­щай­ся, дева Из­ра­и­ле­ва, воз­вра­щай­ся в сии го­ро­да твои.
21 По­ставь себе пу­те­вые кам­ни, уста­но­ви вехи, об­ра­ти свое серд­це на путь пря­мой, по ко­то­ро­му шла ты преж­де! Вер­нись, о дева Из­ра­и­ле­ва, вер­нись в го­ро­да свои!
22 Дол­го ли тебе ски­тать­ся, от­пад­шая дочь? Ибо Гос­подь со­тво­рит на зем­ле нечто но­вое: жена спа­сет мужа.
22 До­ко­ле бу­дешь ме­тать­ся, о дочь-от­ступ­ни­ца?! Гос­подь со­тво­рил то, чего на зем­ле не бы­ва­ло: жена вновь воз­ле Мужа.
23 Так го­во­рит Гос­подь Са­ва­оф, Бог Из­ра­и­лев: впредь, ко­гда Я воз­вра­щу плен их, бу­дут го­во­рить на зем­ле Иуды и в го­ро­дах его сие сло­во: «да бла­го­сло­вит тебя Гос­подь, жи­ли­ще прав­ды, гора свя­тая!»
23 Так го­во­рит Гос­подь Во­инств, Бог Из­ра­и­ля: «Ко­гда Я вер­ну их из пле­на, вновь бу­дут го­во­рить на зем­ле Иудеи и в ее го­ро­дах та­кие сло­ва: „Оби­тель пра­вед­но­сти, гора свя­тая! Да бла­го­сло­вит тебя Гос­подь!“
24 И по­се­лит­ся на ней Иуда и все го­ро­да его вме­сте, зем­ле­дель­цы и хо­дя­щие со ста­да­ми.
24 И бу­дет жить на этой зем­ле Иуда, все его го­ро­да, зем­ле­дель­цы и пас­ту­хи, что хо­дят со ста­да­ми.
25 Ибо Я на­пою душу утом­лен­ную и на­сы­щу вся­кую душу скор­бя­щую.
25 Устав­шим Я дам на­пить­ся, ис­том­лен­ным Я дам на­сы­тить­ся».
26 При этом я про­бу­дил­ся и по­смот­рел, и сон мой был при­я­тен мне.
26 Тут я проснул­ся, от­крыл гла­за. Сла­док был мой сон.
27 Вот, на­сту­па­ют дни, го­во­рит Гос­подь, ко­гда Я за­сею дом Из­ра­и­лев и дом Иудин се­ме­нем че­ло­ве­ка и се­ме­нем ско­та.
27 «На­ста­нут дни, — го­во­рит Гос­подь, — ко­гда Я на­пол­ню Из­ра­иль и Иудею людь­ми и ско­том.
28 И как Я на­блю­дал за ними, ис­ко­ре­няя и со­кру­шая, и раз­ру­шая и по­губ­ляя, и по­вре­ждая, так буду на­блю­дать за ними, со­зи­дая и на­саж­дая, го­во­рит Гос­подь.
28 Рань­ше Я не спус­кал с них глаз, что­бы ис­ко­ре­нять и раз­ру­шать, со­кру­шать и гу­бить, тво­рить им зло. Так и те­перь Я не спу­щу с них глаз, что­бы стро­ить и на­саж­дать, — го­во­рит Гос­подь. —
29 В те дни уже не бу­дут го­во­рить: «от­цы ели кис­лый ви­но­град, а у де­тей на зу­бах оско­ми­на»,
29 В те дни уже не бу­дут го­во­рить: „Отцы ви­но­град незре­лый ели, а у де­тей ис­пор­ти­лись зубы“.
30 но каж­дый бу­дет уми­рать за свое соб­ствен­ное без­за­ко­ние; кто бу­дет есть кис­лый ви­но­град, у того на зу­бах и оско­ми­на бу­дет.
30 Ибо че­ло­ве­ка бу­дут ка­рать смер­тью толь­ко за его пре­ступ­ле­ния: кто съест ви­но­град незре­лый — у того и ис­пор­тят­ся зубы.
31 Вот на­сту­па­ют дни, го­во­рит Гос­подь, ко­гда Я за­клю­чу с до­мом Из­ра­и­ля и с до­мом Иуды но­вый за­вет,
31 На­ста­нут дни, — го­во­рит Гос­подь, — ко­гда Я за­клю­чу с по­том­ка­ми Из­ра­и­ля и с по­том­ка­ми Иуды До­го­вор Но­вый —
32 не та­кой за­вет, ка­кой Я за­клю­чил с от­ца­ми их в тот день, ко­гда взял их за руку, что­бы вы­ве­сти их из зем­ли Еги­пет­ской; тот за­вет Мой они на­ру­ши­ли, хотя Я оста­вал­ся в со­ю­зе с ними, го­во­рит Гос­подь.
32 не та­кой до­го­вор, ка­кой Я за­клю­чил с их от­ца­ми, ко­гда взял их за руку и вы­вел их из Егип­та. Тот до­го­вор они на­ру­ши­ли, хотя Я был их Вла­ды­кой, — го­во­рит Гос­подь. —
33 Но вот за­вет, ко­то­рый Я за­клю­чу с до­мом Из­ра­и­ле­вым по­сле тех дней, го­во­рит Гос­подь: вло­жу за­кон Мой во внут­рен­ность их и на серд­цах их на­пи­шу его, и буду им Бо­гом, а они бу­дут Моим на­ро­дом.
33 Вот До­го­вор, что за­клю­чу Я с по­том­ка­ми Из­ра­и­ля по­сле тех дней, — го­во­рит Гос­подь. Я вло­жу За­кон Мой им в ра­зум, на­чер­таю его в их серд­цах. Я буду им Бо­гом, а они бу­дут Моим на­ро­дом!
34 И уже не бу­дут учить друг дру­га, брат бра­та, и го­во­рить: «по­знай­те Гос­по­да», ибо все сами бу­дут знать Меня, от ма­ло­го до боль­шо­го, го­во­рит Гос­подь, по­то­му что Я про­щу без­за­ко­ния их и гре­хов их уже не вос­по­мя­ну бо­лее.
34 И не бу­дет ни­кто учить ни со­се­да, ни бра­та, го­во­ря: „По­знай­те Гос­по­да!“ — по­то­му что все они, от мала до ве­ли­ка, бу­дут знать Меня, — го­во­рит Гос­подь. — Я про­щу им без­за­ко­ние их, о гре­хе их боль­ше не вспом­ню.
35 Так го­во­рит Гос­подь, Ко­то­рый дал солн­це для осве­ще­ния днем, уста­вы луне и звез­дам для осве­ще­ния но­чью, Ко­то­рый воз­му­ща­ет море, так что вол­ны его ре­вут; Гос­подь Са­ва­оф - имя Ему.
35 Так го­во­рит Гос­подь, ко­то­рый да­ро­вал солн­це, что­бы днем оно си­я­ло, за­ко­ны да­ро­вал луне и звез­дам, что­бы но­чью они све­ти­ли, ко­то­рый вол­ну­ет море, и вол­ны мор­ские ро­ко­чут, Тот, чье имя — Гос­подь Во­инств:
36 Если сии уста­вы пе­ре­ста­нут дей­ство­вать пре­до Мною, го­во­рит Гос­подь, то и пле­мя Из­ра­и­ле­во пе­ре­ста­нет быть на­ро­дом пре­до Мною на­все­гда.
36 как за­ко­ны эти незыб­ле­мы пре­до Мной, — го­во­рит Гос­подь, — так по­том­ки Из­ра­и­ля пре­до Мной оста­нут­ся на­ро­дом веч­ным.
37 Так го­во­рит Гос­подь: если небо мо­жет быть из­ме­ре­но ввер­ху, и ос­но­ва­ния зем­ли ис­сле­до­ва­ны вни­зу, то и Я от­верг­ну все пле­мя Из­ра­и­ле­во за все то, что они де­ла­ли, го­во­рит Гос­подь.
37 Так го­во­рит Гос­подь: как вы­со­кое небо не из­ме­рить, не отыс­кать ос­но­ва­ний зем­ли глу­бо­ких, так и Я не от­верг­ну по­том­ков Из­ра­и­ля за их по­ступ­ки! — го­во­рит Гос­подь.
38 Вот, на­сту­па­ют дни, го­во­рит Гос­подь, ко­гда го­род устро­ен бу­дет во сла­ву Гос­по­да от баш­ни Ан­аме­и­ла до во­рот уголь­ных,
38 На­ста­нут дни, — го­во­рит Гос­подь, — ко­гда го­род этот бу­дет от­стро­ен во сла­ву Гос­по­да от баш­ни Ха­нанэ­ла до Уг­ло­вых во­рот.
39 и зем­ле­мер­ная вервь пой­дет да­лее пря­мо до хол­ма Га­ри­ва и обой­дет Гоаф.
39 Мер­ный шнур про­тя­нет­ся до хол­ма Га­ре́в, а от­ту­да по­вер­нет к Гоа́.
40 И вся до­ли­на тру­пов и пеп­ла, и все поле до по­то­ка Кед­ро­на, до угла кон­ских во­рот к во­сто­ку, бу­дет свя­ты­нею Гос­по­да; не раз­ру­шит­ся и не рас­па­дет­ся во­ве­ки.
40 Вся до­ли­на, что ныне пол­на мерт­вых тел и пеп­ла, все поля до по­то­ка Кед­ро́н, до Кон­ских во­рот на во­сто­ке — все это ста­нет свя­ты­ней Гос­под­ней, ко­то­рая уже ни­ко­гда не бу­дет раз­ру­ше­на, не бу­дет уни­что­же­на».