План победы

«План победы» 2026Все планы
Пс 94, Лк 15, Дан 7, 8

Псалом 94

1 При­и­ди­те, вос­по­ем Гос­по­ду, вос­клик­нем твер­дыне спа­се­ния на­ше­го;
1 При­ди­те, бу­дем петь пе­ред Гос­по­дом, вос­кли­цать пред Ним, Ска­лой спа­се­ния на­ше­го.
2 пред­ста­нем лицу Его со сла­во­сло­ви­ем, в пес­нях вос­клик­нем Ему,
2 Пред­ста­нем с хва­лой пред ли­цом Его, пред­ста­нем с пес­ня­ми и вос­кли­ца­ни­я­ми.
3 ибо Гос­подь есть Бог ве­ли­кий и Царь ве­ли­кий над все­ми бо­га­ми.
3 Гос­подь — это Бог Ве­ли­кий, Царь Ве­ли­кий над все­ми бо­га­ми.
4 В Его руке глу­би­ны зем­ли, и вер­ши­ны гор - Его же;
4 В Его руке — глу­би­ны зем­ли, при­над­ле­жат Ему гор­ные вер­ши­ны,
5 Его - море, и Он со­здал его, и сушу об­ра­зо­ва­ли руки Его.
5 и море, ко­то­рое Он со­зда́л, и суша, ко­то­рую сле­пи­ли руки Его.
6 При­и­ди­те, по­кло­ним­ся и при­па­дем, пре­кло­ним ко­ле­ни пред ли­цом Гос­по­да, Твор­ца на­ше­го;
6 При­ди­те, ста­нем на ко­ле­ни, по­кло­ним­ся, па­дем ниц пе­ред Гос­по­дом, со­здав­шим нас.
7 ибо Он есть Бог наш, и мы - на­род паст­вы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне по­слу­ша­ли гла­са Его:
7 Он наш Бог, а мы — на­род, ко­то­рый Он па­сет, мы — овцы, ко­то­рых ве­дет рука Его. Если се­го­дня услы­ши­те вы го­лос Его,
8 «не оже­сто­чи­те серд­ца ва­ше­го, как в Ме­ри­ве, как в день ис­ку­ше­ния в пу­стыне,
8 то не будь­те упря­мы, как это было в Ме­ри­ве́, как в пу­стыне, в Мас­се́,
9 где ис­ку­ша­ли Меня отцы ваши, ис­пы­ты­ва­ли Меня, и ви­де­ли дело Мое.
9 где отцы ваши хо­те­ли Меня ис­пы­тать, ис­пы­та­ли — и уви­де­ли, что сде­лал Я!
10 Со­рок лет Я был раз­дра­жа­ем ро­дом сим, и ска­зал: это на­род, за­блуж­да­ю­щий­ся серд­цем; они не по­зна­ли пу­тей Моих,
10 На со­рок лет Я от­вер­нул­ся от их по­ко­ле­ния, Я ска­зал: «Серд­ца это­го на­ро­да блуж­да­ют, Моих пу­тей они не по­стиг­ли».
11 и по­то­му Я по­клял­ся во гне­ве Моем, что они не вой­дут в по­кой Мой».
11 Раз­гне­вал­ся — и по­клял­ся Я, что не прий­ти им туда, где Я го­то­вил им по­кой.

Луки 15

1 При­бли­жа­лись к Нему все мы­та­ри и греш­ни­ки слу­шать Его.
1 Все сбор­щи­ки по­да­тей и про­чие греш­ни­ки при­хо­ди­ли к Иису­су, что­бы по­слу­шать Его.
2 Фа­ри­сеи же и книж­ни­ки роп­та­ли, го­во­ря: Он при­ни­ма­ет греш­ни­ков и ест с ними.
2 Фа­ри­сеи и учи­те­ля За­ко­на воз­му­ща­лись и го­во­ри­ли: «Этот че­ло­век при­ни­ма­ет греш­ни­ков и даже ест с ними!»
3 Но Он ска­зал им сле­ду­ю­щую прит­чу:
3 То­гда Иисус рас­ска­зал им та­кую прит­чу:
4 кто из вас, имея сто овец и по­те­ряв одну из них, не оста­вит де­вя­но­ста де­вя­ти в пу­стыне и не пой­дет за про­пав­шею, пока не най­дет ее?
4 «Пред­по­ло­жим, у кого-то из вас есть сто овец и одну из них он по­те­рял. Раз­ве не оста­вит он осталь­ных де­вя­но­сто де­вять в пу­стыне и не пой­дет ис­кать про­пав­шую, по­ку­да не най­дет?
5 А най­дя, возь­мет ее на пле­чи свои с ра­до­стью
5 А най­дя, об­ра­ду­ет­ся, взва­лит ее себе на пле­чи
6 и, при­дя до­мой, со­зо­вет дру­зей и со­се­дей и ска­жет им: «по­ра­дуй­тесь со мною: я на­шел мою про­пав­шую ов­цу».
6 и, при­дя до­мой, со­зо­вет дру­зей и со­се­дей и ска­жет им: „По­ра­дуй­тесь со мной: я на­шел про­пав­шую овцу!“
7 Ска­зы­ваю вам, что так на небе­сах бо­лее ра­до­сти бу­дет об од­ном греш­ни­ке ка­ю­щем­ся, неже­ли о де­вя­но­ста де­вя­ти пра­вед­ни­ках, не име­ю­щих нуж­ды в по­ка­я­нии.
7 Вер­но вам го­во­рю, точ­но так же и на небе бу­дет боль­ше ра­до­сти из-за од­но­го рас­ка­яв­ше­го­ся греш­ни­ка, чем из-за де­вя­но­ста де­вя­ти пра­вед­ни­ков, ко­то­рым не в чем рас­ка­и­вать­ся.
8 Или ка­кая жен­щи­на, имея де­сять драхм, если по­те­ря­ет одну драх­му, не за­жжет све­чи и не ста­нет ме­сти ком­на­ту и ис­кать тща­тель­но, пока не най­дет,
8 Или возь­ми­те жен­щи­ну, у ко­то­рой есть де­сять драхм и одну она по­те­ря­ла. Раз­ве она не за­жжет лам­пу и не ста­нет ме­сти дом, усерд­но ища, по­ку­да не най­дет?
9 а най­дя, со­зо­вет по­друг и со­се­док и ска­жет: «по­ра­дуй­тесь со мною: я на­шла по­те­рян­ную дра­хму».
9 А най­дя, со­зо­вет по­друг и со­се­док и ска­жет: „По­ра­дуй­тесь со мной: я на­шла мо­не­ту, ко­то­рую по­те­ря­ла“.
10 Так, го­во­рю вам, бы­ва­ет ра­дость у Ан­ге­лов Бо­жи­их и об од­ном греш­ни­ке ка­ю­щем­ся.
10 Та­кой же, по­верь­те Мне, бу­дет ра­дость у ан­ге­лов Бо­жьих из-за од­но­го рас­ка­яв­ше­го­ся греш­ни­ка».
11 Еще ска­зал: у неко­то­ро­го че­ло­ве­ка было два сына;
11 Иисус про­дол­жал: «У од­но­го че­ло­ве­ка было два сына.
12 и ска­зал млад­ший из них отцу: отче! дай мне сле­ду­ю­щую мне часть име­ния. И отец раз­де­лил им име­ние.
12 Млад­ший ска­зал отцу: „От­дай мне часть иму­ще­ства, что мне при­чи­та­ет­ся“. И тот раз­де­лил иму­ще­ство меж­ду сы­но­вья­ми.
13 По про­ше­ствии немно­гих дней млад­ший сын, со­брав все, по­шел в даль­нюю сто­ро­ну и там рас­то­чил име­ние свое, живя рас­пут­но.
13 Че­рез несколь­ко дней млад­ший сын, все рас­про­дав, уехал с день­га­ми в да­ле­кую стра­ну. И там, ведя бес­пут­ную жизнь, про­мо­тал все, что у него было.
14 Ко­гда же он про­жил все, на­стал ве­ли­кий го­лод в той стране, и он на­чал нуж­дать­ся;
14 По­сле того как он все ис­тра­тил, в той стране на­чал­ся силь­ный го­лод, и он стал бед­ство­вать.
15 и по­шел, при­стал к од­но­му из жи­те­лей стра­ны той, а тот по­слал его на поля свои па­сти сви­ней;
15 Он по­шел и на­нял­ся к од­но­му из мест­ных жи­те­лей, и тот по­слал его в свое име­ние па­сти сви­ней.
16 и он рад был на­пол­нить чре­во свое рож­ка­ми, ко­то­рые ели сви­ньи, но ни­кто не да­вал ему.
16 Он уже го­тов был есть струч­ки, ко­то­ры­ми кор­ми­ли сви­ней, ведь ни­че­го дру­го­го ему не да­ва­ли.
17 При­дя же в себя, ска­зал: «сколь­ко на­ем­ни­ков у отца мо­е­го из­бы­то­че­ству­ют хле­бом, а я уми­раю от го­ло­да;
17 И то­гда он, оду­мав­шись, ска­зал себе: „Сколь­ко ра­бот­ни­ков у мо­е­го отца, и все едят до от­ва­ла и еще оста­ет­ся, а я тут по­ги­баю с го­ло­ду!
18 вста­ну, пой­ду к отцу мо­е­му и ска­жу ему: отче! я со­гре­шил про­тив неба и пред то­бою
18 Пой­ду, вер­нусь к отцу и ска­жу ему: ‚Отец, я ви­но­ват пе­ред небом и пе­ред то­бою.
19 и уже недо­сто­ин на­зы­вать­ся сы­ном тво­им; при­ми меня в чис­ло на­ем­ни­ков тво­их».
19 Я боль­ше недо­сто­ин звать­ся тво­им сы­ном, счи­тай, что я один из тво­их ра­бот­ни­ков‘ “.
20 Встал и по­шел к отцу сво­е­му. И ко­гда он был еще да­ле­ко, уви­дел его отец его и сжа­лил­ся; и, по­бе­жав, пал ему на шею и це­ло­вал его.
20 И он немед­ля по­шел к отцу. Он был еще да­ле­ко, ко­гда отец уви­дел его, и ему ста­ло жал­ко сына. Он по­бе­жал, бро­сил­ся к сыну на шею и по­це­ло­вал его.
21 Сын же ска­зал ему: «от­че! я со­гре­шил про­тив неба и пред то­бою и уже недо­сто­ин на­зы­вать­ся сы­ном тво­им».
21 Сын ска­зал ему: „Отец, я ви­но­ват пе­ред небом и пе­ред то­бою. Я боль­ше недо­сто­ин звать­ся тво­им сы­ном“.
22 А отец ска­зал ра­бам сво­им: «при­не­си­те луч­шую одеж­ду и одень­те его, и дай­те пер­стень на руку его и обувь на ноги;
22 Но отец ска­зал слу­гам: „Быст­рей при­не­си­те са­мую луч­шую одеж­ду и одень­те его. На­день­те ему пер­стень на руку и сан­да­лии на ноги.
23 и при­ве­ди­те от­корм­лен­но­го те­лен­ка, и за­ко­ли­те; ста­нем есть и ве­се­лить­ся!
23 При­ве­ди­те и за­режь­те от­корм­лен­но­го те­лен­ка. Бу­дем есть и ве­се­лить­ся.
24 ибо этот сын мой был мертв и ожил, про­па­дал и на­шел­ся». И на­ча­ли ве­се­лить­ся.
24 Ведь это мой сын: он был мертв, а те­перь ожил, про­па­дал и на­шел­ся“. И они устро­и­ли празд­ник.
25 Стар­ший же сын его был на поле; и воз­вра­ща­ясь, ко­гда при­бли­зил­ся к дому, услы­шал пе­ние и ли­ко­ва­ние;
25 А стар­ший сын был в это вре­мя в поле. Воз­вра­ща­ясь, он по­до­шел к дому, услы­шал му­зы­ку и пляс­ку
26 и, при­звав од­но­го из слуг, спро­сил: «что это та­кое?»
26 и, по­до­звав од­но­го из слуг, спро­сил, что там про­ис­хо­дит.
27 Он ска­зал ему: «брат твой при­шел, и отец твой за­ко­лол от­корм­лен­но­го те­лен­ка, по­то­му что при­нял его здо­ро­вы­м».
27 Тот от­ве­тил: „Вер­нул­ся твой брат, и отец твой за­ре­зал от­корм­лен­но­го те­лен­ка, по­то­му что он вер­нул­ся жив и здо­ров“.
28 Он осер­дил­ся и не хо­тел вой­ти. Отец же его, вый­дя, звал его.
28 Стар­ший брат так рас­сер­дил­ся, что не за­хо­тел вой­ти в дом. То­гда вы­шел отец и стал его уго­ва­ри­вать.
29 Но он ска­зал в от­вет отцу: «вот, я столь­ко лет слу­жу тебе и ни­ко­гда не пре­сту­пал при­ка­за­ния тво­е­го, но ты ни­ко­гда не дал мне и коз­лен­ка, что­бы мне по­ве­се­лить­ся с дру­зья­ми мо­и­ми;
29 Но он от­ве­тил отцу: „Вот, я столь­ко лет ра­бо­таю на тебя, как раб, и ни в чем тебя не ослу­шал­ся, а ты ни разу не дал мне даже коз­лен­ка, что­бы я мог по­ве­се­лить­ся с дру­зья­ми.
30 а ко­гда этот сын твой, рас­то­чив­ший име­ние свое с блуд­ни­ца­ми, при­шел, ты за­ко­лол для него от­корм­лен­но­го те­лен­ка».
30 А вер­нул­ся этот твой сын, ко­то­рый про­ел все твое иму­ще­ство с про­даж­ны­ми дев­ка­ми, — и ты за­ре­зал для него от­корм­лен­но­го те­лен­ка!“
31 Он же ска­зал ему: «сын мой! ты все­гда со мною, и все мое твое,
31 Но отец ска­зал ему: „Сы­нок, ты все­гда со мной, и все, что есть у меня, твое.
32 а о том на­доб­но было ра­до­вать­ся и ве­се­лить­ся, что брат твой сей был мертв и ожил, про­па­дал и на­шел­ся».
32 Тебе бы надо ра­до­вать­ся и ве­се­лить­ся, что он, твой брат, был мертв и ожил, про­па­дал и на­шел­ся“».

Даниил 7

1 В пер­вый год Вал­та­са­ра, царя Ва­ви­лон­ско­го, Да­ни­ил ви­дел сон и про­ро­че­ские ви­де­ния го­ло­вы сво­ей на ложе сво­ем. То­гда он за­пи­сал этот сон, из­ло­жив сущ­ность дела.
1 В пер­вый год прав­ле­ния Вал­та­са­ра, царя ва­ви­лон­ско­го, было Да­ни­и­лу ви­де­ние во сне, ко­гда он спал на ложе сво­ем. Он за­пи­сал свой сон. Здесь на­чи­на­ет­ся его рас­сказ.
2 На­чав речь, Да­ни­ил ска­зал: ви­дел я в ноч­ном ви­де­нии моем, и вот, че­ты­ре вет­ра небес­ных бо­ро­лись на ве­ли­ком море,
2 Так го­во­рит Да­ни­ил: при­ви­де­лось мне во сне, в ноч­ном ви­де­нии, что че­ты­ре вет­ра небес­ных бу­шу­ют на ве­ли­ком море
3 и че­ты­ре боль­ших зве­ря вы­шли из моря, непо­хо­жие один на дру­го­го.
3 и вы­хо­дят из моря че­ты­ре огром­ных зве­ря, непо­хо­жие друг на дру­га.
4 Пер­вый - как лев, но у него кры­лья ор­ли­ные; я смот­рел, до­ко­ле не вы­рва­ны были у него кры­лья, и он под­нят был от зем­ли, и стал на ноги, как че­ло­век, и серд­це че­ло­ве­че­ское дано ему.
4 Пер­вый — как лев, и у него ор­ли­ные кры­лья. Но за­тем я уви­дел, как ото­рва­ны у него были кры­лья и под­нят он был и по­став­лен на ноги, слов­но че­ло­век, и дано ему было че­ло­ве­че­ское серд­це.
5 И вот еще зверь, вто­рой, по­хо­жий на мед­ве­дя, сто­ял с од­ной сто­ро­ны, и три клы­ка во рту у него, меж­ду зу­ба­ми его; ему ска­за­но так: «в­стань, ешь мяса мно­го!»
5 Дру­гой зверь был на вид как мед­ведь, под­ня­тый на дыбы. У него в па­сти, сре­ди зу­бов, тор­ча­ли три ко­сти. И ве­ле­но было ему: «В­стань и вво­лю на­ешь­ся мяса!»
6 За­тем ви­дел я, вот еще зверь, как барс; на спине у него че­ты­ре пти­чьих кры­ла, и че­ты­ре го­ло­вы были у зве­ря сего, и власть дана была ему.
6 По­том я уви­дел еще од­но­го зве­ря — он был как лео­пард и с че­тырь­мя пти­чьи­ми кры­лья­ми на спине. У это­го зве­ря было че­ты­ре го­ло­вы, и ему была дана власть.
7 По­сле сего ви­дел я в ноч­ных ви­де­ни­ях, и вот зверь чет­вер­тый, страш­ный и ужас­ный и весь­ма силь­ный; у него боль­шие же­лез­ные зубы; он по­жи­ра­ет и со­кру­ша­ет, остат­ки же по­пи­ра­ет но­га­ми; он от­ли­чен был от всех преж­них зве­рей, и де­сять ро­гов было у него.
7 А по­том уви­дел я в моем ноч­ном ви­де­нии чет­вер­то­го зве­ря — гроз­но­го, ужас­но­го, несрав­нен­ной мощи, и у него были огром­ные же­лез­ные зубы. Он все по­жи­рал и раз­ру­шал, а остат­ки по­пи­рал но­га­ми. Он не был по­хож ни на кого из преж­них зве­рей, и было у него де­сять ро­гов.
8 Я смот­рел на эти рога, и вот, вы­шел меж­ду ними еще неболь­шой рог, и три из преж­них ро­гов с кор­нем ис­торг­ну­ты были пе­ред ним, и вот, в этом роге были гла­за, как гла­за че­ло­ве­че­ские, и уста, го­во­ря­щие вы­со­ко­мер­но.
8 Я по­смот­рел на эти рога — и уви­дел, как еще один, ма­лень­кий рог вы­рос меж­ду ними, и трое из преж­них ро­гов были вы­рва­ны, что­бы дать ему ме­сто. И у это­го рога были гла­за, как у че­ло­ве­ка, и уста, го­во­ря­щие над­мен­но.
9 Ви­дел я, на­ко­нец, что по­став­ле­ны были пре­сто­лы, и вос­сел Вет­хий дня­ми; оде­я­ние на Нем было бело, как снег, и во­ло­сы гла­вы Его - как чи­стая вол­на; пре­стол Его - как пла­мя огня, ко­ле­са Его - пы­ла­ю­щий огонь.
9 По­том я уви­дел: Воз­двиг­ну­ты были пре­сто­лы, и Древ­ний Дня­ми вос­сел на пре­стол. Его одеж­да — как бе­лый снег, а во­ло­сы — как чи­стое руно. Пре­стол Его — пы­ла­ю­щее пла­мя, ко­ле­са — огонь го­ря­щий.
10 Ог­нен­ная река вы­хо­ди­ла и про­хо­ди­ла пред Ним; ты­ся­чи ты­сяч слу­жи­ли Ему и тьмы тем пред­сто­я­ли пред Ним; судьи сели, и рас­кры­лись кни­ги.
10 Ог­нен­ный по­ток те­чет, вы­хо­дя от Него. Ты­ся­чи ты­сяч слу­жат Ему, тьмы и тьмы пред Ним сто­ят. И Судьи вос­се­ли, и рас­кры­лись кни­ги.
11 Ви­дел я то­гда, что за из­ре­че­ние вы­со­ко­мер­ных слов, ка­кие го­во­рил рог, зверь был убит в гла­зах моих, и тело его со­кру­ше­но и пре­да­но на со­жже­ние огню.
11 Я ви­дел все, что про­изо­шло с той поры, ко­гда раз­да­лись над­мен­ные речи из уст рога, до той поры, ко­гда зверь был убит, а тело его уни­что­же­но, пре­да­но огню.
12 И у про­чих зве­рей от­ня­та власть их, и про­дол­же­ние жиз­ни дано им толь­ко на вре­мя и на срок.
12 У осталь­ных зве­рей была от­ня­та власть, но им оста­ви­ли жизнь — до сро­ка.
13 Ви­дел я в ноч­ных ви­де­ни­ях, вот, с об­ла­ка­ми небес­ны­ми шел как бы Сын че­ло­ве­че­ский, до­шел до Вет­хо­го дня­ми и под­ве­ден был к Нему.
13 И ви­дел я в моем ноч­ном ви­де­нии: С об­ла­ка­ми небес­ны­ми при­бли­жа­ет­ся некто — слов­но бы че­ло­век. Он при­бли­зил­ся — и под­ве­ли его к Древ­не­му Дня­ми.
14 И Ему дана власть, сла­ва и цар­ство, что­бы все на­ро­ды, пле­ме­на и язы­ки слу­жи­ли Ему; вла­ды­че­ство Его - вла­ды­че­ство веч­ное, ко­то­рое не прейдет, и цар­ство Его не раз­ру­шит­ся.
14 И даны ему были власть, честь и цар­ство, и все на­ро­ды, пле­ме­на и на­род­но­сти ему по­ко­ри­лись. Власть его — власть веч­ная, непре­хо­дя­щая, и цар­ство его неру­ши­мо.
15 Востре­пе­тал дух мой во мне, Да­ни­и­ле, в теле моем, и ви­де­ния го­ло­вы моей сму­ти­ли меня.
15 Я, Да­ни­ил, при­шел в смя­те­ние — эти ви­де­ния ужас­ну­ли меня.
16 Я по­до­шел к од­но­му из пред­сто­я­щих и спро­сил у него об ис­тин­ном зна­че­нии все­го это­го, и он стал го­во­рить со мною, и объ­яс­нил мне смысл ска­зан­но­го:
16 Я по­до­шел к од­но­му из сто­я­щих и спро­сил у него, что все это озна­ча­ет. Он объ­яс­нил и рас­тол­ко­вал мне уви­ден­ное:
17 «эти боль­шие зве­ри, ко­то­рых че­ты­ре, озна­ча­ют, что че­ты­ре царя вос­ста­нут от зем­ли.
17 «Эти че­ты­ре огром­ных зве­ря — че­ты­ре царя, что бу­дут на зем­ле.
18 По­том при­мут цар­ство свя­тые Все­выш­не­го и бу­дут вла­деть цар­ством во­век и во­ве­ки ве­ко­в».
18 Но по­том цар­ство бу­дет пе­ре­да­но свя­тым Все­выш­не­го, и они во­ца­рят­ся на­век и на веки ве­ко­в».
19 То­гда по­же­лал я точ­но­го объ­яс­не­ния о чет­вер­том зве­ре, ко­то­рый был от­ли­чен от всех и очень стра­шен, с зу­ба­ми же­лез­ны­ми и ког­тя­ми мед­ны­ми, по­жи­рал и со­кру­шал, а остат­ки по­пи­рал но­га­ми,
19 То­гда я за­хо­тел узнать, что же озна­ча­ет чет­вер­тый зверь, непо­хо­жий на дру­гих, несрав­нен­но гроз­ный, с же­лез­ны­ми зу­ба­ми и мед­ны­ми ког­тя­ми, ко­то­рый все по­жи­ра­ет и раз­ру­ша­ет, а остат­ки по­пи­ра­ет но­га­ми;
20 и о де­ся­ти ро­гах, ко­то­рые были на го­ло­ве у него, и о дру­гом, вновь вы­шед­шем, пе­ред ко­то­рым вы­па­ли три, о том са­мом роге, у ко­то­ро­го были гла­за и уста, го­во­ря­щие вы­со­ко­мер­но, и ко­то­рый по виду стал боль­ше про­чих.
20 и что зна­чат де­сять ро­гов у него на го­ло­ве; и что та­кое по­след­ний рог, вы­рос­ший, ко­гда дру­гие три вы­па­ли, что­бы дать ему ме­сто, — рог с гла­за­ми и уста­ми, го­во­ря­щи­ми над­мен­но, ко­то­рый на вид боль­ше дру­гих ро­гов.
21 Я ви­дел, как этот рог вел брань со свя­ты­ми и пре­воз­мо­гал их,
21 Ибо я ви­дел, как этот рог на­чал вой­ну со свя­ты­ми и одо­ле­вал их до тех пор,
22 до­ко­ле не при­шел Вет­хий дня­ми, и суд дан был свя­тым Все­выш­не­го, и на­сту­пи­ло вре­мя, что­бы цар­ством овла­де­ли свя­тые.
22 пока не при­шел Древ­ний Дня­ми, — и то­гда свя­тым Все­выш­не­го была воз­да­на спра­вед­ли­вость: на­ста­ло вре­мя, и свя­тые во­ца­ри­лись.
23 Об этом он ска­зал: зверь чет­вер­тый - чет­вер­тое цар­ство бу­дет на зем­ле, от­лич­ное от всех царств, ко­то­рое бу­дет по­жи­рать всю зем­лю, по­пи­рать и со­кру­шать ее.
23 В от­вет он ска­зал мне: «Чет­вер­тый зверь озна­ча­ет: по­явит­ся на зем­ле чет­вер­тое цар­ство, непо­хо­жее на дру­гие цар­ства, и бу­дет по­жи­рать, топ­тать и раз­ру­шать все на зем­ле.
24 А де­сять ро­гов зна­чат, что из это­го цар­ства вос­ста­нут де­сять ца­рей, и по­сле них вос­ста­нет иной, от­лич­ный от преж­них, и уни­чи­жит трех ца­рей,
24 А де­сять ро­гов озна­ча­ют: явят­ся в этом цар­стве де­сять ца­рей, а по­том — еще один, непо­хо­жий на преж­них, он низ­ло­жит трех ца­рей.
25 и про­тив Все­выш­не­го бу­дет про­из­но­сить сло­ва и угне­тать свя­тых Все­выш­не­го; даже воз­меч­та­ет от­ме­нить у них празд­нич­ные вре­ме­на и за­кон, и они пре­да­ны бу­дут в руку его до вре­ме­ни и вре­мен и по­лу­вре­ме­ни.
25 Он бу­дет ве­сти речи про­тив Все­выш­не­го и при­тес­нять свя­тых Все­выш­не­го, за­мыс­лит от­ме­нить празд­ни­ки и За­кон. И свя­тые бу­дут от­да­ны во власть ему — на один срок, два сро­ка и пол­сро­ка.
26 За­тем вос­ся­дут судьи и от­ни­мут у него власть гу­бить и ис­треб­лять до кон­ца.
26 Но вос­ся­дут Судьи — и от­ни­мут у него власть; он бу­дет по­губ­лен, на­все­гда уни­что­жен.
27 Цар­ство же и власть и ве­ли­чие цар­ствен­ное во всей под­не­бес­ной дано бу­дет на­ро­ду свя­тых Все­выш­не­го, Ко­то­ро­го цар­ство - цар­ство веч­ное, и все вла­сти­те­ли бу­дут слу­жить и по­ви­но­вать­ся Ему.
27 А на­ро­ду свя­тых Все­выш­не­го бу­дут от­да­ны цар­ствен­ность, власть и ве­ли­чие всех царств под небе­са­ми. Цар­ство его — цар­ство веч­ное, вся­кая власть под­чи­нит­ся и по­ко­рит­ся ему».
28 Здесь ко­нец сло­ва. Меня, Да­ни­и­ла, силь­но сму­ща­ли раз­мыш­ле­ния мои, и лицо мое из­ме­ни­лось на мне; но сло­во я со­хра­нил в серд­це моем.
28 На этом рас­сказ кон­ча­ет­ся. Меня, Да­ни­и­ла, охва­тил ве­ли­кий ужас, я из­ме­нил­ся в лице. И я со­хра­нил в серд­це все это.

Даниил 8

1 В тре­тий год цар­ство­ва­ния Вал­та­са­ра царя яви­лось мне, Да­ни­и­лу, ви­де­ние по­сле того, ко­то­рое яви­лось мне преж­де.
1 На тре­тий год прав­ле­ния царя Вал­та­са­ра было мне, Да­ни­и­лу, еще одно ви­де­ние — в до­пол­не­ние к тому, пер­во­му.
2 И ви­дел я в ви­де­нии, и ко­гда ви­дел, я был в Сузах, пре­столь­ном го­ро­де в об­ла­сти Елам­ской, и ви­дел я в ви­де­нии, - как бы я был у реки Улая.
2 При­ви­де­лось мне, буд­то я в кре­по­сти го­ро­да Су́­зы, что в об­ла­сти Эла́м. Мне при­ви­де­лось, что я у ка­на­ла Ула́й.
3 Под­нял я гла­за мои и уви­дел: вот, один овен сто­ит у реки; у него два рога, и рога вы­со­кие, но один выше дру­го­го, и выс­ший под­нял­ся по­сле.
3 Я взгля­нул и уви­дел: сто­ит на бе­ре­гу ба­ран, у него два вы­со­ких рога, и один рог выше дру­го­го, а вы­рос поз­же.
4 Ви­дел я, как этот овен бо­дал к за­па­ду и к се­ве­ру и к югу, и ни­ка­кой зверь не мог усто­ять про­тив него, и ни­кто не мог спа­сти от него; он де­лал, что хо­тел, и ве­ли­чал­ся.
4 И я ви­дел, как этот ба­ран бо­да­ет за­пад, се­вер и юг, и ни­что жи­вое не мо­жет вы­сто­ять пе­ред ним, и нет от него спа­се­ния; он тво­рит, что хо­чет, и ста­но­вит­ся все силь­нее.
5 Я вни­ма­тель­но смот­рел на это, и вот, с за­па­да шел ко­зел по лицу всей зем­ли, не ка­са­ясь зем­ли; у это­го коз­ла был вид­ный рог меж­ду его гла­за­ми.
5 Я стал раз­ду­мы­вать над этим — и уви­дел, что с за­па­да, че­рез всю зем­лю, идет ко­зел, идет, не ка­са­ясь зем­ли, и у него огром­ный рог на лбу.
6 Он по­шел на того овна, име­ю­ще­го рога, ко­то­ро­го я ви­дел сто­я­щим у реки, и бро­сил­ся на него в силь­ной яро­сти сво­ей.
6 Он на­прав­ля­ет­ся к ба­ра­ну с дву­мя ро­га­ми, ко­то­ро­го я ви­дел сто­я­щим на бе­ре­гу, бе­жит на него в силь­ной яро­сти —
7 И я ви­дел, как он, при­бли­зив­шись к овну, рас­сви­ре­пел на него и по­ра­зил овна, и сло­мил у него оба рога; и недо­ста­ло силы у овна усто­ять про­тив него, и он по­верг его на зем­лю и рас­топ­тал его, и не было ни­ко­го, кто мог бы спа­сти овна от него.
7 и я уви­дел, как он, при­бли­зив­шись, разъ­яря­ет­ся еще боль­ше, бьет ба­ра­на и ло­ма­ет ему оба рога. Не мог ба­ран вы­сто­ять пе­ред ним; ко­зел по­ва­лил его и топ­тал — и ба­ра­ну не было спа­се­ния.
8 То­гда ко­зел чрез­вы­чай­но воз­ве­ли­чил­ся; но ко­гда он уси­лил­ся, то сло­мил­ся боль­шой рог, и на ме­сто его вы­шли че­ты­ре, об­ра­щен­ные на че­ты­ре вет­ра небес­ных.
8 А ко­зел стал очень си­лен — и тут, ко­гда он сде­лал­ся мо­гуч, боль­шой рог сло­мал­ся и вме­сто него под­ня­лись дру­гие че­ты­ре рога, к че­ты­рем сто­ро­нам све­та.
9 От од­но­го из них вы­шел неболь­шой рог, ко­то­рый чрез­вы­чай­но раз­рос­ся к югу и к во­сто­ку и к пре­крас­ной стране,
9 На од­ном из них вы­рос еще один рог; спер­ва он был ма­лень­кий, но за­тем вы­рос и про­стер­ся на юг, на во­сток и к Стране Сла­вы.
10 и воз­нес­ся до во­ин­ства небес­но­го, и низ­ри­нул на зем­лю часть сего во­ин­ства и звезд, и по­прал их,
10 Он воз­вы­сил­ся до во­ин­ства небес­но­го, сбро­сил часть во­ин­ства и часть звезд на зем­лю и топ­тал их.
11 и даже воз­нес­ся на Во­ждя во­ин­ства сего, и от­ня­та была у Него еже­днев­ная жерт­ва, и по­ру­га­но было ме­сто свя­ты­ни Его.
11 Он воз­вы­сил­ся и до Во­ждя во­ин­ства: ли­шил Его еже­днев­ных жерт­во­при­но­ше­ний и ра­зо­рил Его Свя­ти­ли­ще.
12 И во­ин­ство пре­да­но вме­сте с еже­днев­ною жерт­вою за нече­стие, и он, по­вер­гая ис­ти­ну на зем­лю, дей­ство­вал и успе­вал.
12 И во­ин­ство, вслед за еже­днев­ным жерт­во­при­но­ше­ни­ем, было пре­да­но ему на по­ру­га­ние. Он по­верг Ис­ти­ну на­земь; в де­я­ни­ях сво­их он пре­успел.
13 И услы­шал я од­но­го свя­то­го го­во­ря­ще­го, и ска­зал этот свя­той кому-то, во­про­шав­ше­му: «на сколь­ко вре­ме­ни про­сти­ра­ет­ся это ви­де­ние о еже­днев­ной жерт­ве и об опу­сто­ши­тель­ном нече­стии, ко­гда свя­ты­ня и во­ин­ство бу­дут по­пи­ра­е­мы?»
13 И я слы­шал, как один свя­той го­во­рит, а дру­гой свя­той спра­ши­ва­ет го­во­ря­ще­го: «Дол­го ли бу­дет длить­ся то, что яв­ле­но в ви­де­нии о судь­бе еже­днев­но­го жерт­во­при­но­ше­ния, о Свя­ти­ли­ще, пре­дан­ном на по­ру­га­ние и ра­зо­ре­ние, о по­пран­ном во­ин­стве?»
14 И ска­зал мне: «на две ты­ся­чи три­ста ве­че­ров и утр; и то­гда свя­ти­ли­ще очи­стит­ся».
14 Тот от­ве­тил: «Две ты­ся­чи три­ста ве­че­ров и утр; по­том Свя­ти­ли­ще бу­дет воз­рож­де­но».
15 И было: ко­гда я, Да­ни­ил, уви­дел это ви­де­ние и ис­кал зна­че­ния его, вот, стал пре­до мною как об­лик мужа.
15 Узрев это ви­де­ние, я, Да­ни­ил, пы­тал­ся по­нять его смысл — и пред­стал пе­ре­до мной некто в об­ра­зе че­ло­ве­ка.
16 И услы­шал я от сре­ди­ны Улая го­лос че­ло­ве­че­ский, ко­то­рый воз­звал и ска­зал: «Гав­ри­ил! объ­яс­ни ему это ви­де­ние!»
16 И я услы­шал над ка­на­лом Улай го­лос — он воз­звал: «Гав­ри­ил! Объ­яс­ни ему ви­де­ни­е».
17 И он по­до­шел к тому ме­сту, где я сто­ял, и ко­гда он при­шел, я ужас­нул­ся и пал на лицо мое; и ска­зал он мне: «знай, сын че­ло­ве­че­ский, что ви­де­ние от­но­сит­ся к кон­цу вре­ме­ни!»
17 Тот по­до­шел к ме­сту, где я сто­ял. Ко­гда он по­до­шел, я в ужа­се пал ниц. А он ска­зал мне: «Знай, о че­ло­век: это ви­де­ние о по­след­них вре­ме­на­х».
18 И ко­гда он го­во­рил со мною, я без чувств ле­жал ли­цом моим на зем­ле; но он при­кос­нул­ся ко мне и по­ста­вил меня на ме­сто мое,
18 Ко­гда он го­во­рил со мной, я ле­жал ниц, в за­бы­тьи. Он кос­нул­ся меня, по­ста­вил на ноги
19 и ска­зал: «вот, я от­кры­ваю тебе, что бу­дет в по­след­ние дни гне­ва; ибо это от­но­сит­ся к кон­цу опре­де­лен­но­го вре­ме­ни.
19 и ска­зал: «Сей­час я по­ве­даю тебе, что бу­дет в кон­це, во дни гне­ва, в по­след­ние вре­ме­на.
20 Овен, ко­то­ро­го ты ви­дел с дву­мя ро­га­ми, это цари Ми­дий­ский и Пер­сид­ский.
20 Ты ви­дел ба­ра­на с дву­мя ро­га­ми — это цари, ми­дий­ский и пер­сид­ский.
21 А ко­зел кос­ма­тый - царь Гре­ции, а боль­шой рог, ко­то­рый меж­ду гла­за­ми его, это пер­вый ее царь;
21 А ко­зел — это царь гре­че­ский. Боль­шой рог у него на лбу — это пер­вый царь.
22 он сло­мил­ся, и вме­сто него вы­шли дру­гие че­ты­ре: это - че­ты­ре цар­ства вос­ста­нут из это­го на­ро­да, но не с его си­лою.
22 Рог сло­мал­ся, и вме­сто него под­ня­лись дру­гие че­ты­ре рога — это озна­ча­ет, что от это­го на­ро­да про­изой­дут че­ты­ре цар­ства, но не столь силь­ные, как пер­вый царь.
23 Под ко­нец же цар­ства их, ко­гда от­ступ­ни­ки ис­пол­нят меру без­за­ко­ний сво­их, вос­ста­нет царь наг­лый и ис­кус­ный в ко­вар­стве;
23 А к кон­цу этих царств, ко­гда нече­стие до­стиг­нет пол­ной меры, явит­ся царь с дерз­ким взо­ром, ис­кус­ный в ко­вар­стве.
24 и укре­пит­ся сила его, хотя и не его си­лою, и он бу­дет про­из­во­дить уди­ви­тель­ные опу­сто­ше­ния и успе­вать и дей­ство­вать и гу­бить силь­ных и на­род свя­тых,
24 Он бу­дет си­лен — но не столь си­лен, как пер­вый царь. Чу­до­вищ­ные опу­сто­ше­ния со­вер­шит он, в де­я­ни­ях сво­их пре­успе­ет, со­кру­шит и мо­гу­чих, и на­род свя­тых.
25 и при уме его и ко­вар­ство бу­дет иметь успех в руке его, и серд­цем сво­им он пре­воз­не­сет­ся, и сре­ди мира по­гу­бит мно­гих, и про­тив Вла­ды­ки вла­дык вос­ста­нет, но бу­дет со­кру­шен - не ру­кою.
25 Хит­ро­ум­ный, он пре­успе­ет в ко­вар­стве — и воз­гор­дит­ся. Мно­гих со­кру­шит он неждан­но — и вос­ста­нет на Вла­ды­ку Вла­дык. Он бу­дет сра­жен — но не ру­кой че­ло­ве­ка.
26 Ви­де­ние же о ве­че­ре и утре, о ко­то­ром ска­за­но, ис­тин­но; но ты со­крой это ви­де­ние, ибо оно от­но­сит­ся к от­да­лен­ным вре­ме­на­м».
26 Это про­ро­че­ство о ве­че­рах и утрах ис­тин­но. Но ты хра­ни ви­де­ние в тайне; оно — о да­ле­ких днях».
27 И я, Да­ни­ил, из­не­мог, и бо­лел несколь­ко дней; по­том встал и на­чал за­ни­мать­ся цар­ски­ми де­ла­ми; я изум­лен был ви­де­ни­ем сим и не по­ни­мал его.
27 Я, Да­ни­ил, был так из­му­чен, что несколь­ко дней про­ле­жал боль­ной. По­том я встал и сно­ва слу­жил царю. Я был в ужа­се от это­го ви­де­ния и не по­ни­мал его.