1 Потом Иисус вошел в Иерихон и проходил через него. | 1 Войдя в Иерихон, Иисус проходил по его улицам. |
2 И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый, | 2 В городе был человек по имени Закхе́й, главный сборщик податей, человек богатый. |
3 искал видеть Иисуса, кто Он, но не мог за народом, потому что мал был ростом, | 3 Ему очень хотелось посмотреть на Иисуса, какой Он из себя, но он не мог увидеть Его из-за толпы, потому что был маленького роста. |
4 и, забежав вперед, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его, потому что Ему надлежало проходить мимо нее. | 4 Тогда, забежав вперед, он залез на тутовое дерево, чтобы увидеть Иисуса, когда Он будет проходить мимо. |
5 Иисус, когда пришел на это место, взглянув, увидел его и сказал ему: Закхей! сойди скорее, ибо сегодня надобно Мне быть у тебя в доме. | 5 Иисус, подойдя к тому месту, поднял на него глаза и сказал: «Закхей! Скорее слезай! Сегодня Я должен остановиться в твоем доме». |
6 И он поспешно сошел и принял Его с радостью. | 6 Тот поспешно спустился вниз и с радостью принял Иисуса. |
7 И все, видя то, начали роптать, и говорили, что Он зашел к грешному человеку; | 7 Увидев это, все стали возмущаться и говорить: «Остановиться у такого грешника?!» |
8 Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо. | 8 Закхей стал перед Господом и сказал: «Господь, обещаю: половину имущества отдам бедным, а с кого взял лишнего, верну вчетверо». |
9 Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама, | 9 «Сегодня пришло спасение в этот дом, — сказал Иисус. — Ведь и он сын Авраама. |
10 ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее. | 10 А Сын человеческий пришел, чтобы найти и спасти то, что пропало». |
11 Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо Он был близ Иерусалима, и они думали, что скоро должно открыться Царствие Божие. | 11 Тем, кто это слышал, Иисус рассказал еще притчу. Он ведь был уже недалеко от Иерусалима, и они полагали, что теперь Царство Бога вот-вот явится. |
12 Итак сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться; | 12 Иисус сказал: «Один вельможа отправлялся в далекую страну, чтобы утвердить свои права на царский престол, а затем вернуться. |
13 призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: «употребляйте их в оборот, пока я возвращусь». | 13 Он позвал к себе десять слуг, дал им десять мер серебра и сказал: „Пустите их в дело, пока я буду отсутствовать“. |
14 Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: «не хотим, чтобы он царствовал над нами». | 14 Соотечественники его ненавидели, они послали вслед ему посольство, которое должно было заявить: „Мы не хотим, чтобы он царствовал у нас“. |
15 И когда возвратился, получив царство, велел призвать к себе рабов тех, которым дал серебро, чтобы узнать, кто что приобрел. | 15 Когда он, получив царский престол, вернулся, то велел позвать к себе слуг, которым дал деньги, желая узнать, сколько те на них заработали. |
16 Пришел первый и сказал: «господин! мина твоя принесла десять мин». | 16 Первый явился и сказал: „Господин мой, твоя мера серебра принесла мне десять мер“. — |
17 И сказал ему: «хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов». | 17 „Молодец, ты хороший слуга, — сказал ему царь. — Раз ты в малом деле оказался надежен, отдаю тебе под начало десять городов“. |
18 Пришел второй и сказал: «господин! мина твоя принесла пять мин». | 18 Второй пришел и сказал: „Твоя мера серебра принесла мне пять мер“. — |
19 Сказал и этому: «и ты будь над пятью городами». | 19 „И тебя ставлю над пятью городами“, — сказал ему царь. |
20 Пришел третий и сказал: «господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок, | 20 А третий пришел и сказал: „Господин мой, вот тебе твоя мера серебра. Я хранил ее, завернув в платок, |
21 ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял». | 21 потому что боялся тебя. Ты ведь человек безжалостный: берешь там, где не клал, и жнешь то, что не сеял“. |
22 Господин сказал ему: « твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял; | 22 Царь говорит ему: „Ты сам вынес себе приговор, негодный слуга! Ты знал, что я человек безжалостный, беру там, где не клал, и жну то, что не сеял. |
23 для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью ?» | 23 Так почему ты не отдал мои деньги в банк? Вернувшись, я бы получил их с процентами!“ |
24 И сказал предстоящим: «возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин». | 24 И он приказал свите: „Возьмите у него меру серебра и отдайте тому, у кого десять мер“. — |
25 И сказали ему: «господин! у него есть десять мин». | 25 „Господин, — сказали они, — у него уже есть десять мер серебра!“ — |
26 «Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет; | 26 „А я говорю вам: у кого есть, тому будет дано еще, а у кого нет, у того и то, что есть, отнимется. |
27 врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною». | 27 А моих недругов, тех, что не хотели, чтобы я у них царствовал, приведите сюда и при мне казните“». |
28 Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим. | 28 Рассказав эту притчу, Иисус двинулся дальше, продолжая путь в Иерусалим. |
29 И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих, | 29 Когда они были неподалеку от Вифагии и Вифа́нии, у горы, что зовется Масличной, Иисус послал двух учеников, |
30 сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите; | 30 сказав им: «Ступайте в деревню напротив. При самом входе в деревню увидите молодого осла на привязи, на нем еще никто не ездил. Отвяжите его и приведите сюда. |
31 и если кто спросит вас: «зачем отвязываете?», скажите ему так: «он надобен Господу». | 31 А если спросят вас: „Зачем отвязываете?“ — отвечайте так: „Он нужен Господу“». |
32 Посланные пошли и нашли, как Он сказал им. | 32 Ученики, посланные Господом, пошли и нашли все так, как Он им сказал. |
33 Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка? | 33 Когда они отвязывали осленка, его хозяева спросили их: «Вы почему отвязываете осленка?» |
34 Они отвечали: он надобен Господу. | 34 Но те ответили: «Он нужен Господу». |
35 И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса. | 35 Они привели его к Иисусу и, набросив на осла свои плащи, усадили Иисуса на него. |
36 И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге. | 36 Он ехал, а они устилали дорогу своей одеждой. |
37 А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они, | 37 Когда Он подъехал к тому месту, где начинался спуск с Масличной горы, вся толпа учеников стала громким голосом восхвалять Бога за все чудеса, которые они видели, ликуя |
38 говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних! | 38 и восклицая: «Благословен Царь, Идущий во имя Господне! Мир на небе и слава в вышних небесах». |
39 И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим. | 39 Фарисеи из толпы сказали Ему: «Учитель, уйми Своих учеников!» |
40 но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют. | 40 «Поверьте, если умолкнут они, закричат камни», — возразил Он. |
41 И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем | 41 Когда они подошли еще ближе, Иисус, увидев город, заплакал о его судьбе |
42 и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих, | 42 и сказал: «О, если бы хоть в этот день и ты увидел путь к миру! Но ныне от глаз твоих он скрыт. |
43 ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, | 43 И вот наступят дни, когда враги окружат тебя земляными валами, возьмут в кольцо, сожмут со всех сторон, |
44 и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего. | 44 тебя и жителей твоих сотрут с лица земли и не оставят от тебя камня на камне — из-за того, что не узнал ты время, когда Бог предлагал тебе спасение». |
45 И, войдя в храм, начал выгонять продающих в нем и покупающих, | 45 Войдя в Храм, Иисус начал выгонять торговцев, |
46 говоря им: написано: «дом Мой есть дом молитвы», а вы сделали его вертепом разбойников. | 46 говоря им: «В Писании сказано: „Мой храм будет домом молитвы, а вы превратили его в разбойничий притон!“» |
47 И учил каждый день в храме. Первосвященники же и книжники и старейшины народа искали погубить Его, | 47 Иисус каждый день учил в Храме. Старшие священники, учителя Закона и виднейшие люди из народа Израиля хотели расправиться с Ним. |
48 и не находили, что бы сделать с Ним; потому что весь народ неотступно слушал Его. | 48 Но они не могли придумать, как это сделать, потому что весь народ был неотлучно при Нем, слушая каждое Его слово. |