Пс 73, Евр 7, Наум 1, 2, 3
Псалтирь 73
1 Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
1 [Искусная песнь. Сложена Асафом.] Боже, отчего Ты нас навеки отверг, пышешь гневом на стадо Твоих овец?
2 Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, - эту гору Сион, на которой Ты веселился.
2 Вспомни народ, который Ты избрал издре́вле, племя, что Ты выкупил и сделал достоянием Своим, вспомни гору Сион, где поселился Ты.
3 Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
3 Приди сюда, где одни развалины: здесь злодействовал враг средь святынь.
4 Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших;
4 Там, где являлся Ты, рычат ныне Твои враги, здесь свои знамена водрузили они.
5 показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
5 Топоры их стучат, словно в чаще лесной,
6 и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;
6 по узорам резным топоры и заступы бьют.
7 предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
7 Твое святилище предали огню, осквернили, с землей сравняли обитель имени Твоего.
8 сказали в сердце своем: «разорим их совсем», - и сожгли все места собраний Божиих на земле.
8 Решили: «Уничтожим их до конца!», по всей стране сожгли места поклонения Богу.
9 Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.
9 Наших знамений не видно, пророков больше нет, и никто из нас не знает, надолго ли.
10 Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?
10 Боже! Доколе неприятелю глумиться? Неужели всегда будет враг имя Твое хулить?
11 Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их.
11 Почему удерживаешь руку Свою, десницу прячешь за пазухой?
12 Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
12 Бог — от века мой Царь, спасение Он творит на земле.
13 Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
13 Ты Своею мощью море рассек, головы змеев в воде разбил,
14 Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни.
14 Ты размозжил головы Левиафана, отдал его в пищу диким зверям.
15 Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
15 Ты пробил путь источникам и ручьям, великие воды Ты иссушил,
16 Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
16 в Твоей власти день, в Твоей власти ночь, Ты луну и солнце на небе укрепил,
17 Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
17 Ты очертил пределы земли, лето и зиму создал Ты.
18 Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.
18 О Господь! Вспомни, как враг поносит Тебя! Народы безумные хулят имя Твое!
19 Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
19 Свою голубку не отдай на расправу зверям, страдальцев Своих не забывай.
20 Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
20 Что стало с договором, взгляни! Во всех краях земли — темные логова разбоя.
21 Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.
21 Пусть бедняк не уйдет посрамленным, да прославят Твое имя те, кто нищ и убог.
22 Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;
22 Боже, поднимись, соверши суд, припомни злодеям, как они поносили Тебя.
23 не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.
23 Не забудь, как неприятель бушует, как враги Твои непрестанно шумят.
Евреям 7
1 Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,
1 Ведь этот самый Мелхиседек, царь Салима, священник Всевышнего Бога, встретил Авраама, когда тот возвращался после разгрома царей, и благословил его,
2 которому и десятину отделил Авраам от всего, - во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,
2 и Авраам уделил ему десятую часть всей добычи. Имя его, во-первых, переводится как «царь справедливый», а во-вторых, он еще и царь Салима, то есть «царь миролюбивый».
3 без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
3 У него нет ни отца, ни матери, ни предков, у жизни его нет ни начала, ни конца. Уподобленный Сыну Бога, он остается священником навсегда.
4 Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих.
4 Вы только посмотрите, сколь велик должен быть тот, кому сам патриарх Авраам дал десятую часть отборнейшей добычи.
5 Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь - брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.
5 Потомков Левия, исполняющих службу священников, Закон обязал облагать десятиной народ, то есть своих братьев, хотя они потомки Авраама.
6 Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.
6 А этот, хотя и не из рода Левия, взял десятину с Авраама и благословил его, уже имевшего обещание от Бога.
7 Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.
7 Вне всякого сомнения, только меньший может получать благословение от большего.
8 И здесь десятины берут человеки смертные, а там - имеющий о себе свидетельство, что он живет.
8 Тем более, что десятину получают люди смертные, а там ее получил человек, о котором Писание свидетельствует, что он жив.
9 И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:
9 И Левий, получая десятину, сам был, так сказать, обложен десятиной, которую он уплатил через Авраама.
10 ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.
10 Ведь Мелхиседек встретил его, когда он еще не родился и был, так сказать, еще внутри своего предка.
11 Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, - ибо с ним сопряжен закон народа, - то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
11 Если бы совершенства можно было достигнуть через левитское священство (ведь Закон был дан народу на его основе), тогда зачем было нужно, чтобы говорилось о появлении другого Священника, подобного Мелхиседеку, а не такого, как Аарон?
12 Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона.
12 Ведь перемена священства неизбежно означает и перемену Закона.
13 Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику.
13 Тот, о ком идет речь, принадлежит к другому племени, из которого никто никогда не служил при жертвеннике.
14 Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.
14 Общеизвестно, что наш Господь родом из племени Иуды, а Моисей, говоря о священниках, ничего не говорит относительно этого племени.
15 И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,
15 И что еще очевиднее, явился новый Священник, Тот, кто подобен Мелхиседеку,
16 Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
16 кто стал Священником не по закону о земном происхождении, но силою нетленной жизни.
17 Ибо засвидетельствовано: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека».
17 Ведь Писание свидетельствует: «Ты — Священник навек, по чину Мелхиседека».
18 Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности,
18 Итак, произошла отмена предыдущего установления, из-за его слабости и бесполезности —
19 ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.
19 Закон ведь ничего не сделал совершенным, — и была дана новая надежда, благодаря которой мы приближаемся к Богу.
20 И как сие было не без клятвы, -
20 И здесь не обошлось без клятвы! Другие становились священниками без всякой клятвы,
21 ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: «клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека», -
21 но Он — с клятвой, потому что Бог сказал Ему: «Поклялся Господь и не передумает: Ты — Священник навек!»
22 то лучшего завета поручителем соделался Иисус.
22 Клятва эта показывает, насколько лучше тот Договор с Богом, поручителем за который стал Иисус.
23 Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
23 И священников было много потому, что смерть мешала им продолжать служение.
24 а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее,
24 Но у Иисуса, живущего вечно, бессменное священство.
25 посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них.
25 Поэтому Он и может всегда спасать тех, кто приходит через Него к Богу, ибо Он живет вечно, чтобы ходатайствовать за них.
26 Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес,
26 Вот такой Первосвященник и нужен был нам — святой, непорочный, чистый, отделенный от грешников и ставший превыше небес.
27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого.
27 Ему не нужно, как другим первосвященникам, день за днем приносить жертвы сначала за собственные грехи, а потом уже за грехи народа. Он сделал это раз и навсегда, принеся в жертву самого себя.
28 Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного.
28 Ведь Закон ставит первосвященниками людей с их слабостями, а клятвенное Слово Бога, данное после Закона, поставило Первосвященником Сына, ставшего совершенным навеки.
Наум 1
1 Пророчество о Ниневии; книга видений Наума Елкосеянина.
1 Пророчество о Ниневии . Книга видения Нау́ма из Элко́ша.
2 Господь есть Бог ревнитель и мститель; мститель Господь и страшен в гневе: мстит Господь врагам Своим и не пощадит противников Своих.
2 Господь — Бог ревнивый и мстящий. Мстит Господь, преисполнен ярости, мстит Господь врагам Своим, изливает ярость на недругов Своих.
3 Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако - пыль от ног Его.
3 Не скор Господь на гнев, но могущество Его безгранично, не оставляет Он зло безнаказанным. Шествует Господь в вихре и буре, облака попирает, как пыль.
4 Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане.
4 Пригрозит Он морю, и оно высохнет , все реки иссякнут, увянут Кармил и Баша́н, краса Ливана увянет!
5 Горы трясутся пред Ним, и холмы тают, и земля колеблется пред лицом Его, и вселенная и все живущие в ней.
5 Горы перед Ним трясутся, холмы трепещут, дрожит земля перед Ним, весь мир и все обитатели мира!
6 Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его? Гнев Его разливается как огонь; скалы распадаются пред Ним.
6 Перед проклятьем Его кто устоит? Пылающий гнев Его кто выдержит? Ярость Его изливается, как пламя, и скалы рушатся перед Ним!
7 Благ Господь, убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него.
7 Добр Господь — Он убежище в день несчастья, помнит Он о тех, кто на Него уповает!
8 Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак.
8 Уничтожит Он этот город , затопит место его водою, врагов Своих низвергнет во тьму!
9 Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,
9 Зачем замышляете вы против Господа? Если пошлет Он гибель, враг не поднимется снова!
10 ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома.
10 Они словно хворост терновый — переплелись друг с другом, вином своим упились, сгорят, как солома высохшая!
11 Из тебя произошел умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый.
11 Из тебя, Ниневия, вышел замышляющий зло против Господа, правитель нечестивый!
12 Так говорит Господь: хотя они безопасны и многочисленны, но они будут посечены и исчезнут; а тебя, хотя Я отягощал, более не буду отягощать.
12 Так говорит Господь: «Пусть они счастливы и многочисленны, но будут срублены и исчезнут! Тебя, Иудея, Я обрекал на страдание, но больше на страдания тебя не обреку!
13 И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву.
13 Ныне Я сломаю ярмо врагов, сброшу его с твоей шеи, разорву твои цепи!»
14 А о тебе, Ассур, Господь определил: не будет более семени с твоим именем; из дома бога твоего истреблю истуканов и кумиров; приготовлю тебе в нем могилу, потому что ты будешь в презрении.
14 А с тобой, город, Господь поступит так: имя твое исчезнет, потомков у тебя не будет! В храме бога твоего разобью изваяния и статуи, и сведу тебя, ничтожного, в могилу.
15 Вот, на горах - стопы благовестника, возвещающего мир: празднуй, Иудея, праздники твои, исполняй обеты твои, ибо не будет более проходить по тебе нечестивый: он совсем уничтожен.
15 Вот по горам спешит вестник с радостной вестью: «Празднуй праздники свои, Иуде́я, приноси жертвы по обету! Никогда больше не пройдет по тебе нечестивый, он уничтожен!»
Наум 2
1 Поднимается на тебя разрушитель: охраняй твердыни, стереги дорогу, укрепи чресла, собирайся с силами.
1 Молот занесен над тобою, город! Крепости свои укрепляй, стереги дороги, препояшься, собери все силы!
2 Ибо восстановит Господь величие Иакова, как величие Израиля, потому что опустошили их опустошители и виноградные ветви их истребили.
2 Ибо Господь вернет величие Иа́кову, вернет величие Изра́илю, хоть ограбили его грабители, виноградники его повытоптали.
3 Щит героев его красен; воины его в одеждах багряных; огнем сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется.
3 Щиты витязей красны, воины облачены в багрянец, колесницы, как огонь факелов, блещут в час перед битвой, и колышутся копья.
4 По улицам несутся колесницы, гремят на площадях; блеск от них, как от огня; сверкают, как молния.
4 По улицам проносятся колесницы, по площадям мечутся, сверкают они, как факелы, мелькают, как молнии.
5 Он вызывает храбрых своих, но они спотыкаются на ходу своем; поспешают на стены города, но осада уже устроена.
5 Он зовет своих воинов , бегут они, спотыкаясь, спешат на городские стены, возле которых уже осадные башни поставлены.
6 Речные ворота отворяются, и дворец разрушается.
6 Распахнулись речные ворота, и дворец затрясся от страха.
7 Решено: она будет обнажена и отведена в плен, и рабыни ее будут стонать как голуби, ударяя себя в грудь.
7 Ибо так предначертано: будет уведена она в плен! Служанок ее уводят, стонут они, словно голубки, в грудь себя бьют!
8 Ниневия со времени существования своего была как пруд, полный водою, а они бегут. «Стойте, стойте!» Но никто не оглядывается.
8 Ниневия стала словно пруд, из которого вода утекает. «Стойте, стойте», — кричат, но остановить невозможно.
9 Расхищайте серебро, расхищайте золото! нет конца запасам всякой драгоценной утвари.
9 Хватай серебро, хватай золото! Сокровищам ее нет предела, драгоценности ее не исчислить.
10 Разграблена, опустошена и разорена она, - и тает сердце, колени трясутся; у всех в чреслах сильная боль, и лица у всех потемнели.
10 Разгром, разбой, разграбление! Сердце ее трепещет, дрожат у нее колени. От боли все корчатся, бледны от ужаса лица.
11 Где теперь логовище львов и то пастбище для львенков, по которому ходил лев, львица и львенок, и никто не пугал их, -
11 Где же теперь логово львиное, жилище хищников? Лев и львица там укрывались, и львят никто не тревожил.
12 лев, похищающий для насыщения щенков своих, и задушающий для львиц своих, и наполняющий добычею пещеры свои и логовища свои похищенным?
12 Лев охотился для львят своих, добычу душил для львиц, логово свое наполнял добычей, пещеры свои наполнял убитыми животными.
13 Вот, Я - на тебя! говорит Господь Саваоф. И сожгу в дыму колесницы твои, и меч пожрет львенков твоих, и истреблю с земли добычу твою, и не будет более слышим голос послов твоих.
13 Я иду на тебя, — говорит Господь Воинств, — Я сожгу твои колесницы — они станут дымом, львят твоих перебьет меч, убийствам твоим положу конец на земле, и голоса посланцев твоих умолкнут!
Наум 3
1 Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.
1 Горе городу крови! Весь он полон обмана, переполнен убийствами, нет конца грабежу!
2 Слышны хлопанье бича и стук крутящихся колес, ржание коня и грохот скачущей колесницы.
2 Свист бича раздается и грохот колес. Кони ржут, колесницы несутся,
3 Несется конница, сверкает меч и блестят копья; убитых множество и груды трупов: нет конца трупам, спотыкаются о трупы их.
3 мчится конница, блестят мечи и сверкают копья. Сколько убитых, горы тел! Нет числа трупам, спотыкаются о трупы.
4 Это - за многие блудодеяния развратницы приятной наружности, искусной в чародеянии, которая блудодеяниями своими продает народы и чарованиями своими - племена.
4 За великий блуд, потаскуха, смазливая и пригожая, искусная ведьма, что, блудя, торговала народами, колдуя, племена продавала, —
5 Вот, Я - на тебя! говорит Господь Саваоф. И подниму на лицо твое края одежды твоей и покажу народам наготу твою и царствам срамоту твою.
5 за это Я иду на тебя, — говорит Господь Воинств, — Я задеру твой подол, наброшу тебе на лицо, Я покажу народам твою наготу, покажу царствам твой срам.
6 И забросаю тебя мерзостями, сделаю тебя презренною и выставлю тебя на позор.
6 Я забросаю тебя нечистотами, опозорю тебя и выставлю на всеобщее обозрение.
7 И будет то, что всякий, увидев тебя, побежит от тебя и скажет: «разорена Ниневия! Кто пожалеет о ней? где найду я утешителей для тебя?»
7 И всякий, кто увидит тебя, отшатнется и скажет: «Ниневия разрушена!» И никто не станет оплакивать тебя, и не отыщется для тебя утешителя!
8 Разве ты лучше Но-Аммона, находящегося между реками, окруженного водою, которого вал было море, и море служило стеною его?
8 Чем ты лучше Но-Амо́на, стоявшего на Ниле, окруженного со всех сторон водою? Оградой ему служило море, крепостной стеною — вода.
9 Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.
9 Кушиты были его опорой, египтян несметные рати, на подмогу шли Пут и ливийцы.
10 Но и он переселен, пошел в плен; даже и младенцы его разбиты на перекрестках всех улиц, а о знатных его бросали жребий, и все вельможи его окованы цепями.
10 Но и этот город оказался в изгнании, был угнан в плен. Младенцев его разбивали по всем перекресткам, знать его стала рабами, по жребию их делили, всех вельмож его заковали в цепи.
11 Так и ты - опьянеешь и скроешься; так и ты будешь искать защиты от неприятеля.
11 И ты изопьешь ту же чашу, допьяна, до беспамятства. Будешь и ты тщетно искать спасения от врага.
12 Все укрепления твои подобны смоковнице со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот желающего есть.
12 Ты со всеми твоими крепостями — что смоковница со спелыми плодами. Стоит тряхнуть тебя, и попадают они прямо в рот тому, кто хочет их съесть.
13 Вот, и народ твой, как женщины у тебя: врагам твоим настежь отворятся ворота земли твоей, огонь пожрет запоры твои.
13 И народ твой, как женщина: настежь распахнуты перед врагами ворота страны, и огонь уничтожает засовы.
14 Начерпай воды на время осады; укрепляй крепости твои; пойди в грязь, топчи глину, исправь печь для обжигания кирпичей.
14 Готовься к осаде, запасай воду, отстраивай свои крепости, возись в грязи, топчи глину, почини печь для обжига кирпича!
15 Там пожрет тебя огонь, посечет тебя меч, поест тебя как гусеница, хотя бы ты умножился как гусеница, умножился как саранча.
15 Все равно в огне ты погибнешь, вырежет тебя меч, будешь уничтожена, как саранчой! Плодись, как саранча, плодись, словно рой несметный,
16 Купцов у тебя стало более, нежели звезд на небе; но эта саранча рассеется и улетит.
16 купцов у тебя больше, чем звезд на небе! Но и саранча улетает, расправив крылья.
17 Князья твои - как саранча, и военачальники твои - как рои мошек, которые во время холода гнездятся в щелях стен, и когда взойдет солнце, то разлетаются, и не узнаешь места, где они были.
17 Твои чиновники — словно туча саранчи, наместники твои — словно рой, что в холода сидит на стене, а взойдет солнце — улетает прочь бесследно.
18 Спят пастыри твои, царь Ассирийский, покоятся вельможи твои; народ твой рассеялся по горам, и некому собрать его.
18 Спят пастухи твои , царь Ассирии, лежат вельможи, народ твой разбросан по горам, и собрать его некому.
19 Нет врачевства для раны твоей, болезненна язва твоя. Все, услышавшие весть о тебе, будут рукоплескать о тебе, ибо на кого не простиралась беспрестанно злоба твоя?
19 Рану твою не исцелить, увечье твое не вылечить. И всякий, кто услышит о твоей участи, будет злорадно хлопать в ладоши, ведь кто не испытал на себе твоей безграничной злобы?