1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками. | 1 Однажды в субботу Иисус проходил через поле. Его ученики срывали колосья, растирали их руками и ели зерна. |
2 Некоторые же из фарисеев сказали им: зачем вы делаете то, чего не должно делать в субботы? | 2 Но какие-то фарисеи сказали: «Вы зачем делаете то, чего нельзя делать в субботу!» |
3 Иисус сказал им в ответ: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним? | 3 «А разве вы не читали, что сделал Давид, когда сам он и люди его голодали?» — ответил им Иисус. |
4 Как он вошел в дом Божий, взял хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме одних священников, и ел, и дал бывшим с ним? | 4 «Он вошел в дом Божий и, взяв жертвенный хлеб, сам ел и дал своим людям, а этот хлеб никому нельзя есть, кроме одних только священников». |
5 И сказал им: Сын Человеческий есть господин и субботы. | 5 Иисус продолжал: «Сын человеческий — господин над субботой». |
6 Случилось же и в другую субботу войти Ему в синагогу и учить. Там был человек, у которого правая рука была сухая. | 6 В следующую субботу Иисус пришел в синагогу и учил. Там был человек, у которого правая рука была сухая. |
7 Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него. | 7 Учителя Закона и фарисеи следили, не станет ли Иисус лечить его в субботу, чтобы можно было Его обвинить. |
8 Но Он, зная помышления их, сказал человеку, имеющему сухую руку: встань и выступи на средину. И он встал и выступил. | 8 Но Иисус знал их мысли и сказал человеку с сухой рукой: «Встань и иди сюда, на середину». Тот встал. |
9 Тогда сказал им Иисус: спрошу Я вас: что должно делать в субботу? добро, или зло? спасти душу, или погубить? Они молчали. | 9 «Я спрашиваю вас, — обратился к ним Иисус, — что позволено делать в субботу: добро или зло? Спасти жизнь или погубить?» |
10 И, посмотрев на всех их, сказал тому человеку: протяни руку твою. Он так и сделал; и стала рука его здорова, как другая. | 10 И, оглядев их всех, Иисус сказал человеку: «Протяни руку». Тот сделал это — и рука стала здоровой. |
11 Они же пришли в бешенство и говорили между собою, что бы им сделать с Иисусом. | 11 А противники Иисуса, вне себя от ярости, стали обсуждать, что делать с Иисусом. |
12 В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу. | 12 Однажды в те дни Иисус ушел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве к Богу. |
13 Когда же настал день, призвал учеников Своих и избрал из них двенадцать, которых и наименовал Апостолами: | 13 А когда настал день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых назвал апостолами. |
14 Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея, | 14 Это Симон, которого Он назвал Петром, его брат Андрей, Иаков, Иоанн, Филипп, Варфоломей, |
15 Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемого Зилотом, | 15 Матфе́й, Фома, Иаков, сын Алфе́я, Симон, по прозвищу Зело́т, |
16 Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем. | 16 Иуда, сын Иакова, и Иуда Искарио́т, который стал предателем. |
17 И, сойдя с ними, стал Он на ровном месте, и множество учеников Его, и много народа из всей Иудеи и Иерусалима и приморских мест Тирских и Сидонских, | 17 Спустившись с ними вниз, Иисус остановился на равнине, где собралась большая толпа Его учеников и великое множество народу со всей Иудеи, Иерусалима и прибрежных областей Тира и Сидо́на. |
18 которые пришли послушать Его и исцелиться от болезней своих, также и страждущие от нечистых духов; и исцелялись. | 18 Они пришли послушать Его и получить исцеление от болезней. Одержимые нечистыми духами тоже исцелялись, |
19 И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех. | 19 и все в толпе стремились прикоснуться к Нему, потому что от Него исходила сила, которая всех исцеляла. |
20 И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил: блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие. | 20 Иисус, устремив глаза на учеников, заговорил: «Счастливы бедные! Царство Бога — ваше. |
21 Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь. | 21 Счастливы те, кто голоден теперь! Бог вас насытит. Счастливы те, кто плачет теперь! Вы будете смеяться. |
22 Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого. | 22 Счастливы вы, когда ненавидят вас люди и когда изгоняют вас, оскорбляют и чернят ваше имя — и все это из-за Сына человеческого. |
23 Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. Так поступали с пророками отцы их. | 23 Радуйтесь в тот день, прыгайте от радости! Вас ждет на небесах великая награда! Ведь точно так же поступали с пророками отцы этих людей. |
24 Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение. | 24 И, напротив, горе вам, богатые! Вы уже натешились вдоволь. |
25 Горе вам, пресыщенные ныне! ибо взалчете. Горе вам, смеющиеся ныне! ибо восплачете и возрыдаете. | 25 Горе вам, кто сыт теперь! Вы будете голодать. Горе вам, кто смеется теперь! Вы будете рыдать и плакать. |
26 Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо! ибо так поступали с лжепророками отцы их. | 26 Горе вам, когда хвалят вас все люди! Ведь точно так же хвалили лжепророков отцы этих людей. |
27 Но вам, слушающим, говорю: любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас, | 27 Но вам, тем, кто слушает Меня, говорю Я: любите своих врагов, делайте добро тем, кто вас ненавидит, |
28 благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас. | 28 благословляйте тех, кто вас проклинает, молитесь за тех, кто вас оскорбляет. |
29 Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку. | 29 Тому, кто ударит тебя по щеке, подставь другую и, если кто отнимает плащ, не препятствуй забрать и рубашку. |
30 Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое не требуй назад. | 30 Всем, кто просит у тебя, дай и, если отнимает твое, не требуй обратно. |
31 И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними. | 31 Все, что хотите, чтобы делали для вас люди, делайте для них и вы. |
32 И если любите любящих вас, какая вам за то благодарность ? ибо и грешники любящих их любят. | 32 Если вы любите тех, кто любит вас, в чем тут ваша заслуга? Ведь и грешники любят тех, кто их любит. |
33 И если делаете добро тем, которые вам делают добро, какая вам за то благодарность ? ибо и грешники то же делают. | 33 И если вы помогаете только тем, кто помогает вам, в чем тут ваша заслуга? И грешники делают то же. |
34 И если взаймы даете тем, от которых надеетесь получить обратно, какая вам за то благодарность ? ибо и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же. | 34 И если вы даете взаймы только тем, от кого надеетесь получить обратно, в чем тут ваша заслуга? И грешники грешникам дают взаймы, чтобы потом получить долг обратно. |
35 Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым. | 35 А вы поступайте не так! Любите своих врагов, помогайте и давайте взаймы, ни на что не надеясь в ответ. Тогда вас ждет великая награда: вы будете сынами Всевышнего, который добр даже к неблагодарным и злым. |
36 Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд. | 36 Будьте милосердны, как милосерден ваш Отец. |
37 Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; | 37 Никого не осуждайте — и вас Бог не осудит. Никого не обвиняйте — и вас Он не обвинит. Прощайте — и Он простит. |
38 давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам. | 38 Давайте — и Он вам даст, полной мерою даст: утрясет, утопчет и полную с верхом меру вам высыплет в полу плаща. Какой мерой мерите вы, такой Он отмерит и вам». |
39 Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? не оба ли упадут в яму? | 39 Иисус рассказал им такую притчу: «Может ли слепой быть поводырем слепого? Разве не оба угодят они в яму? |
40 Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его. | 40 Ученик не может быть выше учителя, но любой, завершивший учение, станет таким, как учитель. |
41 Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? | 41 Что же ты смотришь на соринку в глазу своего брата, а в своем бревна не замечаешь? |
42 Или, как можешь сказать брату твоему: «брат! дай, я выну сучок из глаза твоего», когда сам не видишь бревна в твоем глазе? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. | 42 Как ты можешь говорить своему брату: „Брат, дай я выну соринку из твоего глаза“ — если не видишь бревна в своем? Лицемер! Вынь прежде бревно из собственного глаза — тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза брата. |
43 Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый, | 43 Ведь не приносит хорошее дерево больных плодов, и, наоборот, дерево с гнилью не приносит хороших плодов. |
44 ибо всякое дерево познается по плоду своему, потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника. | 44 Каждое дерево узнается по его плодам! С колючек не собирают инжира, а с терновника не срезают гроздей. |
45 Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выносит доброе, а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое, ибо от избытка сердца говорят уста его. | 45 Добрый человек выносит доброе из хранилища добра в своем сердце. Злой человек выносит злое из хранилища зла. Ведь из уст человека исходит то, чем полно его сердце. |
46 Что вы зовете Меня: «Господи! Господи!» - и не делаете того, что Я говорю? | 46 Что вы зовете Меня „Господь, Господь“, а не делаете того, что Я велю? |
47 Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен. | 47 Того, кто приходит ко Мне, кто слушает Мои слова и следует им, знаете, с кем можно сравнить? |
48 Он подобен человеку, строящему дом, который копал, углубился и положил основание на камне; почему, когда случилось наводнение и вода наперла на этот дом, то не могла поколебать его, потому что он основан был на камне. | 48 Его можно сравнить с человеком, который, строя дом, вырыл глубокий котлован и поставил фундамент на скале. Вышла из берегов река, обрушилась на дом тот, но не смогла его сдвинуть, потому что он выстроен на совесть. |
49 А слушающий и неисполняющий подобен человеку, построившему дом на земле без основания, который, когда наперла на него вода, тотчас обрушился; и разрушение дома сего было великое. | 49 А того, кто слушает Мои слова, но не следует им, можно сравнить с человеком, который построил дом на земле, без фундамента. Обрушилась на него река, и он сразу рухнул, от него осталась лишь груда развалин». |