Пс 91, Лк 12, Дан 1, 2
Псалтирь 91
1 Псалом. Песнь на день субботний.
1 [Псалом. Песнь на день субботний.]
2 Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
2 Как хорошо славить Господа, воспевать Твое имя, Бог Вышний,
3 возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
3 утром петь про Твои милости и ночью — про верность Твою,
4 на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
4 на десятиструнной арфе, под напевы лиры.
5 Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
5 Деяниям Твоим радуюсь, Господи, дела рук Твоих воспеваю.
6 Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
6 Как велики, Господи, деяния Твои! Как глубоки Твои замыслы!
7 Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
7 Глупец не знает, невежда не понимает их.
8 Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, -
8 Хоть злодеи растут, как трава, и нечестивые процветают, но им суждено навсегда исчезнуть, —
9 Ты, Господи, высок во веки!
9 а Ты, Господи, навеки велик!
10 Ибо вот, враги Твои, Господи, - вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
10 Ибо враги Твои, Господи, — ибо враги Твои сгинут, нечестивые разбегутся.
11 а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
11 Ты возносишь рог мой, как рог быка, свежий елей на голову мне возливаешь;
12 и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
12 Ты даешь мне без страха смотреть на врагов, слышать крики нападающих злодеев.
13 Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
13 Праведник, словно пальма, цветет, как ливанский кедр — возвышается.
14 Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
14 Укоренившиеся в Храме Господа во дворах дома Божьего цветут!
15 они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
15 Даже в старости они плодовиты, и сочны, и свежи,
16 чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.
16 чтобы всем возвещать, что Господь — справедлив. Он — скала моя, и нет неправды в Нем.
Луки 12
1 Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.
1 Тем временем собралось несметное количество народу, так что в толпе давили друг друга. Иисус обратился сначала к Своим ученикам: «Берегитесь фарисейской закваски, то есть лицемерия!
2 Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.
2 Нет ничего скрытого, что не выйдет наружу, и нет ничего тайного, что не станет известным.
3 Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.
3 То, о чем вы говорили во тьме, услышат при дневном свете, и то, о чем вы шептались в укромном месте, будут кричать с крыш домов.
4 Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать;
4 Говорю вам, друзья Мои, не бойтесь тех, кто может убить тело, а потом уже ничего сделать не может.
5 но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь.
5 Я укажу, кого вам надо бояться: бойтесь Того, кто, убив, власть имеет ввергнуть в геенну. Да, говорю вам, вот кого бойтесь!
6 Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога.
6 Разве не пять воробьев за два гроша продаются? А Бог не забыл ни одного из них.
7 А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.
7 А у вас и волосы на голове сочтены все. Не бойтесь! Вы сто́ите много дороже воробьев!
8 Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими;
8 Я говорю вам: того, кто открыто признает Меня перед людьми, признает и Сын человеческий перед Божьими ангелами,
9 а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.
9 а кто откажется от Меня перед людьми, от того и Он откажется перед Божьими ангелами.
10 И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, прощено будет; а кто скажет хулу на Святого Духа, тому не простится.
10 Всякий, кто скажет хулу на Сына человеческого, будет прощен, но кто хулит Духа Святого, прощен не будет.
11 Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить,
11 Когда приведут вас в синагоги, к начальству и властям, не беспокойтесь, как вам защищаться или что говорить.
12 ибо Святый Дух научит вас в тот час, что должно говорить.
12 Дух Святой научит вас, что вам в тот час говорить».
13 Некто из народа сказал Ему: Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство.
13 Один человек из толпы сказал Иисусу: «Учитель, скажи моему брату, пусть разделит со мной наследство!»
14 Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас?
14 «Послушай, — ответил ему Иисус, — кто поставил Меня судить вас или разбирать ваши тяжбы?»
15 При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.
15 А потом Он обратился ко всем: «Смотрите, берегитесь всякой корысти, потому что жизнь человека не зависит от того, сколько у него богатств».
16 И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле;
16 Иисус рассказал им притчу: «У одного богача очень хорошо уродили поля.
17 и он рассуждал сам с собою: что мне делать? некуда мне собрать плодов моих?
17 „Что мне делать? — думал он. — Мне некуда убрать урожай“.
18 И сказал: вот что сделаю: «сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и все добро мое,
18 И тогда он сказал: „Вот что я сделаю: снесу-ка амбары и выстрою бо́льшие, свезу туда все зерно и все остальное добро мое
19 и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись».
19 и скажу себе: ‚Теперь у тебя много добра, хватит на долгие годы. Отдыхай, ешь, пей и наслаждайся жизнью!‘ “
20 Но Бог сказал ему: «безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?»
20 Но Бог ему сказал: „Глупый человек! Сегодня же ночью придут по твою душу. Кому достанется все то, что ты скопил?“
21 Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.
21 И так случится со всяким, кто копит богатства для себя, а не богатеет для Бога».
22 И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, - не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться:
22 А Своим ученикам Иисус сказал: «Вот почему Я говорю вам: не беспокойтесь о том, что для жизни вам пища нужна и для тела одежда.
23 душа больше пищи, и тело - одежды.
23 Ведь жизнь важнее еды и тело важнее одежды.
24 Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?
24 Посмотрите на воронов: не сеют они и не жнут, нет у них ни кладовых, ни закромов, но Бог их кормит. А вы намного дороже, чем птицы!
25 Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?
25 Кто из вас, как бы он ни старался, может продлить свою жизнь хоть на час?!
26 Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем?
26 А если вы даже такой малости не можете, к чему заботиться об остальном?
27 Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них.
27 Посмотрите, как растут лилии: они не трудятся, не прядут. Но, говорю вам, сам Соломон, при всем своем блеске, не одевался так, как любая из них.
28 Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры!
28 И если полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то уж вас-то тем более, маловеры!
29 Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь,
29 И вы не думайте о том, что вам есть и что пить, и не заботьтесь об этом.
30 потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;
30 Это главная забота всех язычников этого мира. А ваш Отец знает, что вам все это нужно.
31 наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам.
31 Стремитесь к одному — к Его Царству, а все остальное Он даст вам в придачу.
32 Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
32 Не бойся, малое стадо! Такова воля Отца — даровать вам Царство.
33 Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе вместилища неветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
33 Продавайте имущество и помогайте бедным, заводите себе кошельки, что не знают износа, копите богатство, которое не оскудеет, — на небесах, куда вор не доберется и где моль не съест.
34 ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.
34 Потому что где ваше богатство, там будет и сердце ваше.
35 Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи.
35 Всегда будьте в полной готовности: пусть одежды ваши будут подпоясаны и светильники зажжены.
36 И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придет и постучит, тотчас отворить ему.
36 Будьте подобны тем, кто ждет возвращения своего хозяина со свадьбы, чтобы открыть ему, как только он вернется и постучит.
37 Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдет бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.
37 Счастливы те слуги, которых хозяин, вернувшись, застанет не спящими. Верно вам говорю, он сам подпояшется, усадит их за стол и будет им прислуживать.
38 И если придет во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те.
38 Счастливы они, если он застанет их не спящими, в какой бы час ни вернулся, в полночь или на рассвете.
39 Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придет вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой.
39 Знайте, если бы хозяину дома было известно, в какое время придет вор, он не допустил бы, чтобы вор забрался в его дом.
40 Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
40 Будьте и вы в готовности, потому что Сын человеческий вернется в час, когда вы не ждете».
41 Тогда сказал Ему Петр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?
41 «Господь, Ты рассказываешь эту притчу для нас или для всех?» — спросил Его Петр.
42 Господь же сказал: кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в свое время меру хлеба?
42 Иисус ответил: «Будьте такими, как верный и разумный управитель, которого хозяин может смело поставить над всей прислугой и поручить ему в положенное время выдавать их паек.
43 Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.
43 Счастлив тот слуга, которого хозяин, вернувшись, застанет за делом.
44 Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
44 Верно вам говорю, он отдаст ему под начало все свое имущество.
45 Если же раб тот скажет в сердце своем: «не скоро придет господин мой», и начнет бить слуг и служанок, есть и пить и напиваться,
45 А если слуга подумает: „Мой хозяин задержится“, — и начнет бить слуг и служанок, будет есть, пить и пьянствовать,
46 то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, и рассечет его, и подвергнет его одной участи с неверными.
46 хозяин того слуги вернется в день, когда тот не ждет его, и в час, о котором не ведает, и, наказав его люто, будет обращаться с ним как с теми, кто не заслуживает доверия.
47 Раб же тот, который знал волю господина своего, и не был готов, и не делал по воле его, бит будет много;
47 Слуга, который, зная волю своего господина, не исполняет ее и не собирается ее исполнять, будет жестоко избит.
48 а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут.
48 А если слуга ее не знает и совершит что-то заслуживающее порки, то наказание ему будет меньше. Кому много Бог дал, с того много и спросит, кому много доверил, с того еще больше потребует.
49 Огонь пришел Я низвести на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся!
49 Огонь пришел Я принести на землю, и как Я хочу, чтобы он скорей разгорелся!
50 Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!
50 Крещением Мне предстоит креститься, и как Я томлюсь, пока не свершится это!
51 Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? нет, говорю вам, но разделение;
51 Вы думаете, Я пришел дать земле мир? Нет! — говорю вам. Не мир, но разделение!
52 ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех:
52 Отныне, если в доме пятеро, они разделятся: трое будут против двух и двое против трех.
53 отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери; свекровь против невестки своей, и невестка против свекрови своей.
53 Отец будет против сына и сын против отца, мать против дочери и дочь против матери, свекровь против невестки и невестка против свекрови».
54 Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: «дождь будет», и бывает так;
54 А народу Иисус сказал: «Когда вы видите, что на западе поднимается туча, вы сразу говорите: „Будет дождь“ — и это сбывается.
55 и когда дует южный ветер, говорите: «зной будет», и бывает.
55 А когда дует южный ветер, вы говорите: „Будет жара“ — и это сбывается.
56 Лицемеры! лицо земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаете?
56 Лицемеры! Глядя на землю и небо, вы умеете определять погоду, а понять, какое наступило ныне время, вы не умеете?
57 Зачем же вы и по самим себе не судите, чему быть должно?
57 Почему вы сами не можете решить, что для вас правильно?
58 Когда ты идешь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привел тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу;
58 Ведь когда идешь с истцом в суд, лучше тебе приложить все старания, чтобы помириться с ним по дороге, иначе он отведет тебя к судье, а судья отдаст тюремщику, а тюремщик бросит в тюрьму.
59 Сказываю тебе: не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки.
59 Говорю тебе, оттуда не выйдешь, пока не отдашь весь долг до последнего гроша».
Даниил 1
1 В третий год царствования Иоакима, царя Иудейского, пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к Иерусалиму и осадил его.
1 На третий год царствования Иоакима, царя Иудеи, подступил к Иерусалиму Навуходоно́сор, царь вавилонский, и осадил его.
2 И предал Господь в руку его Иоакима, царя Иудейского, и часть сосудов дома Божия, и он отправил их в землю Сеннаар, в дом бога своего, и внес эти сосуды в сокровищницу бога своего.
2 Господь отдал в руки Навуходоносора Иоакима, царя Иудеи, и часть утвари Храма Божьего. Навуходоносор увез утварь в страну Шина́р, в храм своего бога (он поместил ее в сокровищницу храма).
3 И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел
3 Царь велел Ашпена́зу, начальнику евнухов, отобрать из народа Изра́илева, из царского рода и знати,
4 отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому.
4 мальчиков без телесных изъянов, красивой наружности, способных к наукам, смышленых и умных, годных для службы в царском дворце, и обучить их халде́йской грамоте и языку.
5 И назначил им царь ежедневную пищу с царского стола и вино, которое сам пил, и велел воспитывать их три года, по истечении которых они должны были предстать пред царя.
5 Царь распорядился кормить их ежедневно с царского стола и подавать им вино, какое пил сам, воспитывать их три года, а потом они должны были предстать перед царем.
6 Между ними были из сынов Иудиных Даниил, Анания, Мисаил и Азария.
6 Были среди них Даниил, Ана́ния, Мисаил и Аза́рия, все они были из племени Иуды.
7 И переименовал их начальник евнухов - Даниила Валтасаром, Ананию Седрахом, Мисаила Мисахом и Азарию Авденаго.
7 Начальник евнухов дал им другие имена: Даниилу дал имя Белтешацца́р, Анании — Шадра́х, Мисаилу — Меша́х, а Азарии — Аве́д-Него́.
8 Даниил положил в сердце своем не оскверняться яствами со стола царского и вином, какое пьет царь, и потому просил начальника евнухов о том, чтобы не оскверняться ему.
8 Даниил решил, что ничего нечистого — ни царских кушаний, ни царского вина — он и пробовать не станет. И он попросил у начальника евнухов разрешения не есть нечистого.
9 Бог даровал Даниилу милость и благорасположение начальника евнухов;
9 Бог даровал Даниилу расположение и благосклонность начальника евнухов,
10 и начальник евнухов сказал Даниилу: боюсь я господина моего, царя, который сам назначил вам пищу и питье; если он увидит лица ваши худощавее, нежели у отроков, сверстников ваших, то вы сделаете голову мою виновною перед царем.
10 и тот ответил Даниилу: «Боюсь я государя моего, царя; ведь он сам назначил, что вам есть и пить. А вдруг он заметит, что вы выглядите хуже других мальчиков ваших лет? Придется мне тогда отвечать за вас головой перед царем».
11 Тогда сказал Даниил Амелсару, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:
11 Тогда Даниил сказал служителю, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:
12 сделай опыт над рабами твоими в течение десяти дней; пусть дают нам в пищу овощи и воду для питья;
12 «Прошу тебя, испытай нас, рабов твоих: пусть нам десять дней дают только овощи и воду.
13 и потом пусть явятся перед тобою лица наши и лица тех отроков, которые питаются царскою пищею, и затем поступай с рабами твоими, как увидишь.
13 А потом ты посмотришь, как выглядим мы и как — мальчики, которые ели с царского стола. Посмотришь — и поступай с нами, рабами твоими, как сочтешь нужным».
14 Он послушался их в этом и испытывал их десять дней.
14 Тот согласился и дал им десять дней на испытание.
15 По истечении же десяти дней лица их оказались красивее, и телом они были полнее всех тех отроков, которые питались царскими яствами.
15 А через десять дней оказалось, что они выглядят лучше и здоровее всех мальчиков, которые ели с царского стола.
16 Тогда Амелсар брал их кушанье и вино для питья и давал им овощи.
16 С тех пор служитель забирал предназначенные для них кушанья и вино, а им давал одни овощи.
17 И даровал Бог четырем сим отрокам знание и разумение всякой книги и мудрости, а Даниилу еще даровал разуметь и всякие видения и сны.
17 Бог даровал этим четырем мальчикам мудрость, знание и способности ко всем наукам, а Даниилу — также и искусство толковать всякого рода видения и сны.
18 По окончании тех дней, когда царь приказал представить их, начальник евнухов представил их Навуходоносору.
18 Настал срок, назначенный царем, и начальник евнухов привел мальчиков к Навуходоносору.
19 И царь говорил с ними, и из всех отроков не нашлось подобных Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии, и стали они служить пред царем.
19 Царь поговорил с ними, и оказалось, что никто из мальчиков не сравнится с Даниилом, Ананией, Мисаилом и Азарией — их и приставили к царской службе.
20 И во всяком деле мудрого уразумения, о чем ни спрашивал их царь, он находил их в десять раз выше всех тайноведцев и волхвов, какие были во всем царстве его.
20 О какой бы науке или премудрости царь ни спрашивал, они оказывались в десять раз мудрее всех магов и заклинателей в целом царстве.
21 И был там Даниил до первого года царя Кира.
21 Даниил оставался там до первого года правления царя Кира.
Даниил 2
1 Во второй год царствования Навуходоносора снились Навуходоносору сны, и возмутился дух его, и сон удалился от него.
1 На второй год правления царя Навуходоносора были ему видения во сне; он пришел в тревогу, и не мог больше спать.
2 И велел царь созвать тайноведцев, и гадателей, и чародеев, и Халдеев, чтобы они рассказали царю сновидения его. Они пришли, и стали перед царем.
2 Царь велел позвать магов, заклинателей, колдунов и мудрецов-халде́ев, чтобы они истолковали его сны. Пришли они и предстали перед царем.
3 И сказал им царь: сон снился мне, и тревожится дух мой; желаю знать этот сон.
3 Царь сказал: «Я видел сон и тревожусь, хочу понять его».
4 И сказали Халдеи царю по-арамейски: царь! вовеки живи! скажи сон рабам твоим, и мы объясним значение его.
4 Халдеи заговорили с царем по-араме́йски: «Царь, вовеки живи! Расскажи нам, рабам твоим, этот сон, и мы истолкуем его».
5 Отвечал царь и сказал Халдеям: слово отступило от меня; если вы не скажете мне сновидения и значения его, то в куски будете изрублены, и домы ваши обратятся в развалины.
5 Царь ответил халдеям: «Объявляю вам мою волю! Если вы не скажете, что мне снилось и что это означает, вас разрубят на куски и ваши дома разрушат.
6 Если же расскажете сон и значение его, то получите от меня дары, награду и великую почесть; итак скажите мне сон и значение его.
6 А если расскажете сон и истолкуете его значение, будут вам от меня подарки, награды и великий почет. Итак, расскажите, что мне снилось и что это означает».
7 Они вторично отвечали и сказали: да скажет царь рабам своим сновидение, и мы объясним его значение.
7 Они снова сказали: «Царь, поведай нам, рабам твоим, этот сон, и мы истолкуем его».
8 Отвечал царь и сказал: верно знаю, что вы хотите выиграть время, потому что видите, что слово отступило от меня.
8 Царь ответил: «Я уверен, что вы просто тянете время. Ведь я объявил вам мою волю и вы знаете,
9 Так как вы не объявляете мне сновидения, то у вас один умысел: вы собираетесь сказать мне ложь и обман, пока минет время; итак расскажите мне сон, и тогда я узнаю, что вы можете объяснить мне и значение его.
9 что вас ждет, если не расскажете мне мой сон. Вот вы и сговорились лгать и изворачиваться передо мной — вдруг, мол, что-нибудь изменится. А вот расскажите-ка мне мой сон, и тогда я поверю, что вы можете его истолковать».
10 Халдеи отвечали царю и сказали: нет на земле человека, который мог бы открыть это дело царю, и потому ни один царь, великий и могущественный, не требовал подобного ни от какого тайноведца, гадателя и Халдея.
10 Халдеи сказали царю: «Никто на земле не сможет рассказать царю того, о чем он спрашивает: ведь никогда ни один царь, ни один великий владыка не спрашивал ничего подобного у магов, заклинателей или мудрецов-халдеев.
11 Дело, которого царь требует, так трудно, что никто другой не может открыть его царю, кроме богов, которых обитание не с плотью.
11 Царь задает такой трудный вопрос, что ему не может ответить никто, кроме богов, а они не живут меж людьми».
12 Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских.
12 От таких слов царь пришел в страшное негодование и в гневе приказал предать смерти всех мудрецов Вавилона.
13 Когда вышло это повеление, чтобы убивать мудрецов, искали Даниила и товарищей его, чтобы умертвить их.
13 Вышел указ казнить мудрецов. Даниилу и его друзьям тоже грозила казнь.
14 Тогда Даниил обратился с советом и мудростью к Ариоху, начальнику царских телохранителей, который вышел убивать мудрецов Вавилонских;
14 Но Даниил обратился с разумной и мудрой речью к Ариоху — начальнику царской стражи, который был послан казнить вавилонских мудрецов.
15 и спросил Ариоха, сильного при царе: «почему такое грозное повеление от царя?» Тогда Ариох рассказал все дело Даниилу.
15 Стал Даниил расспрашивать Ариоха: «Сановник царский! Почему царь издал такой суровый указ?» И Ариох рассказал Даниилу, в чем дело.
16 И Даниил вошел, и упросил царя дать ему время, и он представит царю толкование сна.
16 Даниил пошел к царю и упросил его дать время на разгадку царского сна.
17 Даниил пришел в дом свой, и рассказал дело Анании, Мисаилу и Азарии, товарищам своим,
17 Вернувшись домой, он рассказал все своим друзьям — Анании, Мисаилу и Азарии —
18 чтобы они просили милости у Бога небесного об этой тайне, дабы Даниил и товарищи его не погибли с прочими мудрецами Вавилонскими.
18 пусть просят Бога Небесного смилостивиться и раскрыть эту тайну, чтобы не казнили Даниила и его друзей вместе с другими вавилонскими мудрецами.
19 И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного.
19 Ночью Даниилу было видение, и тайна открылась ему. Тогда Даниил благословил Бога Небесного.
20 И сказал Даниил: да будет благословенно имя Господа от века и до века! ибо у Него мудрость и сила;
20 Провозгласил он: «Благословенно имя Божье от века и вовеки! Ибо у Него — мудрость и сила.
21 Он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей; дает мудрость мудрым и разумение разумным;
21 Времена и годы Он сменяет, царей свергает и царей ставит, дает мудрым мудрость, знание — прозорливым.
22 Он открывает глубокое и сокровенное, знает, что во мраке, и свет обитает с Ним.
22 Он открывает глубины, тайны, ведает то, что во тьме сокрыто; с Ним свет пребывает.
23 Славлю и величаю Тебя, Боже отцов моих, что Ты даровал мне мудрость и силу и открыл мне то, о чем мы молили Тебя; ибо Ты открыл нам дело царя.
23 Тебя, Бога отцов моих, хвалю я и славлю, Ты даровал мне мудрость и силу! Ты поведал мне ныне то, о чем мы просили: то, о чем спрашивал царь, Ты нам поведал».
24 После сего Даниил вошел к Ариоху, которому царь повелел умертвить мудрецов Вавилонских, пришел и сказал ему: не убивай мудрецов Вавилонских; введи меня к царю, и я открою значение сна.
24 После этого Даниил отправился к Ариоху, которого царь послал казнить вавилонских мудрецов, и сказал: «Не казни вавилонских мудрецов! Веди меня к царю, я истолкую его сон».
25 Тогда Ариох немедленно привел Даниила к царю и сказал ему: я нашел из пленных сынов Иудеи человека, который может открыть царю значение сна.
25 Ариох тотчас привел Даниила к царю и доложил: «Я нашел одного человека, из переселенцев, приведенных из Иудеи, который истолкует сон царя».
26 Царь сказал Даниилу, который назван был Валтасаром: можешь ли ты сказать мне сон, который я видел, и значение его?
26 Тогда царь обратился к Даниилу (или, как его иначе называли, Белтешаццару): «Ты в самом деле можешь рассказать мне, какой сон я видел, и истолковать его?»
27 Даниил отвечал царю и сказал: тайны, о которой царь спрашивает, не могут открыть царю ни мудрецы, ни обаятели, ни тайноведцы, ни гадатели.
27 Даниил ответил царю: «Тайну, о которой спрашивает царь, не раскроют ему ни мудрецы, ни заклинатели, ни маги, ни звездочеты.
28 Но есть на небесах Бог, открывающий тайны; и Он открыл царю Навуходоносору, что будет в последние дни. Сон твой и видения главы твоей на ложе твоем были такие:
28 Но есть на небесах Бог, Открывающий тайны, — это Он явил царю Навуходоносору то, что будет в конце времен. Вот что явилось тебе во сне, когда ты спал на своем ложе.
29 ты, царь, на ложе твоем думал о том, что будет после сего? и Открывающий тайны показал тебе то, что будет.
29 Твои мысли, царь, устремились к будущему — и Открывающий тайны показал тебе будущее.
30 А мне тайна сия открыта не потому, чтобы я был мудрее всех живущих, но для того, чтобы открыто было царю разумение и чтобы ты узнал помышления сердца твоего.
30 А мне эта тайна была открыта не потому, что я будто бы мудрее всех на свете, но для того, чтобы разъяснить ее царю, — и ты постигнешь то, что тебя тревожит.
31 Тебе, царь, было такое видение: вот, какой-то большой истукан; огромный был этот истукан, в чрезвычайном блеске стоял он пред тобою, и страшен был вид его.
31 Вот что ты видел, царь: стоит перед тобой истукан — огромный истукан, он ярко сияет, и вид его наводит ужас.
32 У этого истукана голова была из чистого золота, грудь его и руки его - из серебра, чрево его и бедра его медные,
32 Голова у этого истукана — из чистого золота, грудь и руки — из серебра, живот и бедра — из меди.
33 голени его железные, ноги его частью железные, частью глиняные.
33 Голени — из железа, а ступни — частью из железа, частью из глины.
34 Ты видел его, доколе камень не оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукана, в железные и глиняные ноги его, и разбил их.
34 Потом ты видел: откуда-то сам собой, без помощи рук человеческих, откололся камень и упал на истукана, на его ступни из железа и глины, и раздробил их.
35 Тогда все вместе раздробилось: железо, глина, медь, серебро и золото сделались как прах на летних гумнах, и ветер унес их, и следа не осталось от них; а камень, разбивший истукана, сделался великою горою и наполнил всю землю.
35 Тут железо, глина, медь, серебро и золото разом рассыпались и стали как мякина на току летом; ветер унес их, и даже следа не осталось. А камень, который упал на истукана, стал великой горой и занял всю землю.
36 Вот сон! Скажем пред царем и значение его.
36 Таков сон. А теперь мы расскажем царю, что он означает.
37 Ты, царь, царь царей, которому Бог небесный даровал царство, власть, силу и славу,
37 Ты, царь, — царь царей, тебе Бог Небесный дал царство, могущество, силу и славу,
38 и всех сынов человеческих, где бы они ни жили, зверей земных и птиц небесных Он отдал в твои руки и поставил тебя владыкою над всеми ими. Ты - это золотая голова!
38 тебе Он отдал во власть и подчинил людей, зверей земных и птиц небесных, где бы они ни жили. Золотая голова — это ты.
39 После тебя восстанет другое царство, ниже твоего, и еще третье царство, медное, которое будет владычествовать над всею землею.
39 После тебя настанет другое царство, не столь великое, как твое. Потом третье царство, медное, будет властвовать над всей землей.
40 А четвертое царство будет крепко, как железо; ибо как железо разбивает и раздробляет все, так и оно, подобно всесокрушающему железу, будет раздроблять и сокрушать.
40 А четвертое царство будет крепкое, как железо. Подобно тому как железо все дробит и разбивает, как железо все сокрушает — так и оно разобьет и сокрушит всех.
41 А что ты видел ноги и пальцы на ногах частью из глины горшечной, а частью из железа, то будет царство разделенное, и в нем останется несколько крепости железа, так как ты видел железо, смешанное с горшечною глиною.
41 Еще ты видел ноги и ступни, частью вылепленные из гончарной глины, частью железные, — значит, царство разделится. Будет в нем доля твердости железной, поэтому ты и видел железо пополам с глиной.
42 И как персты ног были частью из железа, а частью из глины, так и царство будет частью крепкое, частью хрупкое.
42 Ступни ног частью железные, а частью глиняные — значит, царство в чем-то будет крепким, а в чем-то непрочным.
43 А что ты видел железо, смешанное с глиною горшечною, это значит, что они смешаются через семя человеческое, но не сольются одно с другим, как железо не смешивается с глиною.
43 Железо, что ты видел, было смешано с глиной — так смешается одно с другим в потомстве человеческом, но не станут они единым целым, как железу не сплавиться с глиной.
44 И во дни тех царств Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно,
44 Во дни этих царствований Бог Небесный воздвигнет царство вечное, нерушимое, неприступное для других народов. Оно сокрушит и разрушит все эти царства, а само будет стоять вечно.
45 так как ты видел, что камень отторгнут был от горы не руками и раздробил железо, медь, глину, серебро и золото. Великий Бог дал знать царю, что будет после сего. И верен этот сон, и точно истолкование его!
45 Поэтому ты видел, как от горы сам собой, без помощи рук человеческих, откололся камень и разбил железо, медь, глину, серебро и золото. Так великий Бог показал царю будущее. Сон правдив, и толкование верно».
46 Тогда царь Навуходоносор пал на лицо свое и поклонился Даниилу, и велел принести ему дары и благовонные курения.
46 Тут царь Навуходоносор простерся ниц перед Даниилом и велел почтить его приношениями и благовонными курениями.
47 И сказал царь Даниилу: истинно Бог ваш есть Бог богов и Владыка царей, открывающий тайны, когда ты мог открыть эту тайну!
47 Царь сказал Даниилу: «Воистину, ваш Бог — это Бог богов, Владыка царей, Открывающий тайны, раз ты сумел раскрыть эту тайну».
48 Тогда возвысил царь Даниила и дал ему много больших подарков, и поставил его над всею областью Вавилонскою и главным начальником над всеми мудрецами Вавилонскими.
48 После этого царь возвысил Даниила, одарил множеством богатых даров, назначил его правителем всей Вавилонии и главой всех вавилонских мудрецов.
49 Но Даниил просил царя, и он поставил Седраха, Мисаха и Авденаго над делами страны Вавилонской, а Даниил остался при дворе царя.
49 По просьбе Даниила царь поручил Шадраху, Мешаху и Авед-Него управлять делами Вавилонии, а сам Даниил остался при царском дворе.