1 Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату. | 1 Рано утром старшие священники вместе со старейшинами и учителями Закона и весь Совет после совещания вынесли решение, связали руки Иисусу, отвели Его и передали Пила́ту. |
2 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь. | 2 «Ты и есть „царь иудеев“?» — спросил Его Пилат. «Это ты говоришь», — ответил Иисус. |
3 И первосвященники обвиняли Его во многом. | 3 Старшие священники выдвигали против Него множество обвинений, |
4 Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений. | 4 и тогда Пилат снова спросил Его: «Ничего не отвечаешь? Смотри, сколько против Тебя обвинений!» |
5 Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился. | 5 Но Иисус и на это ничего не ответил, что очень удивило Пилата. |
6 На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили. | 6 Во время праздника Пилат обычно отпускал на свободу одного заключенного, за которого просил народ. |
7 Тогда был в узах некто, по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство. | 7 Был тогда один, по имени Бар-Абба́, схваченный вместе с мятежниками, которые во время восстания совершили убийство. |
8 И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них. | 8 Народ пришел к Пилату и стал просить его о том, что тот обычно для них делал. |
9 Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского? | 9 Пилат сказал им: «Хотите, отпущу вам „царя иудеев“?» |
10 Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти. | 10 Он понимал, что старшие священники выдали ему Иисуса из зависти. |
11 Но первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варавву. | 11 Но они подбили народ просить, чтобы он лучше отпустил им Бар-Аббу. |
12 Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским? | 12 «А как мне поступить с тем, кого вы зовете царем иудеев?» — снова говорит Пилат. |
13 Они опять закричали: распни Его. | 13 «На крест Его!» — снова закричали они. |
14 Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его. | 14 «А что дурного Он сделал?» — говорит им Пилат. Но они вопили все громче и громче: «На крест Его!» |
15 Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие. | 15 Пилат, желая угодить толпе, освободил им Бар-Аббу, а Иисуса приговорил к распятию, велев сперва бичевать. |
16 А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк, | 16 Воины увели Его внутрь дворца, в помещение для солдат, и созвали весь отряд. |
17 и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него; | 17 Они надели на Него пурпурный плащ, а на голову венок, который сплели из колючек, |
18 и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский! | 18 и стали приветствовать Его: «Да здравствует царь иудеев!» |
19 И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему. | 19 А потом били Его палкой по голове, плевали в Него и, становясь на колени, простирались ниц перед Ним. |
20 Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его. | 20 Наглумившись, они сняли с Него пурпурный плащ и надели на Него Его собственную одежду. Его повели на распятие. |
21 И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его. | 21 Одного прохожего, Симона из Кире́ны, отца Александра и Ру́фа, — он шел из деревни — заставили нести Его крест. |
22 И привели Его на место Голгофу, что значит: «Лобное место». | 22 Его приводят на место, которое зовется Голго́фа, что в переводе значит «Череп». |
23 И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял. | 23 Ему предлагали вина с дурманящим питьем, но Он не стал пить. |
24 Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять. | 24 Потом Его прибивают к кресту и делят между собой Его одежду, бросая жребий, кому что взять. |
25 Был час третий, и распяли Его. | 25 Было девять часов утра, когда Его распяли. |
26 И была надпись вины Его: Царь Иудейский. | 26 Над головой у Него была надпись с указанием вины: ЦАРЬ ИУДЕЕВ. |
27 С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его. | 27—28 Вместе с Ним распяли двух преступников, одного справа, а другого слева от Него. |
28 И сбылось слово Писания: «и к злодеям причтен». |
29 Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм и в три дня созидающий! | 29 Прохожие бранили Его, презрительно качая головой, и говорили: «Эй Ты! Ну что, разрушил Храм и в три дня построил?! |
30 Спаси Себя Самого и сойди со креста. | 30 Спаси самого себя — сойди с креста!» |
31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти. | 31 Так издевались над Ним и старшие священники с учителями Закона. «Других спасал, — говорили они, — а себя спасти не может. |
32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его. | 32 Помазанник, Царь Израиля! Пусть сойдет с креста у нас на глазах — тогда Ему поверим!» Даже те, что были с Ним распяты, оскорбляли Его. |
33 В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого. | 33 В полдень по всей земле настала тьма до трех часов дня. |
34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? - что значит: «Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?» | 34 А в три часа Иисус вскрикнул громким голосом: «Элои, Элои, лема́ савахта́ни?» В переводе это значит: «Боже Мой, Боже Мой! Зачем Ты оставил Меня?» |
35 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет. | 35 Некоторые из тех, кто стоял рядом, услышав Его слова, говорили: «Слышите, зовет Илию!» |
36 А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его. | 36 А один подбежал, намочил губку в кислом питье и стал Его поить, говоря: «Ну-ка, посмотрим, придет Илия снять Его или нет?» |
37 Иисус же, возгласив громко, испустил дух. | 37 Иисус, вскрикнув громким голосом, испустил дух. |
38 И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу. | 38 Завеса в Храме разодралась надвое, сверху донизу. |
39 Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий. | 39 Центурион, стоявший перед крестом, видел, как Иисус испустил дух, и сказал: «Поистине этот человек был Сыном Бога!» |
40 Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия, | 40 Было там и несколько женщин, которые смотрели издали, среди них Мария Магдалина, Мария, мать Иакова младшего и Иосета, и Саломе́я; |
41 которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим. | 41 они обычно сопровождали Его и заботились о Нем, когда Он был в Галилее. Было много и других женщин, которые пришли с Ним в Иерусалим. |
42 И как уже настал вечер, - потому что была пятница, то есть день перед субботою, - | 42 Уже был вечер. А так как это была пятница, то есть канун субботы, |
43 пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова. | 43 то Иосиф из Аримафе́и, влиятельный член Совета (он тоже ждал Царства Божьего), осмелился явиться к Пилату и попросить тело Иисуса. |
44 Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер? | 44 Пилат был удивлен, что Он уже умер, и, позвав центуриона, спросил, давно ли умер Иисус. |
45 И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу. | 45 Удостоверившись, он позволил Иосифу забрать мертвое тело. |
46 Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба. | 46 Тот, купив погребальное полотно и сняв тело, завернул его в полотно, положил в гробницу, которая была высечена в скале, и привалил камень ко входу в гробницу. |
47 Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали. | 47 А Мария Магдалина и Мария, мать Иосета, смотрели и видели, где Он был похоронен. |