1 Горе480 мне! ибо со мною теперь - как по собрании625 летних7019 плодов,7019 как по уборке1210 винограда:5955 ни одной ягоды811 для еды,398 ни спелого1063 плода,1063 которого желает183 душа5315 моя.
|
1 Горе мне! Урожай сняли: и фрукты, и виноград — на лозе не сыщешь ни ягодки, не полакомишься инжиром!
|
2 Не6 стало6 милосердых2623 на земле,776 нет правдивых3477 между людьми;120 все строят693 ковы,693 чтобы проливать кровь;1818 каждый376 ставит6679 брату251 своему сеть.2764
|
2 Не найдешь теперь добрых людей, честного человека нет. Все вокруг — убийцы в засаде, расставляют друг другу сети.
|
3 Руки3709 их обращены3190 к тому, чтобы уметь делать3190 зло;7451 начальник8269 требует7592 подарков, и судья8199 судит за взятки,7966 а вельможи1419 высказывают1696 злые1942 хотения5315 души5315 своей и извращают5686 дело.
|
3 Их руки искусны в злодействе: вельможа требует взяток, судья за подкуп судит, правитель требует, что пожелает…
|
4 Лучший2896 из них - как терн,2312 и справедливый3477 - хуже колючей4534 изгороди,4534 день3117 провозвестников6822 Твоих, посещение6486 Твое наступает;935 ныне постигнет их смятение.3998
|
4 Добро для них, что терн, справедливость — хуже зарослей колючих. Но вот день настал: Ты посмотришь на них, покараешь, и охватит их ужас!
|
5 Не верьте539 другу,7453 не полагайтесь982 на приятеля;441 от лежащей7901 на лоне2436 твоем стереги8104 двери6607 уст6310 твоих.
|
5 Близким не доверяйте, на друга не полагайтесь! Даже с той, что спит у тебя в объятьях, держи уста на замке!
|
6 Ибо сын1121 позорит5034 отца,1 дочь1323 восстает6965 против матери,517 невестка3618 - против свекрови2545 своей; враги341 человеку376 - домашние582 1004 его.
|
6 Сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка — против свекрови, и враги человеку его домочадцы.
|
7 А я буду6822 взирать6822 на Господа,3068 уповать3468 на Бога430 спасения3468 моего: Бог430 мой услышит8085 меня.
|
7 А я уповаю на Господа, жду спасения от моего Бога, меня услышит мой Бог.
|
8 Не радуйся8055 ради меня, неприятельница341 моя! хотя я упал,5307 но встану;6965 хотя я во мраке,2822 но Господь3068 свет216 для меня.
|
8 Ненавистница! Не злорадствуй! Хоть я упал, но встану, хоть и объят я тьмою, Господь будет мне светом.
|
9 Гнев2197 Господень3068 я буду5375 нести,5375 потому что согрешил2398 пред Ним, доколе Он не решит7378 дела7379 моего и не совершит6213 суда4941 надо мною; тогда Он выведет3318 меня на свет,216 и я увижу7200 правду6666 Его.
|
9 Я должен терпеть гнев Господень, потому что перед Ним грешен, пока тяжбу мою не рассудит, пока меня не оправдает. Он меня выведет к свету, и увижу Его справедливость.
|
10 И увидит7200 это неприятельница341 моя и стыд955 покроет3680 ее, говорившую559 мне: «где Господь3068 Бог430 твой?» Насмотрятся7200 на нее глаза5869 мои, как она будет4823 попираема4823 подобно грязи2916 на улицах.2351
|
10 Посрамится, глядя на это, ненавистница, мне говорившая: «Где же Господь, твой Бог?» Вот тогда на нее полюбуюсь! Будут ее топтать, словно уличную грязь.
|
11 В день3117 сооружения1129 стен1447 твоих, в этот день3117 отдалится7368 определение.2706
|
11 Близок день: твою стену отстроят, ты расширишь свои пределы!
|
12 В тот день3117 придут935 к тебе из Ассирии804 и городов5892 Египетских,4693 и от Египта4693 до реки5104 Евфрата, и от моря3220 до моря,3220 и от горы2022 до горы.2022
|
12 Близок день: сойдутся к тебе со всех концов света, от Ассирии и до Египта, от Египта и до Реки, от моря и до моря, от гор и до гор.
|
13 А земля776 та будет пустынею8077 за вину жителей3427 ее, за плоды6529 деяний4611 их.
|
13 Вся земля тогда станет пустыней из-за своих обитателей, в расплату за их деяния.
|
14 Паси7462 народ5971 Твой жезлом7626 Твоим, овец6629 наследия5159 Твоего, обитающих7931 уединенно910 в лесу3293 среди8432 Кармила;3760 да пасутся7462 они на Васане1316 и Галааде,1568 как во дни3117 древние!5769
|
14 Посохом Своим паси Свой народ — Твое стадо! Им одним позволь обитать в лесных угодьях Кармила, в Баша́не и Галаа́де пусть пасутся, как издре́вле.
|
15 Как во дни3117 исхода3318 твоего из земли776 Египетской,4714 явлю7200 ему дивные6381 дела.
|
15 Как ты шел из Египта пред нами, так яви нам Свои чудеса.
|
16 Увидят7200 это народы1471 и устыдятся954 при всем могуществе1369 своем; положат7760 руку3027 на уста,6310 уши241 их сделаются2790 глухими;2790
|
16 Посрамятся тогда народы, поймут, что вся мощь их — ничто, рукою уста прикроют, глухота поразит их уши.
|
17 будут3897 лизать3897 прах6083 как змея,5175 как черви2119 земные776 выползут7264 они из укреплений4526 своих; устрашатся6342 Господа3068 Бога430 нашего и убоятся3372 Тебя.
|
17 Будут прах лизать, словно змеи, словно твари ползучие. Трясясь, из нор своих выползут, боясь Господа, нашего Бога: Тебя они испугаются.
|
18 Кто Бог,410 как Ты, прощающий5375 беззаконие5771 и не вменяющий5674 преступления6588 остатку7611 наследия5159 Твоего? не вечно5703 гневается2388 639 Он, потому что любит2654 миловать.2617
|
18 Какой бог Тебе подобен? Кто еще так прощает вину и не вспоминает проступок остатку Своего достояния, гневается не вечно, потому что любит милость,
|
19 Он опять7725 умилосердится7355 над нами, изгладит3533 беззакония5771 наши. Ты ввергнешь7993 в пучину4688 морскую3220 все грехи2403 наши.
|
19 и нас помилует снова, нашу вину загладит? Так забрось все грехи их в морскую пучину!
|
20 Ты явишь5414 верность571 Иакову,3290 милость2617 Аврааму,85 которую с клятвою7650 обещал7650 отцам1 нашим от дней3117 первых.6924
|
20 Будь же верен Иакову, твори добро Авраа́му, как Ты нашим отцам клялся в прежние дни!
|