1 И осмотрел6485 Давид1732 людей,5971 бывших с ним, и поставил7760 над ними тысяченачальников8269 505 и сотников.8269 3967
|
1 Давид устроил смотр своему войску и назначил начальников над каждой тысячей и над каждой сотней.
|
2 И отправил7971 Давид1732 людей5971 - третью7992 часть под предводительством3027 Иоава,3097 третью7992 часть под предводительством3027 Авессы,52 сына1121 Саруина,6870 брата251 Иоава,3097 третью7992 часть под предводительством3027 Еффея863 Гефянина.1663 И сказал559 царь4428 людям:5971 я589 сам пойду3318 с вами.
|
2 Он разделил войско на три части; одну треть возглавил Иоав, другую — Авиша́й, сын Церуи, брат Иоава, третью — Итта́й из Га́та. Царь сказал воинам: «Я пойду на битву вместе с вами!»
|
3 Но люди5971 отвечали559 ему: не ходи;3318 ибо, если мы и побежим,5127 то не обратят7760 внимания3820 на это; если и умрет4191 половина2677 из нас, также не обратят7760 внимания;3820 а ты один то же, что нас десять6235 тысяч;505 итак для нас лучше,2896 чтобы ты помогал5826 5826 нам из города.5892
|
3 Но они отвечали: «Нельзя тебе идти! Если мы обратимся в бегство, то никому не будет никакого дела до этого; даже если половина из нас погибнет, никому не будет никакого дела до этого; но твоя жизнь — все равно что жизнь десяти тысяч из нас! Поэтому лучшей помощью для нас будет, если ты останешься в городе».
|
4 И сказал559 им царь:4428 что угодно3190 в глазах5869 ваших, то и сделаю.6213 И стал5975 царь4428 у ворот,8179 и весь народ5971 выходил3318 по сотням3967 и по тысячам.505
|
4 Царь сказал им: «Хорошо, как вы хотите, так я и сделаю». Царь стоял у ворот, пока войско выступало из города, построившись по сотням и тысячам.
|
5 И приказал6680 царь4428 Иоаву3097 и Авессе52 и Еффею,863 говоря:559 сберегите328 мне отрока5288 Авессалома.53 И все люди5971 слышали,8085 как приказывал6680 царь4428 всем начальникам8269 об1697 Авессаломе.53
|
5 Царь приказал Иоа́ву, Авиша́ю и Итта́ю: «Помягче, пожалуйста, с моим мальчиком Авессаломом!» И все войско слышало, как царь отдал приказ военачальникам об Авессаломе.
|
6 И вышли3318 люди5971 в поле7704 навстречу7125 Израильтянам,3478 и было сражение4421 в лесу3293 Ефремовом.669
|
6 Войско вышло на поле и сошлось в бою с израильтянами. Сражение происходило в Ефремовом лесу.
|
7 И был поражен5062 народ5971 Израильский3478 рабами5650 Давида;1732 было там поражение4046 великое1419 в тот день,3117 - поражены двадцать6242 тысяч505 человек.
|
7 Войско израильтян потерпело там поражение от соратников Давида. В тот день была ужасная резня — двадцать тысяч погибших!
|
8 Сражение4421 распространилось6327 по5921 6440 всей той стране,776 и лес3293 погубил398 народа5971 больше,7235 чем сколько истребил398 меч,2719 в тот день.3117
|
8 Сражающиеся рассеялись по всей округе, и лес в тот день погубил больше людей, чем погибло от меча.
|
9 И встретился7122 Авессалом53 с рабами6440 5650 Давидовыми;1732 он был7392 на муле.6505 Когда мул6505 вбежал935 с ним под ветви7730 большого1419 дуба,424 то Авессалом запутался2388 волосами7218 своими в ветвях дуба424 и повис5414 между небом8064 и землею,776 а мул,6505 бывший под ним, убежал.5674
|
9 Авессалом случайно попал в руки людей Давида. Он ехал на муле, и мул зашел под густые ветви большого дуба. Голова Авессалома застряла в ветвях. Мул убежал, а Авессалом повис между небом и землей.
|
10 И увидел7200 это некто259 376 и донес5046 Иоаву,3097 говоря:559 вот, я видел7200 Авессалома53 висящим8518 на дубе.424
|
10 Кто-то увидел это и сообщил Иоаву: «Я видел Авессалома, висящего на дубе».
|
11 И сказал559 Иоав3097 человеку,376 донесшему5046 об этом: вот, ты видел;7200 зачем же ты не поверг5221 его там на землю?776 я дал5414 бы тебе десять6235 сиклей серебра3701 и один259 пояс.2290
|
11 Иоав сказал тому человеку: «Ты видел его! Почему же ты не убил его на месте? Я бы дал тебе десять шекелей серебра и один пояс!»
|
12 И отвечал559 тот Иоаву:3097 если3863 бы положили8254 на руки3709 мои и тысячу505 сиклей серебра,3701 и тогда я не поднял7971 бы руки3027 на царского4428 сына;1121 ибо вслух241 нас царь4428 приказывал6680 тебе и Авессе52 и Еффею,863 говоря:559 «сберегите8104 мне отрока5288 Авессалома»;53
|
12 Тот отвечал Иоаву: «И за тысячу шекелей серебра я бы не поднял руки на царского сына! Ведь при нас царь приказал тебе, Авиша́ю и Итта́ю: „Сохраните в живых моего мальчика Авессалома!“
|
13 и если бы я поступил6213 иначе8267 с опасностью жизни5315 моей, то это не скрылось3582 бы от царя,4428 и ты же восстал3320 бы против меня.
|
13 И если бы я поступил иначе, то сам себя погубил бы: дело это не укрылось бы от царя и даже ты не стал бы заступаться за меня».
|
14 Иоав3097 сказал:559 нечего мне медлить3176 с тобою. И взял3947 в руки3709 три7969 стрелы7626 и вонзил8628 их в сердце3820 Авессалома,53 который был еще жив2416 на дубе.424
|
14 «Я только впустую трачу время с тобой!» — сказал Иоав, взял три дротика и вонзил их в грудь Авессалому; тот еще висел на дубе и был жив.
|
15 И окружили5437 Авессалома53 десять6235 отроков,5288 оруженосцев5375 3627 Иоава,3097 и поразили5221 и умертвили4191 его.
|
15 Десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома и добили его.
|
16 И затрубил8628 Иоав3097 трубою,7782 и возвратились7725 люди5971 из погони7291 за310 Израилем,3478 ибо Иоав3097 щадил2820 народ.5971
|
16 Иоав протрубил в рог, и войско прекратило преследовать израильтян: Иоав щадил своих людей.
|
17 И взяли3947 Авессалома,53 и бросили7993 его в лесу3293 в глубокую1419 яму,6354 и наметали5324 над ним огромную3966 1419 кучу1530 камней.68 И все Израильтяне3478 разбежались,5127 каждый376 в шатер168 свой.
|
17 Тело Авессалома бросили в большую яму там же в лесу, навалив сверху огромную кучу камней. А израильтяне все разбежались по домам.
|
18 Авессалом53 еще при жизни2416 своей взял3947 и поставил5324 себе памятник4678 в царской4428 долине;6010 ибо сказал559 он: нет у меня сына,1121 чтобы сохранилась2142 память2142 имени8034 моего. И назвал7121 памятник4678 своим именем.8034 И называется7121 он «памятник3027 Авессалома»53 до сего дня.3117
|
18 Авессалом же еще при жизни установил в Царской долине священный камень в свою честь, рассуждая так: «Нет у меня сына, чтобы он помянул меня». Авессалом назвал священный камень своим именем. Он и сегодня называется «Памятник Авессалома».
|
19 Ахимаас,290 сын1121 Садоков,6659 сказал559 Иоаву: побегу7323 я, извещу1319 царя,4428 что Господь3068 судом8199 Своим избавил8199 его от рук3027 врагов341 его.
|
19 Ахима́ац, сын Цадо́ка, сказал: «Позволь, я побегу с этой новостью к царю: расскажу, что Господь рассудил его с врагами!»
|
20 Но Иоав3097 сказал559 ему: не будешь ты сегодня3117 добрым вестником;1309 известишь1319 в другой312 день,3117 а не сегодня,3117 ибо умер4191 сын1121 царя.4428
|
20 Иоав ответил: «Не тебе сегодня идти к царю с новостями. В другой раз ты пойдешь, но не сегодня, потому что речь идет о смерти царского сына».
|
21 И сказал559 Иоав3097 Хусию:3569 пойди,3212 донеси5046 царю,4428 что видел7200 ты. И поклонился7812 Хусий3569 Иоаву3097 и побежал.7323
|
21 И приказал кушиту: «Иди и расскажи царю то, что ты видел». Кушит поклонился Иоаву и побежал.
|
22 Но Ахимаас,290 сын1121 Садоков,6659 настаивал3254 и говорил559 Иоаву:3097 что4100 бы ни было, но и я побегу7323 за310 Хусием.3569 Иоав3097 же отвечал:559 зачем бежать7323 тебе, сын1121 мой? не принесешь4672 ты доброй вести.1309
|
22 Но Ахимаац, сын Цадока, снова обратился к Иоаву: «Как бы то ни было, позволь и мне отправиться вслед за кушитом». Иоав сказал: «Сын мой, зачем тебе бежать? Не будет тебе награды за эту новость!» —
|
23 И сказал Ахимаас: пусть так, но я побегу.7323 И сказал559 ему Иоав: беги.7323 И побежал7323 Ахимаас290 по прямой3603 дороге1870 и опередил5674 Хусия.3569
|
23 «Как бы то ни было, я побегу!» — «Беги», — согласился Иоав. Ахимаац побежал по дороге через долину и обогнал кушита.
|
24 Давид1732 тогда сидел3427 между двумя8147 воротами.8179 И сторож6822 взошел3212 на кровлю1406 ворот8179 к стене2346 и, подняв5375 глаза,5869 увидел:7200 вот, бежит7323 один человек.376
|
24 Давид сидел в воротах, между внутренней и внешней стеной. Дозорный ходил по крыше ворот и по городской стене. Вдруг он увидел одинокого бегущего человека.
|
25 И закричал7121 сторож6822 и известил5046 царя.4428 И сказал559 царь:4428 если один, то весть1309 в устах6310 его. А тот подходил3212 все ближе и ближе.7131
|
25 Дозорный закричал, дав знать об этом царю. «Если он один, значит, с новостями», — сказал царь. Человек постепенно приближался, и тут
|
26 Сторож6822 увидел7200 и другого312 бегущего7323 человека;376 и закричал7121 сторож6822 привратнику:7778 вот, еще бежит7323 один человек.376 Царь4428 сказал:559 и это - вестник.1319
|
26 дозорный увидел еще одного бегущего и прокричал в сторону ворот: «Еще человек бежит, и тоже один!» — «Тоже с новостями», — ответил царь.
|
27 Сторож6822 сказал:559 я вижу7200 походку4794 первого,7223 похожую на походку4794 Ахимааса,290 сына1121 Садокова.6659 И сказал559 царь:4428 это человек376 хороший2896 и идет935 с хорошею2896 вестью.1309
|
27 Дозорный продолжал: «Мне кажется, первый бегущий похож на Ахимааца, сына Цадока». — «Хороший человек — значит, и новости хорошие!» — сказал царь.
|
28 И воскликнул7121 Ахимаас290 и сказал559 царю:4428 мир.7965 И поклонился7812 царю4428 лицом639 своим до земли776 и сказал:559 благословен1288 Господь3068 Бог430 твой, предавший5462 людей,582 которые подняли5375 руки3027 свои на господина113 моего царя!4428
|
28 Ахимаац закричал: «Все в порядке!» Он поклонился царю до земли и продолжал: «Благословен Господь, твой Бог, который предал в твои руки тех, кто поднял руку на господина моего, царя!»
|
29 И сказал559 царь:4428 благополучен7965 ли отрок5288 Авессалом?53 И сказал559 Ахимаас:290 я видел7200 большое1419 волнение,1995 когда раб4428 царев5650 Иоав3097 посылал7971 раба5650 твоего; но я не знаю,3045 что там было.
|
29 Царь спросил: «Все ли в порядке с мальчиком моим Авессаломом?» — «Там был ужасная суматоха, когда Иоав, слуга царя, отправлял раба твоего. А в чем дело, не знаю».
|
30 И сказал559 царь:4428 отойди,5437 стань3320 здесь.3541 Он отошел5437 и стал.5975
|
30 Царь сказал: «Отойди, встань там». Ахимаац встал в стороне.
|
31 Вот, пришел935 и Хусий.3569 И сказал559 Хусий:3569 добрая весть1319 господину113 моему царю!4428 Господь3068 явил8199 тебе ныне правду8199 в избавлении от руки3027 всех восставших6965 против тебя.
|
31 Тут же подходит кушит. «Добрые вести для господина моего, царя! — сказал он. — Сегодня Господь рассудил тебя с теми, кто восстал против тебя!»
|
32 И сказал559 царь4428 Хусию:3569 благополучен7965 ли отрок5288 Авессалом?53 И сказал559 Хусий:3569 да будет с врагами341 господина113 моего царя4428 и со всеми, злоумышляющими6965 7451 против тебя то же, что постигло отрока!5288
|
32 Царь спросил: «Все ли в порядке с мальчиком моим Авессаломом?» Кушит сказал: «Пусть с врагами господина моего, царя, и со всеми, кто коварно восстанет против тебя, будет то же, что и с мальчиком».
|
33 И смутился7264 царь,4428 и пошел5927 в горницу5944 над воротами,8179 и плакал,1058 и когда шел,3212 говорил559 так: сын1121 мой Авессалом!53 сын1121 мой, сын1121 мой Авессалом!53 о, кто дал5414 бы мне умереть4191 вместо тебя, Авессалом,53 сын1121 мой, сын1121 мой!
|
33 Вздрогнул царь, поднялся в комнату над воротами и заплакал. Поднимаясь, он говорил: «Сын мой Авессалом! Сын мой, сын мой Авессалом! О, если бы я мог умереть вместо тебя, Авессалом, сын мой, сын мой!»
|